Глава 9. Резиденция Хоу. Дом цел, родные в добром здравии

Хотя Линь Чжияо находилась в повозке, одобрительные возгласы толпы по обеим сторонам дороги все же доносились до ее ушей. Сидевшая рядом Цзянь Цзя не удержалась от замечания:

— Жители Инду так восторженны! В прошлые годы, когда мы приезжали навестить родных, такого оживления не было.

Линь Чжияо откинулась на мягкую подушку. Ее голос звучал тихо, но в нем, казалось, таились какие-то скрытые чувства.

— Даже эту пустую славу, если за нее не бороться, никто тебе добровольно не поднесет.

Цзянь Цзя посмотрела на свою госпожу с недоумением и осторожно спросила:

— Госпожа, вы чем-то недовольны из-за возвращения в Инду?

Увидев обеспокоенное лицо Цзянь Цзя, Линь Чжияо усмехнулась.

— Нет, я не недовольна. Просто немного сожалею, — она думала, что сможет провести больше времени с родителями в Городе Солнечного Света.

Цзянь Цзя не совсем поняла, о каком сожалении говорит ее госпожа, и лишь молча осталась рядом, больше не задавая вопросов.

Вскоре повозка въехала в Переулок Кукушки и остановилась у ворот Резиденции Умиротворяющего Хоу. Бай Лу и Линь Няньань, прибывшие раньше, а также слуги, присланные из резиденции Шэнь, уже ждали у входа.

Линь Чжияо вышла из повозки и подняла голову, глядя на четыре иероглифа «Резиденция Умиротворяющего Хоу», написанные собственноручно императором. Ей показалось, что прошла целая вечность. В прошлой жизни, после гибели второго брата на поле боя, Вэй Линь издал указ о конфискации этой ни в чем не повинной резиденции. Находясь во дворце, она могла лишь представлять себе, какое запустение и разруха здесь царили. Теперь же дом был цел, а родные в добром здравии. Чего еще она могла желать, кроме как сберечь все это?

Она вошла в резиденцию вслед за Линь Жуму. Двор был явно тщательно убран: изящный и чистый, с аккуратно расположенными цветами и растениями, он выглядел полным жизни. Линь Жуму повернулся к Линь Чжияо и сказал:

— Ты устала с дороги. Сегодня хорошенько отдохни, а завтра утром мы вместе отправимся в резиденцию деда по материнской линии, чтобы выразить почтение.

Линь Чжияо кивнула в знак согласия. Попрощавшись с Линь Жуму, она вместе с Бай Лу и Цзянь Цзя отправилась в свои покои, называвшиеся Инъюэ Чжай. Рядом с Инъюэ Чжай располагался красивый пруд с лотосами. Помимо лотосов и парчовых карпов, в полнолуние отражение луны в пруду создавало поистине живописную картину, отчего павильон и получил свое название.

Вернувшись в комнату, Линь Чжияо переоделась в удобную одежду и села за стол пить чай. Вдруг ее взгляд упал на маленького Жуйшоу, которого Цзянь Цзя достала и положила на кровать. Линь Чжияо встала, взяла игрушку и, теребя ее круглые ушки, почувствовала, как улучшается настроение. Вспомнив мимолетную встречу с Вэй Чжо на улице, она вдруг ощутила некоторое предвкушение будущих дней в Инду.

На следующее утро Линь Чжияо вместе с Линь Жуму отправилась в резиденцию Шэнь, чтобы выразить почтение дедушке и бабушке по материнской линии, а также двум дядям. Тайфу Шэнь, хотя и приближался к семидесяти годам, был еще довольно крепок. Он и Старая госпожа Шэнь с раннего утра радостно ждали прибытия внуков.

После того как они поприветствовали старших, Тайфу Шэнь и два дяди оставили Линь Жуму для разговора, а Линь Чжияо отправилась со Старой госпожой Шэнь на задний двор. Старая госпожа Шэнь усадила Линь Чжияо рядом с собой и приказала слугам принести приготовленные выпечку и фрукты. Глядя на Линь Чжияо с нежностью, она не без волнения сказала:

— Когда твои родители уезжали с вами в Город Солнечного Света, Жуму было шесть лет, а тебе и Чжань-эру всего по три. Теперь двое из вас наконец вернулись, и я могу немного успокоиться.

Линь Чжияо тут же улыбнулась:

— Бабушка, теперь мы со старшим братом сможем часто вас навещать.

— Ох, не смею и надеяться, — рассмеялась Старая госпожа Шэнь. — Раз Жуму вернулся, он непременно поступит на службу при дворе. С его способностями он, возможно, будет еще занятее своих двух дядей. А в следующем году и тебе пора замуж выходить. Бабушка не сможет долго тебя у себя держать.

В нынешней династии мужчины могли вступать в брак по достижении двадцати лет, а женщины — восемнадцати. Линь Чжияо в этом году исполнялось семнадцать, так что в следующем году она достигала брачного возраста.

Линь Чжияо взяла бабушку за руку и кокетливо сказала:

— Если вы проживете сто лет, то, естественно, сможете долго меня у себя держать.

Старая госпожа Шэнь рассмеялась от слов Линь Чжияо.

— Хорошо, хорошо, бабушка обязательно проживет еще несколько лет, чтобы побыть с моей маленькой Чжи-эр. — Старая госпожа Шэнь добавила: — Твоей матушки нет в Инду, но некоторые дела нельзя откладывать. Через несколько дней я попрошу твоих двух тетушек подыскать тебе несколько подходящих женихов. В следующем году моя маленькая Чжи-эр должна выйти замуж в самую лучшую семью.

Линь Чжияо поспешно возразила:

— Лучше попросите тетушек сначала заняться старшим братом. Я еще маленькая, мне не к спеху.

Старая госпожа Шэнь продолжала улыбаться:

— Ни тебя, ни Жуму нельзя обделить. Твоим тетушкам все равно делать нечего, пусть подбирают пару для вас обоих.

Линь Чжияо: «...»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Резиденция Хоу. Дом цел, родные в добром здравии

Настройки


Сообщение