Глава 18. 18 (Часть 1)

Цяо Мань на мгновение опешила:

— Ты Ху Ян, верно?

Разве Цинь Цзяньчжоу не говорил, что еще не рассказал детям о разводе? Откуда Ху Ян узнал?

Мальчику даже не нужно было, чтобы Цяо Мань спрашивала. Он склонил голову набок и сказал:

— Я видел, когда вы проходили мимо.

С этими словами он подошел ближе, целенаправленно и быстро сорвал маленький значок, приколотый к груди Цзыли, и произнес еще холоднее:

— К тому же, это моего отца.

Цяо Мань взглянула на его грудь. Одежда была грязной, но на груди мальчика красовался целый ряд значков со сверкающими красными звездами.

Ху Ян хотел забрать значок, но Цзыли крепко сжал его, не давая отнять. Два мальчика тут же сцепились и замерли в противостоянии.

Цяо Мань на мгновение растерялась, не зная, что сказать.

К счастью, в этот момент подоспела помощь. Цинь Цзяньчжоу, держа на руках худощавого ребенка, подошел широкими шагами и приказал:

— Отпусти, это я ему подарил.

Одного слова было достаточно. Ху Ян, словно солдат, выполняющий приказ, тут же разжал руку. Однако он с ненавистью посмотрел на Цзыли, который, не выказывая слабости, уставился на него в ответ.

Хотя до драки не дошло, между мальчиками уже витало сильное напряжение.

— Не нужна мне мачеха, я хочу найти свою родную маму, — мрачно и неохотно сказал Ху Ян.

Цяо Мань невольно вздохнула про себя. Бедный ребенок, он еще не знает, что родная мать без колебаний бросила их с братом и устремилась в объятия богатства.

— Сначала поедем домой, устроишься, потом можешь сам ее искать, — коротко объяснил Цинь Цзяньчжоу, а затем жестом показал Цяо Мань, чтобы она вела детей. — Поезд скоро отправляется, нам нужно торопиться.

Услышав слова отца, Ху Ян наконец подчинился. Бросив взгляд на Цзыли, он нарочито подошел и взял отца за руку, после чего решительно и гордо направился к вокзалу.

— Мама, мне не нравится этот старший брат, — сказал Цзыли, отстав на шаг и прищурившись.

— Мы его еще совсем не знаем. Давай понаблюдаем немного, хорошо? Если вы действительно не сможете поладить, мама заберет тебя и сестру, и мы уйдем, — Цяо Мань успокоила сына.

Семья из шести человек наконец вернулась на свои места до отправления поезда. Как только они сели, подошел Цинь Цзяньчжоу:

— Я пойду куплю билеты для двоих детей. Ты сможешь подождать одна?

— Да, иди скорее, — тут же кивнула Цяо Мань и достала купленные ранее сладости. Глаза детей мгновенно застыли.

Она не может справиться с детьми, но неужели сладости не справятся?

Будущий главарь мафии в детстве тоже пускал слюнки при виде жвачки с арбузом!

Сладости появились на столике, и не только эти четверо детей, но и дети с соседних мест уставились на них не отрываясь.

Цзыли тут же развернул маленькую булочку и сунул ее Доюй:

— Ешь, это мама купила, ешь сколько хочешь!

Дети в смешанных семьях всегда самые чувствительные. Как только Цзыли произнес "мама купила", Ху Ян тут же отвел взгляд.

Хотя в его глазах читалось явное желание попробовать жвачку с арбузом, он держался прямо и с достоинством, вылитый Цинь Цзяньчжоу.

А уж про Жэньдуна, которого он держал на руках, и говорить нечего: слюни текли на одежду брата, он смотрел на пестрые сладости на столе и лепетал что-то неразборчивое.

— Цзыли, пару дней назад дядя Цинь тоже покупал тебе молоко и сладости, и ты тогда с удовольствием их ел. Почему ты сейчас все сладости к себе подвинул? — Цяо Мань постучала по столу.

Услышав, что отец покупал что-то и чужому ребенку, Ху Ян тут же почувствовал, что останется внакладе, если не поест. К тому же ему действительно очень хотелось сладостей, поэтому он угрюмо взглянул в их сторону.

Хотелось есть, но было неловко протянуть руку и взять.

Между детьми из двух семей пролегла невидимая граница, а все сладости Цзыли сгреб к себе.

Как раз когда Цяо Мань собиралась взять что-нибудь для Ху Яна, Доюй робко взяла жвачку и положила перед ним. Она осторожно взглянула на старшего брата и увидела, что он не собирается ее ударить и не смотрит с отвращением.

— Одному брату, мне, тебе, другому брату, — серьезно считала Доюй, деля все сладости на четыре части.

Сначала жвачка, потом молоко AD Calcium, затем булочки, печенье. Маленькая девочка делила все честно, ни капли не утаив.

Когда она делила последнюю булочку, то неловко двинулась, и упаковка случайно ткнула в руку младшего брата.

Хлоп! Ху Ян среагировал молниеносно и тут же отбил руку Доюй.

Цзыли тоже среагировал быстро, мгновенно схватил булочку и швырнул ее в Ху Яна.

— Зачем ты ударил мою сестру?

Два маленьких мальчика в тесном купе, где и развернуться-то трудно, схватили друг друга за руки и гневно уставились друг на друга.

— Брат, я в порядке, не больно, — сказала Доюй, готовая расплакаться, ее глаза покраснели.

Цяо Мань глубоко вздохнула. Желание защитить своих детей нарастало.

Она хотела, чтобы дети из обеих семей жили дружно, но определенно не ценой унижения собственных детей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение