Глава 2

Стоило ему заговорить, как дюжина пар глаз в комнате разом уставилась на Сюй Хуацяна.

В этих взглядах читались любопытство, осуждение и капелька злорадства.

Все хотели разглядеть ту, что пряталась за его спиной, — тайную, не признанную обществом сяо лаопо, которую в старину назвали бы наложницей!

Сюй Хуацян постарался получше спрятать любовницу за спиной, а на Цяо Мань смотрел с еще большим раздражением.

Ну привез он женщину домой, и что? Из-за чего шум поднимать?

Он, мужчина, заработал столько денег, обеспечил ей безбедную жизнь дома, так разве не нормально, что он привез с собой жену покрасивее?

А она устроила тут сцену с повешением и причитаниями, будто ей не стыдно.

Проведя рукой по жестким, как проволока, волосам, Сюй Хуацян прибег к своему главному оружию — угрозе развода.

— Если ты и дальше будешь такой неразумной, давай лучше сразу разведемся! Все равно, есть ты в этом доме или нет — разницы никакой. Уж жену я себе найду.

Сюй Хуацян ткнул пальцем в сторону Цяо Мань и добавил:

— Если хочешь жить спокойно, сиди дома тихо и не скандаль. Сыюй беременна. Я привез ее сюда, так что будь добра, ухаживай за ней во время беременности и после родов.

Сыюй, Ян Сыюй.

При одном упоминании этого имени Сюй Хуацян внутренне млел.

Какое поэтичное, какое культурное имя! Только влиятельный, образованный и знатный тесть мог дать такое имя.

И действительно, по словам Ян Сыюй, ее отец был командиром в воинской части — вот уж точно влиятельный человек.

А Сюй Хуацян как раз изо всех сил старался наладить дела с военными, получить заказы от военного завода. Для этого ему нужно было смиренно и почтительно носить Ян Сыюй на руках, как Старую Будду.

Давать ей все, что она пожелает, и позволить ей родить его ребенка.

Когда дело будет сделано, хе-хе, военный завод окажется у него в кармане!

В то же время Сюй Хуацян, заработав немало денег, не собирался лично ухаживать за женщиной после родов и придумал дурную затею.

Привезти Ян Сыюй в деревню и поручить заботу о ней Цяо Мань — вот и решение.

Разве Цяо Мань посмеет развестись? Разве она не побоится позора? Разве она бросит двоих детей?

Держа в руках детей, он держал в руках и Цяо Мань.

Расчет Сюй Хуацяна был прост и ясен, как щелканье костяшек на счетах.

— Тогда давай сразу разведемся, — неожиданно произнесла Цяо Мань, согласившись на удивление быстро.

От ее слов в комнате повисла тишина, все разом уставились на Сюй Хуацяна.

Сюй Хуацян не успел договорить, слова застряли у него в горле. Он побагровел, начиная с шеи, и краска залила все лицо.

Он недоверчиво смотрел на Цяо Мань, одновременно чувствуя унижение и ярость.

Он заговорил о разводе, чтобы сохранить лицо как мужчина, но Цяо Мань без колебаний согласилась. Разве это не значит сорвать с него, мужа, лицо и бросить его на землю?

Губы его задрожали, палец чуть не ткнулся в лицо Цяо Мань. Сюй Хуацян взревел:

— Развод так развод! Убирайся отсюда прямо сейчас! И ничего не смей брать! Все это богатство я заработал!

Судя по всему, он собирался выгнать Цяо Мань ни с чем.

Окружающие соседки, увидев, что Сюй Хуацян настроен серьезно и действительно собирается разводиться, тут же принялись наперебой уговаривать Цяо Мань.

— Потерпи, Сяо Цяо! Если ты разведешься, что будет с твоими детьми? Мачеха никогда не заменит родную мать. К тому же, эта женщина беременна, разве она будет хорошо относиться к твоим малышам?

— Вот именно, так уж жизнь устроена, потерпи — и все пройдет. Поухаживать за ней после родов — не такое уж великое дело. Родит ребенка и уберется, а мы ее и видеть не будем, и беспокоиться не о чем.

— Ты знаешь, как тяжело живется разведенным женщинам? Выйдешь замуж снова, но такого работящего, как Хуацян, уже не найдешь.

Все наперебой твердили одно: разведенную женщину не ждет ничего хорошего, а дети от мачехи обязательно будут страдать и терпеть унижения.

В прошлой жизни Цяо Мань испугалась этих слов, была в полной растерянности.

До замужества братья баловали ее, и характер у нее был довольно бойкий.

Но она выросла в глухой деревне, мало что видела.

После замужества Сюй Хуацян день за днем подавлял ее, постоянно унижал и высмеивал, и она становилась все менее уверенной в себе.

Услышав слова соседок, она тогда испугалась и согласилась, начав свою жалкую жизнь в услужении у беременной любовницы и уходе за ней после родов.

В этой жизни, что бы они ни говорили, Цяо Мань оставалась спокойной. Она не соглашалась и не отказывалась, просто махнула рукой:

— Идите по домам, все идите.

Семейные дела — нечего соседям в них лезть. К тому же, все их советы — сплошные дурные затеи.

Ведь не им придется унизительно ухаживать за сяо лаопо после родов. Языком молоть легко.

Лица женщин вытянулись, им стало неловко оставаться. Одна за другой они быстро разошлись.

— Я хочу поговорить с тобой о разводе. Пусть она тоже выйдет, — бросив взгляд на любовницу, ровным тоном сказала Цяо Мань.

— Сестра, меня зовут Ян Сыюй, можешь звать меня просто Сыюй. Мы же одна семья, не нужно быть такими чужими, — Ян Сыюй наконец вышла из-за спины Сюй Хуацяна и, улыбаясь, обняла Цяо Мань за руку. С ее лица так и сыпалась пудра.

— Я пришла, чтобы стать частью этой семьи, а не для того, чтобы брат Цян выгнал тебя. Разве мы не можем жить все вместе дружно?

Цяо Мань знала, что в измене виноват прежде всего Сюй Хуацян.

Что касается Ян Сыюй, она не собиралась ее ругать, но и любезничать не стала.

Резким движением она высвободила руку.

— Я сказала тебе выйти, — повторила Цяо Мань, повысив голос.

Хотя она лишь слегка коснулась ее, Ян Сыюй тут же схватилась за живот и преувеличенно ахнула.

Это невероятно растрогало Сюй Хуацяна. Он тут же обнял Ян Сыюй и принялся утешать ее, называя душенькой и сокровищем.

Двое детей прижались друг к другу и к матери. Особенно маленький Цзыли — в его глазах кипела настоящая ненависть.

Цяо Мань погладила детей по спинам, подняла голову и с усмешкой спросила:

— Ты действительно беременна?

— Сестра, что ты имеешь в виду? В моем животе ребенок брата Цяна, это нельзя отрицать, — с обиженным видом сказала Ян Сыюй, избегая ее взгляда.

Услышав это, Цяо Мань не смогла сдержать усмешки.

По воспоминаниям из прошлой жизни, через несколько лет произошел случай, который так взбесил Сюй Хуацяна, что он чуть не умер от злости, полностью потеряв и лицо, и репутацию.

Более того, после этого случая Сюй Хуацян и Ян Сыюй расстались, разошлись как в море корабли.

В то время Цяо Мань и Сюй Хуацян уже много лет жили раздельно, и она не знала всех подробностей, но точно знала, что это было связано с ребенком, которого родила Ян Сыюй.

Она также помнила, что в прошлой жизни, когда она ухаживала за беременной Ян Сыюй, ребенок родился точно в срок, но выглядел как недоношенный.

Что было правдой, Цяо Мань догадывалась, но сейчас было не время раскрывать карты.

Ей нужно было гарантированно и спокойно получить опеку над детьми.

Кроме этого, ничто не имело большего значения, чем право опеки над детьми.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение