Не зря говорят «родня». Гао Ханьмэй взглянула на Цяо Мань, и ее лицо тут же помрачнело.
— Что у тебя с лицом, какое-то желтоватое? Неужели этот ублюдок Сюй Хуацян тебя обидел? — она решительно направилась к выходу из деревни.
Она несла свиную голову так, будто это был молот, готовая в любой момент размозжить собачью голову этому мерзавцу Сюй Хуацяну!
— Я-то думаю, чего ты вдруг сегодня вернулась. Говори честно, тебя обидели?
Цяо Мань потянула Гао Ханьмэй за руку, не желая обсуждать это на улице. Она сделала знак глазами:
— Я приехала, чтобы кое-что вам рассказать. Давай сначала вернемся, приготовим свиную голову, а за едой я тебе все подробно расскажу.
— Ладно, дети наверняка проголодались, — кивнула Гао Ханьмэй.
Подходя к дому, они увидели плотную толпу у ворот одного из домов. Люди собрались даже из соседних деревень, чтобы поглазеть.
На лицах у всех было то самое возбуждение, какое бывает, когда в деревню приезжает театральная труппа с представлением.
— Это же дом Ши Сяоцзюань? Что они тут столпились? — удивленно спросила Цяо Мань.
Говоря о Ши Сяоцзюань, она была старой знакомой.
Деревня была небольшая, дети примерно одного возраста росли вместе.
Цяо Мань помнила, что в детстве была настоящим атаманом. Она была на два года старше и водила за собой Ши Сяоцзюань и мальчика по имени Цинь Цзяньчжоу, который раньше был сослан сюда. Вместе они лазили по горам ловить птиц, спускались к реке ловить рыбу.
Деревня была изолирована от внешнего мира, все были родственниками, так что никто особо не следил за детьми.
Позже все выросли. Цяо Мань помнила только, что Цинь Цзяньчжоу забрали в армию знакомые его семьи.
Она слышала от Ши Сяоцзюань, что Цинь Цзяньчжоу прислал из армии письмо, в котором предлагал ей встречаться.
Позже, по рекомендации Ши Сяоцзюань, она вышла замуж за Сюй Хуацяна, а через пару лет и сама Ши Сяоцзюань вышла замуж.
— Ты наверняка не знаешь. Ши Сяоцзюань пару дней назад прибежала домой к родителям, плакала и кричала, что хочет развестись. Сегодня, видимо, опять скандалит, — Гао Ханьмэй с видом любительницы зрелищ потащила Цяо Мань поближе к толпе.
Она была высокой и крепкой, привыкшей к работе в поле, и силы у нее было намного больше, чем у деревенских старух и женщин. Она легко растолкала людей впереди и помахала Цяо Мань.
Они выросли вместе, и теперь обе собирались разводиться. Цяо Мань не хотела лезть в это дело.
Но не успела она и слова сказать, как невестка втянула ее в дом.
В доме кипел настоящий скандал. Пожилые родители Ши уговаривали и убеждали дочь, чуть ли не язык отсох, расхваливая Цинь Цзяньчжоу на все лады.
— Сяо Цзюань, ты сама рвалась замуж за Циня. А теперь молча прибежала домой. Как мне теперь людям в глаза смотреть? — сокрушалась госпожа Ши с горьким лицом.
Старик Ши и вовсе ругался:
— Он офицер полкового уровня, деньги тебе дает сколько хочешь, не мешает тебе помогать семье. Чем ты еще недовольна? Совсем с ума сошла!
Госпожа Ши жаловалась сзади:
— Это ты говорила, что он красивый. А теперь ты же и разводиться хочешь. Чего тебе надо?
При упоминании об этом Ши Сяоцзюань взорвалась накопившимся гневом, не обращая внимания на толпу зевак у дверей.
— Откуда мне было знать, что у этого Цинь Цзяньчжоу, кроме красивого лица, ничего нет! Ладно бы характер холодный, так за столько лет брака я и не видела, чтобы он хоть раз улыбнулся!
— Да, деньги он мне дает. Но его самого-то я целыми годами не вижу! Чем это отличается от жизни вдовы при живом муже? Целыми днями только армия, армия, я для него менее важна, чем работа!
Ши Сяоцзюань не унималась:
— И ладно бы у него в армии были перспективы! С его-то характером, он и с начальством нормально разговаривать не умеет. Повышение? Думаю, только в следующей жизни!
— Ого, этот парень Цинь уже полковник, — цокнула языком Гао Ханьмэй и, наклонившись, прошептала: — Помнишь, в детстве ты все время с ним играла? Кто бы мог подумать.
Цяо Мань кивнула. Только она хотела сказать, что пора домой, как в доме Ши снова вспыхнула ссора.
Госпожа Ши была категорически против развода дочери. И не из-за чего-то другого, а потому что, кроме дочери, у нее было еще два сына, оба непутевые.
Сейчас вся семья жила на дочкины деньги, и они еще надеялись, что зять поможет им женить сыновей.
— Послушай меня! У вас двое детей, хотя бы ради них ты не можешь развестись! — Госпожа Ши схватила дочь за руку, убеждая ее.
При упоминании детей Ши Сяоцзюань внезапно вспылила, оттолкнула руку матери и закричала:
— Эти двое детей — два неудачника! Один станет главарем мафии, которого расстреляют! Другой — дурак! Это ж надо было на седьмом колене проклясться, чтобы родить этих двоих негодников!
— Если ты о детях, то я точно разведусь! Не думайте, что я без него, Цинь Цзяньчжоу, не проживу! Какое сейчас время? Время, когда можно заработать, просто торгуя с лотка! И этих детей я ни одного не возьму!
Услышав это, Цяо Мань нахмурилась.
Потому что только люди из будущего, спустя десятилетия, могли с таким чувством говорить об этой эпохе как о «периоде возможностей», когда можно было прокормить семью чем угодно и появилось много нуворишей.
Находясь в самом центре этого «периода возможностей», многие люди боялись рисковать, потому что не знали, что ждет впереди.
Еще более подозрительным было то, что она назвала своего сына главарем мафии.
Потому что, насколько знала Цяо Мань, через двадцать-тридцать лет действительно появится известный на всю страну главарь мафии, о котором постоянно будут говорить по телевизору.
Говорили, что на нем висело несколько тяжких преступлений, полиция несколько раз пыталась его поймать, но он ускользал благодаря своим исключительным навыкам контрразведки.
Тогда по телевизору постоянно крутили предупреждения, чтобы люди были осторожны на улице и берегли себя.
После поимки его сразу расстреляли, что еще долго будоражило общественность.
Происхождение этого главаря мафии тоже раскопали: отец — высокопоставленный военный по фамилии Цинь.
Если сопоставить факты, не был ли это сын Ши Сяоцзюань и Цинь Цзяньчжоу?
Ни одна мать не скажет, что ее сына в будущем расстреляют. Если только… она не знает будущего заранее.
Возможно, Ши Сяоцзюань тоже переродилась.
Эта мысль мелькнула в голове Цяо Мань. Раз уж она смогла вернуться, то и другие могли.
В этот момент двое ее детей крепко обняли ее за ноги. На их лицах был страх — они боялись, что мама, как и эта ругающаяся тетя, разведется и бросит их.
Растерянный и испуганный вид детей тронул бы любого взрослого.
Гао Ханьмэй невольно сплюнула:
— Тьфу, гадость какая! Как можно так проклинать собственных детей! Не бойтесь, пойдем домой есть свиную голову. У тети дома еще и братик есть, с которым можно поиграть.
Она взяла Доюй на руки, повела за руку Цзыли, и они вдвоем направились домой.
С трудом выбравшись из толпы и отойдя на несколько шагов, Цяо Мань услышала позади душераздирающий крик. Ши Сяоцзюань высоко подняла свидетельство о браке.
— Не мешайте мне! Я собираюсь совершить великое дело! Никто меня не остановит!
(Нет комментариев)
|
|
|
|