Служанка Сюэр тихо ответила.
— Благодарю госпожу за заботу о Яньэре, — с улыбкой ответила Хань Инян. Затем она поманила мальчика, стоявшего рядом с принцессой. Увидев это, Лян Янь, опустив глаза, медленно подошел к Инян. Затем он услышал, как она мягко упрекнула его: — Четвёртая сестра заботится о твоём здоровье, почему ты не говоришь ей спасибо?
Лян Янь, опустив глаза, смотрел прямо на свои туфли. Его маленькие ручки, сложенные перед собой, неосознанно переплетались.
Если бы это было раньше, он, возможно, давно бы заговорил, но сегодня он сам не знал почему, просто не хотел говорить, не хотел говорить перед этой знатной особой.
Неужели потому, что он почувствовал, что нашел поддержку?..
Кажется, нет. Он еще не мог думать о многом, но на этот раз он не хотел больше следовать желаниям Инян.
Видя, что Лян Янь опустил голову и долго не отвечал, атмосфера на мгновение стала немного неловкой. Хань Инян тут же нарушила молчание, извиняющимся тоном сказав: — Госпожа, не обращайте внимания. Яньэр обычно не такой. Наверное, сегодня он упал в воду и испугался. В другой день я лично приведу его, чтобы он поблагодарил госпожу.
— Раз шестой брат испугался, Инян, поспешите вернуться. Что касается благодарности, это не так уж важно. Главное, чтобы с шестым братом всё было в порядке.
После этих слов Хань Инян, взяв за руку маленького Лян Яня, покинула это место.
А Цзи Чэн и её спутники под руководством Лян Жохуа отправились в цветочный зал поместья.
Всю дорогу они непринуждённо и вежливо беседовали. Солнечный свет падал на листья платана у Лунных ворот, отражаясь от краёв листьев лёгким золотистым сиянием.
Они прошли через Лунные ворота, миновали тропинку среди беспорядочно нагромождённых искусственных гор и вскоре добрались до цветочного зала княжеского поместья.
Цветочный зал был построен вокруг озера, это было большое помещение размером в четыре комнаты. Оконные створки были открыты, и за несколькими окнами с южной стороны росли заросли банановых пальм. Сидя в зале и глядя на север, можно было увидеть сверкающую гладь озера.
В цветочном зале стояла мебель из красного сандала. Наверху стоял длинный стол, а по обеим сторонам — несколько стульев из красного сандала в форме розы. Служанка в зелёном платье в зале почтительно проводила её к месту.
Увидев, что она села, одна за другой вошли несколько служанок в зелёных платьях. Изящными руками они держали подносы из красного сандала и аккуратно выполняли свои обязанности. Одна служанка, держа в руке чайник из цзыша, медленно наливала кипяток из чайника в фарфоровую белую чашку.
В фарфоровой белой чашке уже был заранее приготовлен чай. Кипяток налился в чашку, и над ней поднялся пар.
Плавающие на поверхности воды чайные листья постепенно опускались на дно. Почки и листья расправлялись, постепенно принимая свой первоначальный вид — тонкая зелёная игла с маленьким прилегающим листком.
По мере того, как чайные листья заваривались, их проникающий аромат, нить за нитью, постоянно витал и кружился в комнате.
Цзи Чэн не очень разбиралась в чае, но, вдыхая лёгкий аромат чая, чувствовала, что он очень приятен.
Другая служанка, держа изящной рукой шкатулку восьми сокровищ из красного лака, осторожно открыла крышку. В ней аккуратно лежали различные закуски: грецкие орехи, орехи, печенье, конфеты.
Цзи Чэн подняла глаза и посмотрела на Лян Жохуа, сидевшую ниже неё, и с улыбкой сказала: — Четвёртая госпожа, вы так любезны.
— Не зная о приезде Вашего Высочества, мы смогли приготовить лишь это. По сравнению с дворцом, это, наверное, лишь капля в море. Надеюсь, Ваше Высочество не будете возражать, — смиренно ответила Лян Жохуа.
— Четвёртая госпожа, вы так говорите, будто я совсем не разбираюсь… Вот, например, этот чай, который сегодня заварили. Хотя я не смею считать себя знатоком чая, но, глядя на форму его почек и вдыхая аромат, я понимаю, что это очень редкий сейчас чай Лунцзин с Западного озера.
Лян Жохуа слушала, как она с лёгкой улыбкой продолжала: — Сегодня только Пробуждение насекомых, и чай с юга ещё не поступил в продажу. Только в районе Сучжоу и Ханчжоу можно собрать небольшое количество чая Лунцзин с Западного озера… Я давно слышала, что чай Цзинчжэ дорог как золото. Сегодня мне посчастливилось попробовать его вместе с четвёртой госпожой.
Услышав эти слова, которые казались похвалой, Лян Жохуа необъяснимо почувствовала некоторое беспокойство.
Она не очень много знала о чае, только училась правилам приёма гостей у учителя и матери. Раз уж приехала принцесса, она решила предложить ей лучшее, что есть в Резиденции князя Ляна, чтобы не получить дурной репутации за плохое отношение к Вашему Высочеству.
— Жохуа не очень разбирается в чае. Главное, чтобы Вашему Высочеству чай понравился, — сказала Лян Жохуа, улыбнувшись и мягко произнеся.
— Такой хороший чай, конечно, мне нравится. — Разговаривая, Цзи Чэн почувствовала, что у неё пересохло во рту. Она подняла свою тонкую белую руку и уверенно взяла фарфоровую белую ручку чашки. По теплу, исходящему от чашки, она поняла, что чай ещё не остыл.
Её рука, державшая фарфоровую чашку за ручку, замерла. Она колебалась, стоит ли сделать небольшой глоток или поставить чашку и подождать ещё немного.
Служанка в зелёном платье, прислуживавшая рядом, увидев это, изящной рукой подняла поднос и сделала несколько шагов вперёд. Цзи Чэн, заметив её внезапное приближение, немного удивилась, а затем увидела на её подносе из красного сандала белое маленькое блюдце, на котором лежало несколько небольших кусочков прозрачного льда.
— Если Ваше Высочество желает выпить, эта рабыня добавит лёд в чай, и Ваше Высочество сможет выпить его быстрее, — медленно произнесла служанка в зелёном платье. Её голос был неторопливым, звучал как весенний ветерок, очень приятно.
Услышав это, Цзи Чэн тихо ответила: — Хорошо.
На самом деле, во дворце у неё тоже было такое же отношение, но она всегда ленилась заниматься такими мелочами и сложностями. Только в разгар лета, когда жара становилась невыносимой, она иногда посылала маленьких дворцовых служанок за льдом из ледника.
Не говоря уже о чае Лунцзин, который собирают только в сезон Пробуждения насекомых.
Похоже, эта четвёртая госпожа перед ней живёт в поместье ничуть не хуже, чем она, принцесса.
Они просто непринуждённо поболтали ещё немного. Цзи Чэн посмотрела на солнце за окном и поняла, что скоро время обеда. Управляющий поместья велел приготовить всё, как только приехала принцесса.
Однако она не собиралась оставаться здесь на обед. К тому же, только что поев немного закусок, она совсем не чувствовала голода.
Размышляя, Цзи Чэн озвучила то, что думала. Она медленно встала, и по её поведению было ясно, что её слова не были просто вежливостью.
Когда Лян Жохуа впервые услышала, что Цзи Чэн собирается уходить, она немного опешила. Она подумала, что, возможно, плохо её приняла. Лян Жохуа было всего одиннадцать лет, она была ещё юна и не умела скрывать свои эмоции. Цзи Чэн сразу заметила её лёгкий растерянный взгляд.
Но собеседница быстро взяла себя в руки. Она обдумала свои слова и действия и, не найдя никаких ошибок, решила, что принцесса Цзи Чэн, возможно, просто не хочет оставаться на обед…
Принуждать остаться, казалось, было бы ещё хуже. Лян Жохуа немного поприветствовала её, а затем согласилась на просьбу собеседницы. Она сама, ведя за собой служанку, проводила Цзи Чэн до стены-экрана у ворот.
А возница Цзи Чэн, получив сообщение от сопровождающего, тут же подъехал с экипажем к стене-экрану и стал ждать.
В то же самое время, во Дворе Аромата Лотоса в Резиденции князя Ляна.
После того как Хань Инян увела Лян Яня из крытой галереи, она стала подробно расспрашивать его, что случилось, почему он упал в озеро, не было ли это снова проделками тех нескольких бездельников и так далее.
Лян Янь тихо слушал, но не отвечал. Возможно, потому что знал, что даже если расскажет Инян, она не осмелится ничего для него сделать.
Даже если она узнает, что это изменит? Ничего не изменится.
Он понимал, что Инян хорошо к нему относится, но не хотел больше с ней говорить. Он лишь тихо сказал: — Инян, не волнуйся, со мной всё в порядке. Просто одежда промокла. Они ничего такого не хотели. В будущем я просто буду осторожно избегать их.
Услышав это, Хань Инян тут же успокоилась. Она думала, что те парни стали ещё хуже и хотели убить Яньэра, но теперь, услышав его слова, она почувствовала облегчение.
Похоже, всё не так серьёзно, как она думала.
— Хорошо, что всё в порядке, хорошо… Сегодня тебе не нужно заниматься каллиграфией или читать. Позже выпей горячего супа и полежи на кушетке, отдохни.
— Понял, Инян… Инян, кто была та знатная особа? Я видел, как даже четвёртая сестра ей кланялась.
— Ах, это старшая принцесса Цзи Чэн. К счастью, она сегодня тебе помогла. По старшинству ты должен называть её маленькой тётушкой… — Убедившись, что с Лян Янем всё в порядке, Хань Инян успокоилась. Услышав недоумённый вопрос сына, она медленно рассказала ему всё, что знала.
— Маленькая… тё… тушка.
Услышав это, Лян Янь тихо пробормотал себе под нос, так тихо, что только он сам мог это слышать.
Убедившись, что Лян Янь выпил имбирный суп, разделся и лёг на кушетку отдыхать, Хань Инян изящной рукой подоткнула ему одеяло, а затем потрогала его лоб. Увидев, что у него нет жара, она тихо вышла из спальни.
Услышав, как шаги Инян удаляются, человек, который до этого закрыл глаза, теперь открыл их…
(Нет комментариев)
|
|
|
|