Шестой чёрный лотос
Последние полмесяца князя Ляна мучили кошмары, из-за чего он плохо спал. Подумав, он решил лично отправиться в Храм Зелёных Гор за городом, чтобы помолиться.
После окончания утреннего собрания в этот день он вместе с Лян Ванфэй отправился за город.
Но, вероятно, он не ожидал, что принцесса Цзи Чэн из дворца вдруг приедет в его резиденцию. Если бы он знал об этом заранее, то, наверное, сегодня бы не уехал.
В восточной боковой комнате задней части княжеского поместья служанка в платье гусиного пуха, держа в руках бумажный пакет, поспешно шла к комнате.
Подойдя к двери, она снова потрогала бумажный пакет — он всё ещё был тёплым. На душе у неё сразу стало немного спокойнее.
— Госпожа, я вернулась, — изящной рукой откинув бамбуковую занавеску, служанка Сюэр вошла из-за двери. Войдя, она увидела свою госпожу, лениво сидящую у окна.
— Почему так долго? — Услышав голос, Лян Жохуа нахмурилась, выглядя очень недовольной.
— Когда я выходила из поместья, князь и княгиня как раз были у ворот. Я дождалась, пока они уйдут, и только потом тайком отправилась на улицу…
На маленькой кухне в княжеском поместье было всё, что угодно, но неизвестно, почему четвёртой госпоже так полюбилась уличная еда. Княгиня не разрешала четвёртой госпоже есть нечистые вещи с улицы.
Поэтому служанка Сюэр каждый раз избегала княгини и тайком ходила покупать сама.
— Хорошо… А зачем отец и мать сегодня уехали? Что-то случилось? — Лян Жохуа изящной рукой взяла бумажный пакет и с любопытством спросила.
— Я слышала у ворот… Князь и княгиня собираются выехать за город, кажется, чтобы пойти в храм помолиться и возжечь благовония, — тихо ответила служанка Сюэр, вспомнив, что она слышала, прячась поблизости.
— Раз отца и матери нет дома, мои братья, наверное, снова возьмутся за свое, — сказала Лян Жохуа, держа бамбуковую палочку и нанизывая на неё лепёшку с соевым соусом из бумажного пакета, её тон был слегка безразличным.
К таким вещам она уже привыкла. Каждый раз, когда они издевались над этим надоедливым парнем, несколько её братьев избегали толпы, загоняли шестого в укромный угол и всячески "мучили" его ради забавы, словно им это никогда не надоедало.
На самом деле, даже если бы отец узнал об издевательствах над шестым, он бы просто закрыл на это глаза и не стал бы ругать или наказывать их из-за человека низкого статуса.
Два-три года назад она тоже вместе с несколькими братьями доставляла неприятности этому шестому.
Но теперь она стала немного старше и поняла, что в этом нет никакого смысла, поэтому перестала играть с ними.
К тому же, будучи благородной девицей из знатного рода, она должна была изучать ничуть не меньше, чем её братья: рукоделие, искусство составления букетов, игра на цитре и живопись, поэзия и литература…
Вспомнив об этом, она вдруг вспомнила задание, которое вчера дала учительница по рукоделию, госпожа Мэй: самостоятельно вышить картину сычуаньской вышивкой, используя изученные недавно стежки.
Помимо этого, ей нужно было хорошо выучить и запомнить «Наставления для женщин» и «Уроки для женщин». Вспоминая содержание этих книг, она чувствовала негодование. Её статус так высок, почему она должна изучать такие вещи?
Но она могла только думать об этом в душе и не смела говорить вслух, чтобы не перечить матери.
Принцесса Великой Чу Цзи Чэн, которую встретили у стены-экрана, теперь шла по длинной крытой галерее к цветочному залу княжеского поместья.
Едва войдя во двор, её взгляд сразу привлекло цветущее персиковое дерево в углу стены.
Это персиковое дерево было очень высоким и красивым. Большая часть его ветвей перевалила через каменную стену и тянулась к другой стороне. Внезапно из глубины двора донёсся лёгкий ветерок, который нежно покачивал персиковые ветви.
Вместе с ним слегка покачивались и качели из грушевого дерева под деревом.
В императорском саду во дворце у неё тоже были такие качели, только установленные под аркой из глицинии.
Глядя на те качели, она подумала, что они, наверное, принадлежат той четвёртой госпоже Лян Жохуа. Раньше она слышала, что в Резиденции князя Ляна есть только одна законнорождённая дочь, а остальные — мальчики.
Поэтому эту четвёртую госпожу князь и княгиня очень баловали.
Она и эта четвёртая госпожа очень похожи: Лян Жохуа — единственная девушка в княжеском поместье, а она — единственная принцесса во дворце.
— Ваше Высочество, простите великодушно, князь и княгиня сегодня уехали по делам и, вероятно, вернутся только к вечеру… — Прочитав приглашение, присланное принцессой, управляющий понял цель визита Цзи Чэн. Зная, что она просто хотела выйти из дворца погулять, управляющий почувствовал себя менее тревожно.
Перед тем как встретить принцессу, он уже велел слугам поместья приготовить изысканные чай и закуски. В конце концов, это был знатный гость из дворца, и, естественно, нужно было оказать приём на высшем уровне.
Слушая услужливые слова управляющего, Цзи Чэн почувствовала себя немного неловко. Она обернулась и взглянула на служанку рядом.
Юнь Шуан поняла её мысли. Она сделала несколько шагов вперёд к управляющему и с лёгкой улыбкой сказала: — …Наша госпожа любит гулять сама. Раз князя и княгини нет, мы просто погуляем по поместью, как нам захочется. Думаю, у всех есть свои дела, и госпожа не хочет никого беспокоить.
— Нисколько, нисколько не беспокоите. Раз Ваше Высочество желает прогуляться самостоятельно, мы не будем Вас сопровождать…
Услышав слова личной служанки Цзи Чэн, управляющий средних лет сразу понял намерения принцессы. С улыбкой на лице он сказал, что всё в порядке, имея в виду, что главное, чтобы Ваше Высочество было угодно.
Видя, как управляющий проявил себя тактично, Цзи Чэн в душе очень его похвалила. В конце концов, будучи управляющим княжеского поместья, нужно иметь такое чутьё.
Только убедившись, что управляющий и его свита скрылись из виду, Цзи Чэн смогла спокойно насладиться видом поместья. Ещё во дворце она слышала, что пейзажи Резиденции князя Ляна очень приятны.
Лян Ванфэй родом из Цзяннаня, а князь Лян также провёл некоторое время на юге. Оба они питали особую любовь к пейзажам Цзяннаня, поэтому планировка и дизайн поместья во многом были выполнены в соответствии с особенностями того региона.
В тот момент, когда Цзи Чэн вела служанок в задний сад Резиденции князя Ляна, управляющий средних лет, который отошёл недалеко, вдруг что-то вспомнил. Его лицо застыло, и он тут же наклонился, чтобы шепнуть что-то юному слуге рядом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|