В других комнатах Павильона Облачной Луны горел яркий свет, звучали смех и радостные голоса.
Лишь в самой северной комнате категории «Тянь» было тускло и мрачно. Внутри тихо сидел человек, но он был настолько молчалив, словно его и не существовало.
Служащие Павильона Облачной Луны, заметив его холодное выражение лица, не осмеливались больше беспокоить его. Чайник с горячим чаем, принесенный на столик из грушевого дерева, к этому времени уже остыл.
Лян Янь опустил глаза и равнодушно посмотрел в окно. Он и сам не знал, как оказался здесь. Словно что-то вспомнив.
Ох…
Это, наверное, тот, кто внутри его тела, снова не успокоился. Возможно, он все еще думал, что занимает какое-то место в сердце принцессы Цзи Чэн, поэтому и боролся, чтобы проснуться сегодня.
Только потому, что она когда-то обещала ему сопровождать его на каждом празднике Шанъюань, он раз за разом боролся, чтобы проснуться именно в этот день.
Поскольку это было не в первый раз, Лян Янь быстро понял причину своего появления в Павильоне Облачной Луны. Однако в душе он чувствовал лишь насмешку и нелепость.
Неужели тот, кто в его теле, не видит, насколько он труслив и малодушен? Очевидно, что эта женщина по имени Цзи Чэн просто жалела его и поэтому лелеяла его, как маленькую игрушку, пока он рос. А он принял ее красивые слова за чистую монету.
— Хмф!
В тусклой комнате раздался презрительный мужской смешок.
Он отвел взгляд от окна и медленно поправил рукава. Увидев внизу сцену супружеской любви, тот трусливый человек снова спрятался, погрузившись в сон.
А ему самому не следовало больше тратить здесь время.
Вместо этого лучше придумать, как разобраться с кучкой дураков в поместье!
Хотя он очень презирал того, с кем делил тело, что поделать, если они оба были одним и тем же человеком? Просто он не был похож на того человека, который, будучи униженным, не думал о возмездии.
Он не был мягкой хурмой, которую мог мять кто угодно.
Даже если сейчас он потерпел какие-то убытки, рано или поздно он вернет все в десятикратном или стократном размере.
Словно почувствовав усталость, он слегка прикрыл глаза. Шумные, оживленные голоса, смех и веселье снаружи, один за другим, доносились до его ушей.
Молодой человек, слегка присев на длинной скамье, в тусклом свете лишь слегка нахмурил брови.
Как же шумно!
Непонятно, чему радуются эти глупые люди. Они слабы, как муравьи, которых можно раздавить в любой момент.
Как было бы хорошо, если бы весь мир мог полностью замолчать.
Во время короткого отдыха в окно, неведомо откуда, залетела маленькая птичка. Она с шорохом ударилась о подоконник узорчатого окна. Слегка дрожащие крылья хлопали по оконной раме, издавая тихий звук. Время от времени она издавала хриплый крик, еще не зная о приближающейся опасности.
В углу комнаты слегка дрогнула тень, и молодой человек в комнате неведомо когда подошел к окну. Он поднял руку и крепко сжал тонкую шейку птички, чувствуя биение жизни, исходящее от теплых гладких перьев. Он лениво обдувал ночной ветер из окна, но его длинные пальцы постепенно сжимались.
Через мгновение молодой человек уже покинул эту комнату. — Какой странный человек, просидел так долго и даже не зажег свет.
Маленький служащий Павильона Облачной Луны, убираясь, недоуменно бормотал себе под нос. — Эй, а почему на полу в этой комнате есть воробьиные перья… Я же помню, что убирал все начисто?
Маленький служащий не удержался и почесал затылок, радуясь, что тот молодой господин не зажег свечи, иначе, возможно, его снова бы отругали.
Мир велик, и действительно есть всякие люди.
Несколько дней назад другой служащий Павильона Облачной Луны потерял работу только потому, что случайно оставил отпечаток большого пальца на краю чайной чашки и этим оскорбил молодого господина Вэй Циня из семьи Чжэньго Гуна.
Вот так, испортив дело, он лишился своего куска хлеба.
Покинув Павильон Облачной Луны, Лян Янь вернулся в свой Двор Аромата Лотоса. Южную сторону двора окружала густая бамбуковая роща.
Более трех лет назад, вернувшись из резиденции принцессы, он был усыновлен Лян Ванфэй, то есть его мачехой. Его родная мать была всего лишь маленькой наложницей.
Наверное, вам очень любопытно, почему его, которому тогда было уже четырнадцать или пятнадцать лет, усыновила Лян Ванфэй.
Можно винить только ее собственного сына, у которого оказалась слишком короткая жизнь. Других детей в княжеском поместье защищали их довольно властные матери. Для Лян Ванфэй ни один из них не был легкой добычей.
И вот, Лян Ванфэй вспомнила о Лян Яне, который уже несколько лет как покинул поместье.
Его характер был трусливым и малодушным, и у него не было поддержки со стороны материнского клана. Как ни посмотри, он был самым легким для контроля марионеткой. Кого еще она могла выбрать?
— Молодой господин, горячая вода в помывочной готова, — служанка Люй Тань изящной рукой откинула коричневую занавеску, висевшую сбоку от помывочной, и вышла оттуда. Она опустила глаза и тихо доложила ему.
Лян Янь услышал это и глухим низким голосом тихо ответил.
В оранжевом свете свечи лицо молодого человека было холодным и ленивым, словно ничто не вызывало у него интереса.
Но вдруг он что-то вспомнил, затем слегка поджал губы и с легкой улыбкой сказал: — Сегодня праздник, ты тоже иди пораньше отдыхать.
— Да, спасибо, молодой господин, — ответила служанка Люй Тань с некоторой радостью в голосе.
Сегодня он слышал так много такого смеха, и он казался ему довольно резким. Неужели можно быть так счастливым, просто услышав несколько слов?
Лян Янь никак не мог этого понять…
Когда служанка Люй Тань уходила, она тихо притворила дверь спальни. С легким щелчком в спальне снова воцарилась тишина. Только весенний ночной ветер шелестел бамбуковыми листьями за окном. Этот звук был очень чистым и ясным, и он любил его больше всего.
Увидев, что человек скрылся из виду, Лян Янь, который только что слегка улыбался, мгновенно стал равнодушным.
Он шагнул в помывочную, быстро умылся и через мгновение вышел оттуда в длинном халате цвета лунного света. С равнодушным выражением лица он не лег спать сразу, а отправился в кабинет, соединенный с комнатой.
Те, кто служил ему, знали, что перед сном он проводит некоторое время в кабинете, поэтому свеча, стоявшая на длинном столе из грушевого дерева, все еще тихо горела.
В кабинете полки были заставлены всевозможными книгами. Когда высокая и стройная фигура приблизилась, свет свечи в комнате слегка дрогнул. В этой тихой ночи он был совсем один.
Лян Янь подошел к южному окну. Он поднял глаза и равнодушно посмотрел на висевшую на стене Карту Реки и Гор Великой Чу. Детальное изображение, бескрайние просторы рек и озер, чередующиеся горные хребты создавали прекрасную картину южного пейзажа. Рыбацкие деревни и дикие рынки, павильоны у воды, соломенные хижины, длинные мосты… Каждый мазок был сделан с нужной глубиной, это действительно была превосходная картина.
Эта картина висела на стене очень давно, но, наверное, никто в поместье не знал, что она была написана его рукой.
В конце концов, в глазах обитателей поместья он был всего лишь марионеткой Лян Ванфэй, которая обычно вела себя мягко и дружелюбно, только чтобы не выдать свою кардинальную перемену.
Лян Янь долго смотрел на картину на стене. Картина была прекрасна, и она была обрамлена в самую изысканную раму из красного сандалового дерева. Однако он чувствовал, что такая картина, расположенная так, недостаточно совершенна.
Разрушение, беспорядок — вот что должно быть ее самым прекрасным уделом.
Только полное уничтожение может создать новое произведение, точно так же, как и он сам. Разве он не был таким существом?
Полюбовавшись еще немного, Лян Янь решил пока отбросить эти мысли. В конце концов, это всего лишь картина. Какой смысл и ценность в ее уничтожении? Лучше подумать о делах, которые у него под рукой!
Старший сын Лян Вана, Лян Чжэн, умер, но еще двое дураков живы.
Хм, как они тогда над ним издевались? О, называли его ублюдком, рожденным от низкородной служанки, и множество других скрытых и явных унижений. Такое "братское" отношение! Право, не знаю, как им отплатить…
Но не стоит слишком волноваться, скоро они все узнают.
За все это они должны поблагодарить своего отца. Кто виноват, что он был так амбициозен и даже хотел совершить переворот и узурпировать трон?
Впрочем, разве трон нынешнего императора не был также отнят его предками? Почему же Лян Ван не мог взойти на эту высокую должность?
Жаль только, что его "хороший" отец в конце концов проиграл.
Лян Янь не знал, кто именно помешал его планам в прошлой жизни, потому что тот человек, еще не зная правды, был отравлен вином с Хэдинхуном.
Перед смертью он все еще думал о той, о той, кто обещала быть с ним вечно, но отвернулась и бросилась в объятия другого — старшей принцессе Цзи Чэн.
Вспомнив женщину, которую он видел в Павильоне Облачной Луны, такую красивую и сияющую жизнью, Лян Янь сам не знал почему, но вдруг очень захотел уничтожить ее, точно так же, как ту картину на стене.
Хотя между ними не было никакой связи, но стоило ему вспомнить эту женщину, как он чувствовал сильный гнев. Возможно, это было влияние того, кто внутри его тела.
Отбросив мысли, Лян Янь медленно закрыл глаза. Он шаг за шагом искал воспоминания того человека, желая узнать больше обо всем, чего не знал в прошлой жизни.
Ведь только так он мог лучше приступить к действиям!
В этот момент, на другом конце столицы, изящный резной экипаж медленно въехал в задние ворота Резиденции британского герцога. У Ворот с висячими цветами Цзи Чэн и Шэнь Тинань медленно вышли из экипажа.
Яркая луна висела в ночном небе, воздух был окутан легкой дымкой, накрывая все поместье. После часа Хай (21:00-23:00) температура в столице еще немного понизилась.
Было уже очень поздно, в поместье царила тишина. Только дежурные ночные стражники и служанки несли службу. Увидев возвращение господ, они поспешили навстречу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|