Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Дедушка Мафа, как Хуэйминь может сравниться с двоюродными братьями и сёстрами? Только по тому, что сегодня Хуэйминь пришла позже всех, видно, что Хуэйминь, Хуэйминь... — Хуэйминь не закончила фразу, её глаза покраснели.
В современном мире она смогла развить свой бизнес до таких масштабов, и нынешняя Голуолуо Хуэйминь не была глупой. Если бы она согласилась с этими словами, это напрямую оскорбило бы законных гэгэ и агэ в поместье. Но если бы она прямо возразила, то, не говоря уже о том, насколько комфортно или некомфортно было бы её дедушке, Аньцинь-вану, она сама не хотела бы отказываться от репутации почтительной внучки, ведь в эту эпоху сыновняя почтительность превыше всех добродетелей. Поэтому ей оставалось только показать свою слабость.
Аньцинь-ван, увидев жалкий вид своей внучки, тут же рассмеялся: — Все почтительны, все почтительны. Моя Хуэйминь только что приехала, и то, что она опоздала, это нормально. В будущем в этом поместье ты можешь просто играть со своими братьями и сёстрами. У нас, маньчжуров, нет ханьских правил, вроде того, что мужчины и женщины после семи лет не сидят за одним столом. Не стоит отчуждать родных.
Хуэйминь, услышав это, поспешно кивнула. Конечно, она не могла отказаться от решения своего дедушки. В конце концов, она была современным человеком; если бы ей пришлось учиться у ханьских женщин, которые не выходили за порог первой и второй двери, она бы просто умерла от депрессии. Она поспешно подняла голову, моргая звёздными глазами, и с выражением обожания посмотрела на Юэ Лэ: — Дедушка Мафа говорит очень разумно. Мы, маньчжуры, завоевали империю на лошадях. Хотя Хуэйминь девушка, она считает себя не хуже мужчин. Хуэйминь никогда не забудет то, что оставили нам наши предки.
Как только Хуэйминь закончила говорить, раздались два хихиканья. Она тут же смутилась и поспешно посмотрела в сторону звука, желая увидеть, кто так бесцеремонно смеётся. Она увидела мальчика, который выглядел примерно на два года старше её, прикрывающего рот, его глаза ярко сияли, когда он смотрел на неё. Пролистав свои воспоминания, она поняла, что это был Сасэбэй, четвёртый сын её старшего дяди, будущий Дутун Фэнъэнь Цзянцзюнь. Подумав об этом, Хуэйминь на мгновение замерла, её глаза остекленели, а в сердце таилось тайное удивление. Как она могла знать, что этот двоюродный брат в будущем станет Дутуном Фэнъэнь Цзянцзюнем? Хуэйминь прекрасно понимала, что хотя она любила читать романы о перемещениях и развитии, и считала себя сильной женщиной, её знания китайской истории были не очень хорошими. Причина, по которой она немного знала о судьбе Восьмой Фуцзинь, заключалась лишь в том, что это упоминалось в одном-двух предложениях в различных романах о перемещениях в династию Цин.
Теперь, когда она знала даже такие малоизвестные вещи, Хуэйминь опустила веки и тайно задумалась: неужели Небеса дали ей «золотой палец» при этом перемещении?
Не придумав ничего, Хуэйминь вспомнила, что сейчас не время витать в облаках, и поспешно выдавила две слезинки: — Двоюродный брат, неужели Хуэйминь сделала что-то не так, что ты смеёшься над Хуэйминь?
Едва она закончила изображать этот жалкий вид, как Хуэйминь невольно почувствовала озноб. Этот её вид действительно опозорил её прошлое воплощение.
Как только Хуэйминь произнесла эти слова, Сасэбэй тут же обнаружил, что его окружили взгляды-кинжалы. Хотя он был ещё молод, нельзя было отрицать, что его реакция была невероятно быстрой. Он тут же сменил выражение лица, подошёл к Хуэйминь с серьёзным видом и сказал: — Кузина Хуэйминь ошиблась, двоюродный брат тогда не смеялся над тобой, а радовался за тётю. Имея такую дочь, как ты, тётя, должно быть, упокоилась с миром под Девятью Источниками.
Хуэйминь тут же остолбенела. Боже мой, разве такие слова может произнести какой-то мальчишка? Даже если древние мальчики были более развитыми, это всё равно слишком преувеличено!
Пока Хуэйминь колебалась, Сасэбэй не отводил от неё глаз. Увидев, что кузина Хуэйминь не только не улыбнулась, услышав эти слова, но и выглядела немного глупо, а лицо дедушки Мафы уже не выглядело довольным, он поспешно продолжил: — Кроме того, разве кузина только что не говорила, что она не хуже мужчин? Почему же она сейчас забыла об этом? Девичьи золотые слёзы драгоценны, их нельзя просто так проливать.
Сказав это, Сасэбэй поспешно почесал указательным пальцем правой руки свою правую щеку, его лицо было полно насмешки.
Хуэйминь тут же подавилась словами и поспешно сказала: — Я вовсе нет! Дедушка Мафа, посмотри, двоюродный брат Сасэбэй меня дразнит!
Увидев, как его внучка мягко и нежно обращается к нему, Юэ Лэ тут же расплылся в улыбке до ушей и поспешно ответил: — Хорошо, хорошо, дедушка Мафа побьёт его за тебя, посмотрим, посмеет ли он ещё раз дразнить нашу маленькую Хуэйминь!
С этими словами Юэ Лэ сделал вид, что замахивается на голову Сасэбэя. Хуэйминь поспешно протянула руку, обняла руку Юэ Лэ и звонким голосом сказала: — Дедушка Мафа, не бей двоюродного брата Сасэбэя, мы просто играем!
Сказав это, Хуэйминь задумалась, стоит ли ей сказать что-то ещё, чтобы показать свою детскость, как вдруг услышала в комнате взрыв смеха. Она поспешно подняла голову и увидела, что все в комнате смеются. Сначала она была немного растеряна, но, придя в себя, поняла, в чём дело. Она тут же сделала вид, что смущается, и, вырвавшись из объятий своего дедушки, тихо пробормотала: — Вы все меня дразните! — после чего поспешно выбежала из комнаты, а мама Бай, естественно, плотно последовала за ней.
В этот момент Хэшэли сказала: — Господин, неудивительно, что вы так заботитесь о Хуэйминь, она такая милая, что каждый, кто её увидит, будет лелеять её, не так ли?
Юэ Лэ с улыбкой похлопал по руке свою Фуцзинь: — Об этом ребёнке тебе ещё придётся беспокоиться. Завтра я пойду во дворец и попрошу императора прислать несколько мам. Хотя девочка сейчас горюет, но ей нужно учиться тому, чему положено. Кроме того, какой бы хорошей ни была Хуэйминь, она не может всё время сидеть дома, рано или поздно ей придётся выходить в свет. Я не хочу, чтобы моя избалованная и любимая внучка в будущем... — Юэ Лэ не закончил фразу, но Фуцзинь Хэшэли, находясь в женской половине дома, прекрасно понимала, что он имеет в виду, и тут же согласно кивнула: — Господин прав, не говоря уже о Хуэйминь, даже нашим девочкам пора заняться учёбой.
Сказав это, Фуцзинь Хэшэли поспешно окинула взглядом нескольких маленьких гэгэ в доме. Увидев, что некоторые из них избегают её взгляда, она почувствовала некоторое недовольство. Это было слишком мелочно. В её сердце уже созрело решение: похоже, нужно найти более проворных мам. В любом случае, их гэгэ не должны быть обижены чужаками, иначе куда денется лицо их поместья Аньцинь-вана?
Не говоря уже о том, что думала Фуцзинь Хэшэли, Хуэйминь тем временем быстро вернулась в свою комнату, выставила всех маленьких служанок и закрыла дверь. Едва она собиралась войти во внутреннюю комнату, как услышала, что кто-то толкает дверь, и тут же громко крикнула: — Не входить! Я сегодня никого не принимаю!
Как только её слова прозвучали, снаружи послышался голос мамы Бай: — Моя гэгэ, что ты делаешь? Ван и остальные просто шутили с тобой, почему ты так серьёзно это восприняла?
Услышав это, Хуэйминь почувствовала себя неловко. Разве это не означало, что у неё что-то на уме? Она тут же поспешно сказала: — Мама, что ты говоришь? Я сегодня просто умру от стыда... Ой, я не буду с тобой говорить, в общем, не заходи, я сегодня не могу никого видеть.
Сказав это, она ещё дважды пригрозила, чтобы никто не входил, и, убедившись, что никто снаружи не посмеет войти, Хуэйминь вошла во внутреннюю комнату.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|