Глава 2 (Часть 1)

Убедившись, что Сюй Цзыцзиню больше ничего не угрожает, Чэн Циюй заставила оставшихся разбойников отдать все награбленное золото, серебро и драгоценности. Сокровищами наполнили несколько больших сундуков.

Затем, угрожая мечом, она приказала одному из разбойников спуститься с горы и разнести весть о том, что она, Чэн Циюй, уничтожила одним махом всю шайку на горе Хуэйяньшань.

Разбойник не посмел ослушаться. С их третьим главарем, который оказался не человеком, они ничего не могли поделать. А уж с той, кто смогла его убить, они тем более не смели связываться и могли лишь покорно подчиниться.

Чэн Циюй также велела им найти повозку для Сюй Цзыцзиня, ведь он с трудом передвигался. Сама она села на коня и поехала впереди, а за ней следовала вереница сундуков с золотом, серебром и драгоценностями.

...

Тем временем Бу-цзунгуань все еще не находил себе места. Он знал о разбойниках с горы Хуэйяньшань, и не просто знал — он их даже видел. Короче говоря, три слова: связываться не стоит.

Они осмеливались открыто требовать что-то у Его Величества, нагло заявляя, что пока они здесь, безопасность жителей столицы гарантирована. Тьфу на них, бесстыдники! Кто же тогда грабил путников на дорогах все эти годы?

К сожалению, с ними ничего нельзя было поделать. Регент-князь несколько раз посылал войска, но гора была какой-то проклятой. Приглашали даже множество монахов, но и это не помогло.

— Дядя Чэн, послушайте меня, эти разбойники — настоящая нечисть! Если Великий Генерал не вернется, то... — Чем больше Бу-цзунгуань думал об этом, тем страшнее ему становилось. Он ведь только что столкнулся с Великим Генералом и не остановил ее! Если Регент-князь узнает, ему точно снесут голову.

— Чего бояться? Никакая нечисть не устоит против одного удара меча нашего Великого Генерала.

Нечисть? Дворецкий Чэн еще не видел никого более странного и загадочного, чем его госпожа и молодой господин из соседнего двора.

В этот момент тот же самый слуга, что и раньше, торопливо вбежал в комнату: — Дядя Чэн, Великий Генерал, Великий Генерал она...

— Что с Великим Генералом? — Бу-цзунгуань чуть не умер от волнения.

Дядя Чэн, напротив, оставался спокоен: — К чему спешка? Говори по порядку.

— Великий Генерал уничтожила разбойников с горы Хуэйяньшань и сейчас возвращается в резиденцию!

— Ох, правда? Великий Генерал воистину отважна! — Бу-цзунгуань взволнованно сжал в руке свой маленький платочек.

Дядя Чэн тоже обрадовался: — Чего стоишь? Быстро готовьтесь встречать Великого Генерала!

— Да, господин, сейчас все сделаю.

...

Тем временем Чэн Циюй уже въехала в город с людьми и добычей. Только тут она заметила, что горожане выстроились вдоль дороги, чтобы приветствовать ее. Конечно, для разбойников они приготовили гнилые овощи и тухлые яйца.

Чэн Циюй обвела толпу взглядом и заметила на крыше слева симпатичного молодого господина. Нет, скорее, это была девушка, переодетая юношей.

«Определенно, я все-таки нравлюсь людям, — подумала она. — Вон, эта барышня даже на крышу залезла, чтобы на меня посмотреть».

Подумав так, она послала девушке обворожительную улыбку.

От неожиданности та чуть не свалилась с крыши.

Однако, вернувшись в резиденцию, Чэн Циюй была уже не в таком приподнятом настроении. Бу-цзунгуань с широкой, морщинистой улыбкой протянул ей императорский указ. Чэн Циюй очень хотелось бросить указ на пол и потоптаться по нему, но Дядя Чэн, хорошо знавший ее нрав, вовремя ее остановил.

Впрочем, у нее были и другие дела.

Бросив «Ждите», она развернулась и ушла в свою комнату. Бу-цзунгуань не смел и пикнуть, сохраняя самое почтительное выражение лица. Ведь перед его уходом Регент-князь тысячу раз повторил, чтобы он был с Великим Генералом как можно вежливее.

Раз уж сам Регент-князь приказал, как он мог ослушаться?

Чэн Циюй вернулась довольно скоро, переодетая в красную повседневную одежду, с узелком в руке. Она вскинула бровь, глядя на Бу-цзунгуаня: — Пойдемте.

Бу-цзунгуань поспешно засеменил следом. Улучив момент, он попытался разузнать, как Великому Генералу удалось расправиться с разбойниками. Чэн Циюй была мастерица рассказывать такие истории. Она тут же живописала ему, как одолела ту кошку-демона. Услышав слово «демон», Бу-цзунгуань подпрыгнул от неожиданности — он еще никогда не видел демонов.

Чэн Циюй указала назад: — Ее бросили вместе с сундуками золота и драгоценностей. Позже сами посмотрите.

Во дворце Бу-цзунгуань проводил Чэн Циюй в Императорский кабинет. Юному императору было всего двенадцать лет, и он еще не мог править лично, но держался с большим достоинством.

Как только Чэн Циюй вошла в кабинет, юный император отослал всех слуг, отбросил императорскую важность, подбежал к ней и взял за руку: — Великий Генерал, расскажите скорее, как вы уничтожили тех разбойников! Я слышал, их главарь был демоном!

Чэн Циюй не могла пренебречь этикетом. Сначала она поприветствовала императора согласно ритуалу, а затем снова рассказала о своих подвигах. Юный император был потрясен: — Великий Генерал, вы только что сказали, что хотите сложить оружие и вернуться к мирной жизни? Я не ослышался?

— Ваше Величество не ослышались. Я действительно хочу сложить оружие и вернуться к мирной жизни.

— Но, но если Великий Генерал уйдет в отставку, то... то что же будет со мной?

— В конце концов, я всего лишь женщина. Если я буду целыми днями находиться среди мужчин-министров, как я потом выйду замуж?

— Но... но, Великий Генерал, вы же моя будущая младшая тётушка! Кто посмеет сказать о вас дурное слово? Я прикажу младшему дяде-императору вырвать ему язык!

Ох, она чуть не забыла о существующей помолвке.

— И еще эти старые пердуны! Сами ни на что не годны, а только и знают, что осуждать других. Каждый день они советуют мне то одно, то другое. Чем я им так не угодил? Великий Генерал, вы должны выстоять! Ни в коем случае не уступайте им!

Юный император говорил очень убедительно, но Чэн Циюй все равно смогла его уговорить. Он был еще слишком мал, а Регента-князя рядом не было, поэтому он согласился и даже издал соответствующий указ.

Напоследок они договорились, что через несколько дней для нее устроят пир в честь победы над разбойниками.

Чэн Циюй сдала все, что полагалось, и ушла с легким сердцем. А вот юному императору пришлось несладко. Когда Регент-князь вернулся, он заставил его восемьсот раз переписать фамильные наставления.

Впрочем, Чэн Циюй все равно сохранила титул Великого Генерала и получила должность, на которой можно было получать жалование, ничего не делая.

Когда она вернулась домой, уже стемнело. Чэн Циюй решила сначала зайти в соседний двор проведать своего двоюродного брата. Как-никак, он избежал опасности, нужно было его утешить и успокоить его ранимую душу.

Только вот в ее собственном дворе бродила та самая девушка, которую она видела днем на крыше. На воровку она не была похожа.

Чэн Циюй пошла за ней на некотором расстоянии, подозревая, что у незнакомки проблемы с ориентацией в пространстве.

Вскоре девушка проскользнула через полузаделанный проход в стене и оказалась в соседнем дворе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение