— Это твое дело, — Чэн Циюй повернулась, чтобы уйти. Жун Шэнь схватил ее за руку.
— А Юй!
— Ваше Высочество, плохо дело! Армия Наньци в триста тысяч человек захватила два наших города!
— Что?
— Наньци утверждает, что мы без причины задержали их посланников, и это провокация.
Жун Шэнь обернулся, чтобы посмотреть на Чэн Циюй, но обнаружил, что она уже ушла.
С неба начал накрапывать мелкий дождь, но она, казалось, не замечала его.
У ворот резиденции Каннин-бо стоял управляющий Ли с зонтом. Увидев Чэн Циюй, он поспешил подойти и раскрыть над ней зонт.
— Великий генерал, никто не захотел прийти, узнав, что это резиденция Каннин-бо.
Не успел он договорить, как показалась группа людей в доспехах. Они подошли и остановились. Возглавлявший их генерал посмотрел на Чэн Циюй.
— Великий генерал, братья пришли проводить бо в последний путь.
Уголки губ Чэн Циюй дрогнули, изобразив подобие улыбки.
...
Она крепче сжала меч в руке. Человек, лежащий в гробу, был совершенно безжизненным. Чэн Циюй закрыла глаза.
— Запечатать гроб.
Тяжелая крышка опустилась, скрыв от Чэн Циюй тело брата.
Она обернулась. Во дворе стояли воины, которые когда-то сражались с ней бок о бок на поле боя. И сейчас они снова были вместе.
— Брат, пора отправляться в путь.
Холодные капли дождя били по лицу, застилая глаза. Редкие прохожие на улице, увидев процессию, почтительно расступались.
Земля медленно покрывала черный гроб. Казалось, еще вчера она видела этого человека, а сегодня он превратился в горсть желтой земли.
Оказывается, в конце пути человек становится лишь прахом и белыми костями.
Чэн Циюй обнажила меч и подняла его к небу.
— Сегодня я, Чэн Циюй из рода Чэн, провожаю дух своего старшего брата в круг перерождений! Молю всех духов и божеств оказать содействие! Если же кто посмеет преградить путь — встречу призрака, уничтожу призрака, встречу бога, убью бога!
Небо пронзила молния. В Зеркале Мирской Пыли отразилось решительное лицо Чэн Циюй. Бай Ци не смог больше смотреть и отвернулся.
— Его душа теперь цела?
— Судя по всему, его три души хунь и семь душ по вернулись в тело.
— Благодарю Дицзюня за помощь, — Бай Ци поклонился собеседнику.
Тот махнул рукой.
— Я лишь выполнил просьбу старого друга. Эта мелочь не стоит благодарности. Однако мне любопытно, как ты, находясь в смертном теле, смог вспомнить прошлое?
— Это произошло случайно. Недавно я встретил кошку-демона, владеющую гипнозом. Она попыталась загипнотизировать меня, но вместо этого пробудила мои воспоминания.
— Вот оно что. Время не ждет, тебе пора отправляться в круг перерождений. Но на этот раз ошибок быть не должно.
— Да.
Видя, что Бай Ци мнется, словно хочет что-то сказать, собеседник взмахом руки отправил его в круг перерождений.
— Старый друг не пожелал назвать свое имя, и я не могу нарушить слово.
Он снова взглянул на Чэн Циюй в Зеркале Мирской Пыли.
— Характером она вся в мать.
...
Наньци наступали яростно. Бэйюй отправил войска, но понес тяжелые потери. Посланный генерал был схвачен живьем и повешен на городской стене — Наньци демонстрировали свою силу.
Гражданские и военные чиновники были в панике. Они наперебой предлагали кандидатуры тех, кого считали способными справиться с ситуацией. Наконец, кто-то произнес:
— Полагаю, Чэн Циюй сможет.
Воцарилась тишина. Затем все отступили на шаг, освобождая место для смельчака, осмелившегося высказаться.
Тот огляделся и, решившись, выпалил:
— Докладываю Вашему Величеству, я считаю, что Чэн Циюй справится!
Маленький император взглянул на Жун Шэня, стоявшего рядом. В последнее время дядя-регент был сам не свой — рассеянный и молчаливый.
— Ваше Величество...
— Довольно. Я разделяю мнение этого сановника. Я тоже считаю, что можно послать Чэн Циюй.
Старые сановники тут же упали на колени.
— Ваше Величество, этого нельзя делать!
— Я понимаю ваши опасения. Но вы также знаете, что предложенные вами люди не справятся с этой задачей. Только Чэн Циюй способна на это.
— Ваше Величество!..
— Мое решение окончательно, не нужно меня больше уговаривать. Немедленно издать указ: назначить Чэн Циюй Великим генералом конницы и отправить ее с войском в город Тунъян!
Чэн Циюй приняла императорский указ и небрежно отбросила его в сторону. В пустой комнате рядом стояла Ли Цзин, не смея пошевелиться. Она сбежала из дома, услышав, что Его Величество приказал Великому генералу возглавить поход для возвращения захваченных городов, и поспешила сюда.
— Великий генерал, вы...
— Я пойду.
— Ох.
Воцарилось гнетущее молчание. Ли Цзин почувствовала, что больше не может здесь находиться. Раньше Великий генерал всегда улыбалась, порой вела себя легкомысленно и несерьезно. Но ее нынешний вид вызывал еще большую душевную боль.
Чэн Циюй встала.
— Мой дед, отец и дядя погибли на поле боя. Если мне суждено умереть, то только там. Однако после моей смерти, возможно, даже их доброе имя будет опорочено. Поколение верных сановников и доблестных генералов может навсегда покрыться позором. Не знаю, может, они в прошлой жизни совершили что-то дурное, раз им досталась такая нарушительница спокойствия, как я.
— Это не так, Великий генерал, вы...
— А как? Неужели ты считаешь, что ворваться в императорский дворец с намерением убить государя — это правильно?
— Конечно, нет, но...
— Но я единственная, кто остался в живых, так?
Чэн Циюй усмехнулась.
— И смерть уже недалеко.
Ли Цзин не знала, что сказать. Она посмотрела на Чэн Циюй.
— Неважно, проиграете вы или выиграете, вы все равно не вернетесь, да?
Чэн Циюй покачала головой.
— Я обязательно выиграю. Ладно, возвращайся. Этот кинжал — тебе. Только не говори родным, что это от меня. Боюсь, они выбросят его, пока ты не видишь.
Чэн Циюй вложила кинжал в руку Ли Цзин.
— Иди. Будь осторожна по дороге, чтобы тебя никто не заметил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|