Глава 6 (Часть 1)

А еще был тот единственный рисунок, на котором изобразили древнее дерево. Насколько оно было древним, неизвестно, но оно вызывало у нее странное чувство узнавания. На мгновение ей показалось, будто она где-то его видела, но такое старое дерево, если бы она его видела, она бы не забыла.

Придя в себя, она собрала рисунки и поспешно ушла.

Чэн Циюй впервые ощутила некоторую растерянность. Лежа в постели, она вспоминала свою жизнь за последние годы.

На самом деле, это была не ее жизнь. Она даже не знала, кто она такая. У нее не было имени, она была просто одиноким, блуждающим призраком, скитающимся по свету в полном одиночестве. Может быть, сто лет, а может, пятьсот — она уже и не помнила.

Время для нее не имело никакого значения. Она встречала много призраков, но вскоре они либо слишком долго задерживались в мире живых и их души рассеивались, либо отправлялись в мир мертвых на перерождение.

Она тоже хотела переродиться, но просто не могла туда попасть. Ей оставалось лишь скитаться по свету.

Она пронеслась над горами и реками, повидала все стороны человеческой жизни.

Позже она встретила Чэн Циюй.

В то время та была всего лишь двенадцатилетней девочкой в военной форме, одной рукой сразившей вражеского солдата.

Но удивило ее не это, а то, что внешность Чэн Циюй была поразительно похожа на ее собственную. Возможно, это была судьба, и она осталась рядом с Чэн Циюй, зная каждый ее шаг.

Когда Чэн Циюй было четырнадцать, уловка для заманивания врага обернулась против нее, и ее загнали в угол. Вражеский предводитель копьем сломал ей руку. Она лежала на земле, ее рука, сжимавшая копье, то ли разжималась, то ли нет.

Тот предводитель развернул коня и вернулся, сменив оружие на большой меч, и с поднятым мечом понесся на нее.

В тот момент Чэн Циюй словно что-то почувствовала, повернула голову в ту сторону, где стояла она, и сказала ей два слова: «Помоги мне».

Прямо перед тем, как меч должен был обрушиться на ее тело, она вошла в тело Чэн Циюй и совершила контратаку, убив врага.

Она продержалась до прибытия подкрепления.

С того дня у нее появилось имя — Чэн Циюй, а также все воспоминания Чэн Циюй.

Чэн Циюй коснулась своего лица. Подумать только, этот Регент-князь, должно быть, давно и глубоко влюблен в Чэн Циюй. Жаль, что она заняла ее тело, но она обязательно ему это компенсирует.

Она решила: с завтрашнего дня она больше не будет игнорировать этого князя.

Прождав некоторое время, но так и не увидев возвращения Жун Шэня, Чэн Циюй потеряла терпение и просто ушла.

Ночью подул зловещий ледяной ветер. Чэн Циюй вздрогнула и быстро закрыла глаза, притворяясь спящей. Когда она была призраком, она могла преодолевать тысячи ли за день, парить где угодно. Став человеком, она лишилась всех привилегий призрака. Единственное, что осталось — ее телу нужен был сон, но ее душа бодрствовала. Однако, к несчастью, она не могла покинуть тело.

Перед кроватью из ниоткуда появился человек в маске злого духа. Непонятно, мужчина это был или женщина, одетый в черный плащ, так что все тело было черным. Он просто тихо стоял у ее кровати, не издавая ни звука дыхания, пугающе тихо.

Но Чэн Циюй уже привыкла, такое случалось слишком часто. Пока от него не исходила жажда убийства, она не проснулась бы, даже если бы грянул гром.

Нет жажды убийства — значит, можно спать. И она уснула. А тот человек медленно исчез.

На следующее утро Чэн Циюй проснулась очень рано. У всех слуг от удивления отвисли челюсти. Великий генерал обычно не вставала так рано. Все поспешно поднялись, чтобы прислуживать ей. Да, все вращалось вокруг Великого генерала — что делала она, то делали и они.

Когда Чэн Циюй, зевая, появилась за обеденным столом, даже Сюй Цзыцзинь был удивлен.

Она поковырялась в блюдах на столе.

— Почему ты в последнее время ешь такую пресную еду? То белая рисовая каша, то простой суп с лапшой. Что такое, готовишься отречься от мира?

С тех пор как Сюй Цзыцзинь вернулся с горы Хуэйяньшань, он вел себя как-то странно. Впрочем, она не могла понять, что именно. Чэн Циюй не раз предполагала, не вселился ли и в него какой-нибудь одинокий дух, но ничего не обнаружила. Меч По Юнь тоже не подавал никаких сигналов. Наоборот, нынешний Сюй Цзыцзинь вызывал у нее чувство родства. Поистине, слепы небеса.

Чэн Циюй несколько дней просидела дома, а когда вышла, то с удивлением обнаружила, что улицы сильно изменились. Вернувшись, она пожаловалась Сюй Цзыцзиню:

— Скажи… что с ними со всеми случилось?

Об этом лучше всех знал А Шэн. Будучи личным слугой Сюй Цзыцзиня, он, само собой, жил в роскоши, и его положение было лучше, чем у обычных слуг. Но он один выполнял множество обязанностей, да еще и управлял всем хозяйством в резиденции. А как иначе, если в доме были только он и господин? Даже мулы так не устают.

Он неохотно согласился лишь тогда, когда хозяин пообещал платить ему за каждого человека, чью работу он выполняет.

Ведь ему еще нужно было копить деньги на женитьбу.

Из всей семьи он остался один. Если бы не господин в свое время, его, вероятно, продали бы в сомнительное заведение. Но даже если господин спас ему жизнь, нельзя же так его эксплуатировать.

Чэн Циюй легонько стукнула его по голове:

— Ты глупый? Он тебя эксплуатирует, так найми себе пару помощников, поручи им неважные дела и эксплуатируй их.

А Шэн подумал: верно, так и есть. Но позже он понял: разве могут быть неважные дела, когда ты рядом с хозяином? К тому же, господин не любил, чтобы кто-то вмешивался в его дела. Им было хуже, чем в соседней резиденции генерала — там хотя бы был еще старый слуга-привратник.

Но с того дня, как он взошел на «пиратский корабль» своего господина, ему было суждено с него не сойти.

Из объяснений А Шэна Чэн Циюй с трудом поняла, что все это — результат ее посещения банкета у Старшей Принцессы. Особенно ее хвастливый рассказ. Госпожи и барышни, вернувшись домой, передавали его из уст в уста, и добрая слава о Великом генерале Чэн разнеслась по всей столице.

Кто-то даже сказал, что манера Великого генерала одеваться для выхода в свет отличается от других. Вспомнив наряд генерала в тот день, в столице поднялась волна «генеральского стиля», и подражание манерам генерала стало считаться почетным.

Некоторые консервативные знатные семьи упрекали своих жен и дочерей за неподобающее поведение: «Эта Чэн Циюй — как курица, что кукарекает по утрам (дурной знак)!» Но дочери и невестки тут же парировали: «Если бы при дворе нашлись способные мужчины, разве генерал Чэн отправилась бы в поход?»

Были и такие, кому подражание жен показалось чем-то новым, и отношения между супругами стали еще крепче.

Воспользовавшись этим случаем, юный император вызвал Жун Шэня во дворец. Во-первых, чтобы послушать о славных подвигах будущей императорской тетушки, а во-вторых, чтобы обсудить дела, связанные с выездом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение