Связанное с произведением (5) (Часть 4)

Она говорила с высокомерием, а ее хвосты придавали ей еще больше величия. — Хм, настоящая королева. Интересно, есть ли у нее верный пес?

— Принять приглашение Юи Гао. Награда: 10 000 очков, один побочный сюжет А-ранга, переход в лагерь Юи Гао. Штраф за провал: потеря всех неиспользованных очков, переход во враждебный лагерь.

— Главный Бог.

— Что?

— Обменяй мои оставшиеся очки на компьютер и закуски.

— …

— Слышишь?!

— Ты опять… нашла лазейку…

— …

Главный Бог явно меня презирал, но мне было все равно. Дождавшись сообщения «Обмен завершен», я серьезно посмотрела на Юи Гао и сказала:

— Нет уж, спасибо. Меня вполне устраивает мой оммёдзи.

Юи Гао опешила. На ее лице появились трещинки.

— Я пойду? — спросила я, указав в нужном мне направлении.

Рана на ее хвосте, похоже, зажила, и выражение ее лица вернулось к прежнему.

— Оставь себе этот меч на память.

Юи Гао не возражала. Я тоже была не против, но…

— …Это меч.

— …

С высоты легко найти правильный путь. Длинная дорога из каменных плит, ведущая к дому Ханакаин, петляла между деревьями.

В свете не электрических фонарей я видела далекие огни дома Ханакаин, словно приглушенные для сна.

— А Ша.

Я резко обернулась. Он стоял вдали, у ворот.

Звук моего имени эхом отозвался в моей душе. Я остановилась, раздавив ногой сухие листья.

Скрестив руки на груди, я замерла. Расстояние между нами было не близким и не далеким. Даже несмотря на то, что он стоял в тени ворот, я видела его отчетливо.

Заметив, что я остановилась, он подошел ближе. Широкие рукава развевались на ветру.

Он выглядел безмятежно, словно чистое небо после дождя.

Кажется, я на мгновение за넋валась, глядя, как он подходит ко мне. Его рукав коснулся моего лица.

— Ты немного задержалась.

Мой мозг словно отключился. Я не могла вспомнить, что ответить. С трудом произнесла на давно забытом, ставшем непривычным китайском:

— Возникли кое-какие дела.

Кашлянув, я повторила фразу уже на японском.

Он смотрел на меня, в его глазах мелькала улыбка. Зрачки отражали теплый желтый свет, словно единственная звезда в предрассветном небе.

— Пусть и поздно, но я рад, что ты вернулась, А Ша.

Рукав соскользнул с его руки, открывая свежие, но словно искусственно состаренные раны.

— Ой, знала бы, что Хидэмото здесь, не ушла бы, — я отвела взгляд и взяла его за руку, переплетая пальцы. — Ты все твердишь, что я твой первый шикигами, вот я и не решаюсь сбежать.

— Хм, с каких пор ты стала такой ответственной, А Ша?

Я серьезно задумалась.

— Бывает иногда.

— Хе-хе…

— Эй, что ты хихикаешь? Хочешь сказать, что я идиотка?

— О нет, А Ша, у тебя что-то с головой! Что же делать?

— Давай и тебе что-нибудь с головой сделаем.

— …

После той ночной прогулки я снова стала проводить все время в доме Ханакаин.

Думаю, Хидэмото действительно предвидел, что если я выйду из дома, у него будут неприятности.

— Главный Бог, что было бы, если бы я приняла приглашение Юи Гао?

— Сюжет бы отклонился.

— Я передумала. Давай снова пойдем к Юи Гао!

— Ты что, радуешься отклонениям сюжета?!

— Не то чтобы радуюсь, но мне нравится создавать тебе проблемы.

— Ах ты ж… Непочтительная!

— Ой, да ладно тебе.

— Если бы ты приняла приглашение Юи Гао, твой контрактор, Ханакаин Хидэмото, пострадал бы.

Я промолчала, подложив руку под голову и откинувшись назад.

— Давно я не видела ясного неба.

— Тц, опять изображаешь из себя ценительницу прекрасного.

Я всегда игнорирую язвительные замечания Главного Бога Яйца.

Глядя на пасмурное небо, я подумала, что Хидэмото действительно не пришел за мной специально.

Отрицательные последствия контракта, вероятно, начали проявляться, как только я получила задание.

А потом прекратились из-за моего выбора.

Я сжала кулак, разглядывая свои удлинившиеся ногти.

Моя близорукость исчезла. Я не знаю, в какую сторону меняется мое тело, но я точно превращаюсь в монстра.

— Хорошо, что мне теперь ничего не страшно.

— Плохо, что я перестаю быть человеком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (5) (Часть 4)

Настройки


Сообщение