Глава 1: Ночное путешествие (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ли Яо толкнула полуоткрытые ворота Храма Черепахи-Бессмертной. Перед ней предстал заброшенный внутренний двор. Сухие деревья по четырём сторонам покачивались в ночи, раскинув ветви. Под разрушенными коридорами быстро пробегали толстые крысы. Паутина колыхалась от ночного ветра, в храме царила глубокая тишина.

Яркая луна пробилась сквозь тучи. Ли Яо прошла через внутренний двор, поднялась по ступеням, переступила порог и только тогда обнаружила, что в храме скрывается нечто особенное.

В главном зале не было золотого изваяния Черепахи-Бессмертной. Вместо этого, в центре высохшего пруда лежала гигантская черепаха, вырезанная из зелёного камня. Её лапы были расположены так, будто она скользила, голова вытянута, а пасть широко раскрыта.

Ограждение вокруг пруда было ветхим. Как только Ли Яо прикоснулась к нему, наклонившись, чтобы рассмотреть высохший пруд, перила издали глухой звук гниения и просто сломались у неё в руках.

Красная краска на перилах облупилась. Ли Яо отпустила их, и обломок ограждения упал в высохший пруд, разлетевшись на несколько частей.

Вероятно, дерево перил давно было изъедено жуками, а годы воздействия ветра и солнца сделали их совершенно хрупкими.

Звук, изданный Ли Яо, привлёк ожидавших в глубине храма малышей.

Во главе с Ван Цином, семь или восемь маленьких попрошаек высыпали из двери за главным залом, громко щебеча и галдя.

— Ли Яо, почему ты так долго?

— Ты опоздала!

— Ты всегда опаздываешь.

— Королева опозданий.

Ван Цин тоже что-то пробормотал, а Ли Яо в три шага подскочила к нему и схватила за ухо.

— Что ты там говоришь?! Думаешь, мне легко было сбежать?

Ван Цин вскрикнул: «Ой!» — и стал умолять: — Я не должен был этого говорить, Ли Яо, Ли Яо, отпусти!

Остальные малыши тоже закрыли уши, широко раскрыв глаза и испуганно глядя на Ли Яо, не смея издать ни звука.

Только тогда Ли Яо отпустила его. Скрестив руки на груди, она окинула всех взглядом, убедилась, что никто из её товарищей не отстал, и притворно спросила:

— Ну что, вы что-нибудь нашли?

Малыши переглянулись и согласно покачали головами.

Ли Яо снова посмотрела на Ван Цина. Ван Цин кивнул, но затем, словно что-то вспомнив, сказал: — Не совсем ничего.

Он указал на высохший пруд перед ними: — Там внизу, кажется, есть медные монеты.

Ли Яо до этого не присматривалась внимательно, но, услышав это, вытянула шею и стала внимательно разглядывать. В лунном свете на дне пруда мелькнул тусклый отблеск, и по форме это действительно напоминало медные монеты.

В одно мгновение мысли Ли Яо пронеслись в голове несколько раз.

— Если мы сможем вытащить все эти медные монеты со дна, то вам не придётся беспокоиться о еде и питье какое-то время, — многозначительно сказала Ли Яо, оглядываясь.

Ван Цин тут же всё понял, и остальные товарищи тоже дружно закивали.

В любом случае, эти деньги лежали здесь так долго, что, скорее всего, никому не нужны. Даже если они их возьмут, это не будет ни кражей, ни грабежом, а просто выгодной находкой.

Если они никому не расскажут, никто и не узнает.

Пруд был примерно высотой с взрослого мужчину, очень широкий и квадратный. В центре главного зала оставалось отверстие размером примерно с черепаху, через которое прямо с крыши проникали солнечный свет и дождевая вода, поэтому на дне пруда скопилось много сухих листьев.

Ван Цин первым спрыгнул вниз, затем помог Ли Яо спуститься, и вскоре вся группа маленьких попрошаек, словно пельмени, посыпалась в пруд.

Ван Цин нагнулся и некоторое время шарил, затем поднял одну медную монету и внимательно её рассмотрел. Потом он зачерпнул горсть — под слоем опавших листьев и пыли на дне пруда были сплошные медные монеты.

Маленькие попрошайки один за другим присоединились к добыче медных монет, лишь Ли Яо одна ходила по пруду и в конце концов остановилась перед статуей Черепахи-Бессмертной.

Ли Яо никогда не видела такой огромной статуи черепахи. Она была вырезана из зелёного камня, без видимых швов. Под гигантской черепахой находилась квадратная каменная платформа. Ли Яо встала перед черепахой, подняла голову и увидела прямо над ней полную луну.

Забравшись на квадратное основание, Ли Яо ухватилась за узоры на спине каменной черепахи, легко перебралась на её панцирь и оседлала вытянутую шею.

Неинтересно.

Вид с черепашьей спины ничем не отличался.

Ли Яо надула губы и быстро соскользнула с черепашьей спины. К этому времени карманы маленьких попрошаек уже были полны медных монет и тяжело отвисали.

— Мы набрали так много! — один из маленьких попрошаек с сопливым носом потрогал монеты в кармане, сильно удивлённый.

Ли Яо погладила малыша по голове и гордо сказала: — Что это такое? Я же вам давно говорила: следуйте за мной, и у вас будет всё, что душе угодно, — и еда, и питьё.

— Я ведь не обманула, верно?

Маленькие попрошайки дружно закивали.

Именно Ли Яо первой предложила отправиться в Храм Черепахи-Бессмертной, и именно она посоветовала им спуститься и выкопать медные монеты.

— Всё уже не помещается? — Ли Яо огляделась, махнула рукой и отдала приказ: — Тогда верните всё на свои места, чтобы никто не обнаружил. В следующий раз мы снова сможем прийти и набрать медных монет!

В Храме Черепахи-Бессмертной было тихо, но если прислушаться, время от времени доносились шорохи и приглушённые голоса.

Последний, Ван Цин, тоже выбрался из пруда. Ли Яо, закатив глаза, притворно сложила ладони перед каменной черепахой и начала бормотать:

— Матушка Черепаха-Бессмертная, не сердись. Эти маленькие попрошайки одиноки и бедны, им тяжело живётся. Мы не хотели тебя обидеть, просто нужда заставила нас одолжить немного денег у тебя.

Маленькие попрошайки тоже, подражая ей, сложили ладони, словно загадывая желание.

Закончив, Ли Яо встряхнула рукавами и вывела маленьких попрошаек из ветхих ворот Храма Черепахи-Бессмертной.

Долгая ночь продолжалась, многие фонари вдоль дороги уже погасли. Ли Яо взглянула в сторону: вдалеке возвышалась высокая колокольня, и из окон её смутно пробивались огоньки.

Ли Яо не повела маленьких попрошаек обратно в их заброшенный дом, где они жили, а вместо этого направилась с ними к колокольне.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Ночное путешествие (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение