Часть 1

Девятое июня.

Погода по-прежнему жаркая, весь город словно накрыт огромной пароваркой, душно и тяжело, порой не хватает воздуха.

Янь Цин собиралась немного вздремнуть, так как в последние дни чувствовала себя истощённой, как будто её полностью опустошили.

Она проснулась от голосового вызова своей подруги Су Юй. Её мозг, казалось, не успевал за телом, и, хотя она инстинктивно села, глаза её были не до конца открыты, и она чувствовала себя лёгкой, как перышко.

Она медленно провела пальцем по экрану, произнесла что-то невнятное, а Су Юй, не дождавшись, начала говорить.

— Янь Цин, я слышала от мамы, что ты помолвлена.

Эти слова сильно испугали Янь Цин, и её мозг наконец пришёл в себя. Она открыла рот: помолвка?

Су Юй продолжала: — Сегодня мои родители навестили дедушку Гу, и мама сказала, что они обсуждают твою помолвку с внуком Гу.

Янь Цин нахмурила брови. Она немного слышала о внуке дедушки Гу, он был известной фигурой в городе, говорят, что его отправили на перевоспитание после драки, в которую он ввязался.

Эта новость, безусловно, была как гром среди ясного неба, и Янь Цин долго не могла прийти в себя.

Она потёрла уставшие глаза, чувствуя себя растерянной, а на затылке у неё встали волосы.

Она знала, что семьи Янь и Гу имеют деловые отношения и близки, но не думала, что это может привести к помолвке. Она была в неведении до сегодняшнего дня.

Она провела рукой по лбу, чувствуя холодный пот, и встала с постели.

Через полчаса.

Мать, Чжао Цин, прислала голосовое сообщение, попросив её хорошо одеться, так как вечером они собираются к Гу.

Янь Цин сжала губы.

Раньше она не противилась бы визиту к Гу, но теперь, узнав о своей помолвке, чувствовала себя растерянной и взволнованной, её лицо стало бледным.

Впервые послушная дочь, оказавшаяся в такой ситуации, испытывала желание восстать против этого.

Вскоре мать снова прислала голосовое сообщение.

Слова, которые она произнесла, были очевидны: она хотела, чтобы Янь Цин выглядела привлекательно.

Янь Цин очень редко общалась с семьёй Гу. Когда она поступила в старшую школу, из-за учёбы она жила в школе и только по выходным возвращалась домой. Она почти не знала семью Гу, если не считать того, что дедушка Гу каждый год присылал ей новогодние подарки.

Слухи о внуке дедушки Гу тоже были ей известны, но она никогда его не встречала.

Янь Цин вздохнула и набрала номер.

— Мама, что за помолвка?

Чжао Цин удивилась: — Ты уже в курсе?

Янь Цин ответила утвердительно.

Чжао Цин вздохнула, как будто пытаясь её успокоить: — Мы с твоим отцом не придавали этому значения, всё зависит от вас, молодых. Но тебе стоит встретиться с дедушкой Гу, он только что вернулся из Юйчжэня, каждый год приносит тебе подарки, так что было бы неправильно не прийти.

Янь Цин: — Хорошо.

Она достала из шкафа чёрное платье, примерила его и удивилась, увидев, что оно с глубоким вырезом, и быстро убрала его обратно. Это платье прислал ей дедушка Гу на прошлый Новый год.

В итоге Янь Цин выбрала белое платье, с прямым вырезом, которое идеально подчеркивало её изящные ключицы и выглядело очень стильно, а длина платья доходила до икр, придавая ей вид настоящей леди.

Ей только что исполнилось восемнадцать, и на её лице ещё оставалась юношеская наивность.

Чжао Цин кивнула с удовлетворением.

Автомобиль только тронулся, и Янь Цин почувствовала себя некомфортно, так как у неё всегда была укачиваемость. Она привычно открыла окно и прижалась к нему, вдыхая свежий воздух, и ей стало немного легче.

Чжао Цин собиралась подать ей воду, когда раздался резкий звонок.

— Алло?

Янь Цин заметила, как Чжао Цин застыла, телефон выскользнул у неё из рук, и, повесив трубку, она выглядела как будто потеряла душу. Из её слов Янь Цин поняла, что бабушка упала на улице, и добрые люди вызвали скорую, сейчас её везут в реанимацию.

Янь Цин быстро последовала за Чжао Цин в больницу Юйчжэнь.

Внутри у неё было тревожно, ведь в детстве она какое-то время жила с бабушкой, которая всегда была к ней очень хороша. Но после того, как она перешла в среднюю школу, вернулась в город и стала очень занята учёбой, она редко навещала бабушку.

Мама хотела забрать бабушку к себе, но та привыкла к жизни в деревне и не хотела переезжать в город.

На трассе они проехали целых четыре часа.

В пути мать позвонила дедушке Гу, чтобы объяснить ситуацию и пообещала на следующий день прийти извиниться.

Когда они прибыли в Юйчжэнь, Чжао Цин припарковала машину, но из-за спешки споткнулась о пустую бутылку, и её рука упала на острые стеклянные осколки, оставив порез.

Янь Цин испугалась и подбежала: — Мама, с тобой всё в порядке? Не переживай, бабушка обязательно поправится.

Янь Цин предложила Чжао Цин сначала пойти к бабушке, а сама пошла искать врача за бинтом и пластырем.

Чжао Цин, бросив ей пару слов, помчалась на второй этаж в отделение интенсивной терапии.

Коротко стриженная женщина-врач в белом халате щедро дала Янь Цин десять пластырей. Она поблагодарила и поспешила к бабушке, которая уже пришла в себя. Чжао Цин, нарезая бабушке яблоки, не переставала говорить.

— Мам, почему ты не говорила, что тебе плохо? В прошлый раз, когда я тебя привела на обследование, ты отказалась, утверждая, что всё в порядке. Ты ведь опять ела только лепёшки с солёными овощами и не покупала мясо?

— Я же просила тебя переехать ко мне, но ты говорила, что не привыкла. Я не могу оставить тебя одну в Юйчжэне.

Когда бабушка увидела Янь Цин, она проигнорировала слова Чжао Цин, её лицо светилось добротой, и, слабо помахав рукой, она позвала: — Янь Цин, подойди ближе, дай бабушке тебя увидеть.

Янь Цин положила бутылку с рисовым вином и ватные палочки на стол, подошла к ней и послушно поздоровалась: — Бабушка.

Бабушка улыбнулась до ушей, но внимательный человек заметил, что она была очень уставшей.

Янь Цин поправила бабушке одеяло.

Бабушка похлопала её по руке: — Хорошая девочка.

Янь Цин оставалась в больнице до темноты. Чжао Цин дала ей ключи, чтобы она могла вернуться домой отдохнуть, а сама осталась в больнице с бабушкой.

Янь Цин хотела остаться, но в больнице не хватало мест для пациентов, и они не могли остаться.

Янь Цин кивнула: — Хорошо, завтра утром я принесу вам завтрак.

Когда она вышла из больницы, уже стемнело, и только яркие уличные фонари продолжали светить.

Юйчжэнь был совершенно другим, чем Яньчэн. Здесь было так тихо, что можно было услышать звуки цикад, что добавляло немного интереса в уже знойное и скучное лето; в то время как Яньчэн производил впечатление ярких огней и роскоши.

Больница находилась недалеко от бабушкиного дома, нужно было просто перейти улицу и пройти по старой улице.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение