Глава 9 (Часть 1)

Янь Цин, все еще немного испуганная, вернулась на рынок.

Бабушка уже закончила покупки и сидела на каменных ступеньках у клумбы, ожидая ее. Одна рука лежала на корзине с продуктами, другой она поглаживала ноющее бедро.

Янь Цин подбежала к ней с посылкой в руках. Ее взгляд упал на морщинистую кожу на ноге бабушки, и она с беспокойством спросила:

— Бабушка, у тебя болит нога?

— Старость — не радость, — ответила бабушка с улыбкой. — Болячки всякие появляются.

— Пойдем домой. Я купила свинины, приготовлю тебе на обед пельмени.

— Я слышала от твоей мамы, что ты не любишь жирное мясо, поэтому специально попросила продавца отрезать постное. Ни кусочка жира!

— Угощу тебя как следует.

Янь Цин улыбнулась:

— Хорошо.

Неприятная встреча у пункта выдачи тут же забылась.

В последний раз она ела бабушкины пельмени три года назад, когда приезжала с родителями после выпускных экзаменов в средней школе.

Тогда бабушка еще жила в деревне, а не в городе, как сейчас.

Бабушкины пельмени были очень вкусными, гораздо лучше магазинных: тонкое тесто, много начинки, сочные.

Фарш бабушка рубила сама, добавляя в него дикорастущую горчицу, собранную на собственном огороде.

Вернувшись домой, Янь Цин еще долго вспоминала их вкус. Она даже пыталась купить похожие в супермаркете, но таких вкусных, как у бабушки, не нашла.

У входа в жилой комплекс они увидели бабушку Юй, греющуюся на солнышке в шезлонге. Бабушка Янь Цин подошла к ней:

— Лао Юй, не готовь сегодня обед, приходи к нам пельмени есть.

— Ой, что ты, — запричитала бабушка Юй. — Как же я могу, Цинцин занимается с Сяо И, неудобно мне вас беспокоить.

— Какие могут быть неудобства? Мяса я много купила.

— И мясорубка у меня есть.

— Только тесто замесить останется.

— А Цзянь тоже у вас? — спросила бабушка.

— Да, он с Сяо И в квартире, — ответила бабушка Юй.

— Вот и отлично, позовем их тоже, — с улыбкой сказала бабушка Янь Цин.

Бабушка Юй немного смутилась, но в конце концов согласилась на настойчивое приглашение. Придя к ним, она принесла три пакета говядины.

— Отец Сяо И прислал из Внутренней Монголии. Сам он ее не ест, пусть Цинцин попробует.

Бабушка Янь Цин не стала отказываться и с благодарностью приняла мясо.

Янь Цин вымыла руки и хотела помочь с пельменями, но бабушки прогнали ее:

— Иди, поиграй пока. Мы с твоей бабушкой всю жизнь пельмени лепим, руки у нас набиты. Без тебя справимся, быстро управимся.

Янь Цин налила им воды, поставила на стол и ушла в свою комнату монтировать видео. Она собрала все отснятые фрагменты в двадцатисекундный ролик.

Потом добавила несколько фильтров, перебрала около двадцати музыкальных треков, пока не нашла подходящий.

В этот момент бабушка позвала ее.

Янь Цин отозвалась и, сохранив видео в черновики, вышла из комнаты. Она планировала позже доработать его.

Пельмени уже стояли на столе.

Вареные, приготовленные на пару, жареные, а также две тарелки нарезанной говядины и две мисочки с соусом. Было расставлено пять комплектов палочек и тарелок.

Бабушка мыла руки на кухне:

— Цинцин, сходи к бабушке Юй, позови Сяо И и А Цзяня есть пельмени.

Янь Цин кивнула, положила телефон на комод и вышла.

Подойдя к двери соседней квартиры, она постучала. Изнутри послышался голос Ху Чжишэна:

— Что случилось, бабушка?

Янь Цин убрала руку от двери и тихо сказала:

— Это я, Янь Цин.

Раздался щелчок замка, дверь открылась, и Ху Чжишэн воскликнул:

— Черт, А Цзянь, ты подставил меня!

— Я на тебя пожалуюсь!

Чан Цзянь, все еще держась за ручку двери, распахнул ее шире.

Ху Чжишэн, ворча, упал на кровать, тяжело дыша, и отбросил телефон в сторону:

— Блин, проиграли.

Через некоторое время он снова взял телефон и сказал:

— А Цзянь, Хуан Е ругается на тебя. Говорит, что ты подставляешь команду.

— Угу, — равнодушно пожал плечами Чан Цзянь. — Разве мы мало побеждали до этого? Даю вам проиграть разок, чтобы не зазнавались. Как освобожусь, снова с вами сыграю.

— Чем ты вообще постоянно занят? — спросил Ху Чжишэн.

Чан Цзянь промолчал, многозначительно посмотрев на него. «Чем я занят, разве не очевидно?» — подумал он.

Янь Цин не стала вмешиваться в их разговор и спокойно сказала:

— Бабушка просила позвать вас есть пельмени. Бабушка Юй тоже у нас.

Ху Чжишэн тут же вскочил с кровати, поставил телефон на зарядку и направился к выходу, забыв про игру:

— Пойдем пельмени есть!

Янь Цин тоже пошла к двери. Пройдя пару шагов, она почувствовала, как Чан Цзянь схватил ее за запястье. Он приподнял бровь и с игривой интонацией произнес:

— Что же делать, я все утро тебя не видел и уже соскучился.

Янь Цин покраснела и попыталась вырваться, но безуспешно. Сдавшись, она сказала:

— Чан Цзянь, отпусти меня.

Чан Цзянь послушно разжал руку. Янь Цин тут же отдернула свою, сердито посмотрела на него и поспешила домой.

Чан Цзянь тихонько рассмеялся и последовал за ней.

Все уже сидели за столом. Оставались свободными только два места рядом. Чан Цзянь сел возле Ху Чжишэна, а Янь Цин — рядом с Чан Цзянем.

— Не стесняйтесь, ешьте, пока горячие, — сказала бабушка. — Соус добавляйте по вкусу.

Янь Цин молча принялась за еду.

Она взяла один жареный пельмень, попробовала и, решив, что он очень вкусный, такой же, как раньше, взяла еще один. Жареных пельменей было всего десять штук на одной тарелке.

Ху Чжишэну, похоже, тоже понравились жареные пельмени. Он быстро съел пять штук и уже тянулся за следующим, когда Чан Цзянь опередил его, положив пельмень в пустую тарелку рядом с собой. Ху Чжишэн замер на секунду. Чан Цзянь взял еще один. Последний жареный пельмень достался Ху Чжишэну.

Чан Цзянь пододвинул два жареных пельменя к Янь Цин.

Янь Цин посмотрела на пельмени, лежащие почти у нее под носом, и, помедлив, перевела взгляд на Чан Цзяня. Он ел пельмени из своей тарелки. Длинные, густые ресницы отбрасывали тень на его четко очерченный профиль. Он был очень привлекательным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение