Глава 2 (Часть 1)

Янь Цин застыла на месте, не смея сделать шаг вперёд.

Кто-то в доме услышал шум снаружи и несколько раз крикнул: «Кто там?». Не получив ответа, из дома вышел юноша шестнадцати-семнадцати лет. Он был одет в серую пижаму, волосы его слегка вились, придавая ему изысканный вид. Обращаясь к собаке, он тихо сказал: — Успокойся.

Собака сразу же успокоилась, высунула язык и завиляла хвостом, подходя к нему.

Юноша посмотрел на Янь Цин: — Вы кто?

Янь Цин сжала губы: — Я из соседнего…

Не успела она договорить, как из дома вышел ещё кто-то. Раздался щелчок – дверь открылась довольно резко. Янь Цин посмотрела на источник звука. В свете, льющемся из дома, она увидела знакомое красивое лицо и узнала пластырь на правой щеке. Она мгновенно застыла на месте.

Разве это не тот парень, которого она встретила сегодня у аптеки? Смутившись, она сжала губы и хотела уйти.

Чан Цзянь быстро среагировал и схватил её за руку, с усмешкой спрашивая: — Я что, привидение? Почему ты убегаешь?

Янь Цин покраснела. Не в силах вырваться, она опустила глаза и мягко, без тени убедительности, произнесла: — Отпустите меня.

Чан Цзянь облизал губы и ухмыльнулся: — Отпущу, если…

Янь Цин удивлённо спросила: — Если что?

— Поцелуешь меня, — ответил он беззастенчиво.

Янь Цин мгновенно вспыхнула и замотала головой: — Нет! Отпустите меня.

Стоявший в дверях юноша无奈 улыбнулся: — Чан Цзянь, прекрати приставать к девушке. Пропусти её в дом, на улице полно комаров.

Услышав слово «приставать», Янь Цин покраснела ещё сильнее, не в силах возразить.

Она училась в престижной школе, где все были благовоспитанными и вежливыми, и никто никогда не позволял себе подобного поведения и таких несуразных слов.

Юноша улыбнулся: — Ты, наверное, внучка бабушки Чу из соседнего дома? Привет, меня зовут Ху Чжишэн. Бабушка недавно упоминала о тебе.

Янь Цин кивнула и тихо спросила: — Бабушка уже спит?

Ху Чжишэн кивнул и протянул ей коробку со спиралями от комаров: — Бабушка велела передать.

Янь Цин взяла коробку и вежливо поблагодарила: — Спасибо.

Подняв голову, она снова встретилась с насмешливыми глазами Чан Цзяня и тут же отвела взгляд.

Ху Чжишэн, улыбаясь, сказал: — Не обращай на него внимания, он любит подшучивать над девушками.

Янь Цин кивнула.

«Он показался мне несерьёзным человеком», — подумала она.

«Так и есть».

Янь Цин встала: — Спасибо за спираль.

Ху Чжишэн с улыбкой проводил её: — Не за что. Бабушка Чу часто помогает моей бабушке, так что это мелочь.

Чан Цзянь вышел следом, спрашивая: — Боишься темноты?

Янь Цин спокойно покачала головой: — Нет.

На самом деле боялась.

В темноте она чувствовала себя беспомощной.

К счастью, дом был близко, а улица освещалась фонарями и лунным светом.

Когда Янь Цин ушла, Чан Цзянь бросил подушку в Ху Чжишэна. Тот, обнимая подушку, недоумённо посмотрел на него.

Чан Цзянь прищурился: — Что ты такое говоришь? Смеешь при мне плохо обо мне отзываться? Надоело жить?

Ху Чжишэн засмеялся: — С каких пор тебя волнует твоя репутация?

Раньше он часто рассказывал девушкам о похождениях Чан Цзяня, стараясь выставить его негодяем.

Во-первых, это избавляло его от лишних поклонниц, а во-вторых, ему просто нравилось это делать. Чан Цзянь не возражал, каждый раз согласно кивая, а иногда и сам приукрашивал истории.

Незнающие люди могли подумать, что он заядлый повеса, хотя на самом деле он был новичком в отношениях.

Ху Чжишэн подмигнул: — Что, неужели влюбился?

— Бабушка рассказывала, что она учится в престижной школе, отличница, скоро поступает в университет. Красивая и умная, вряд ли она обратит на тебя внимание.

Чан Цзянь цокнул языком.

Он бросил ещё одну подушку, но на этот раз Ху Чжишэн её поймал.

— Разозлился от стыда?

Чан Цзянь облизал губы и самоуверенно заявил: — Если я кого-то выбрал, то она от меня не уйдёт.

Ху Чжишэн стал серьёзным: — Знаешь, почему я не рассказал ей о твоих «подвигах»? Потому что я не увидел в её глазах ни капли симпатии к тебе, скорее неприязнь. Какой смысл был говорить? Ха-ха-ха.

— В её глазах я даже лучше тебя.

— Не думал, что у тебя, Чан Цзянь, будет такой день.

Чан Цзянь посмотрел на него с усмешкой: — Хочешь умереть?

Ху Чжишэн положил подушку на место, зевнул и сонно произнёс: — Всё, завтра в школу, я спать.

— Ты сегодня в общежитие?

Чан Цзянь, подняв бровь, лёг на диван: — Нет.

Он смотрел на тёплый свет лампы, задумчиво потрогал пластырь на щеке и улыбнулся: — Не только сегодня. Возможно, буду часто приходить.

На следующий день.

Янь Цин встала в пять утра, чтобы приготовить завтрак. Она сварила рисовую кашу и решила по дороге в больницу купить паровые булочки.

Проходя перекрёсток на красный свет, она увидела много школьников в форме.

Она вспомнила, что недалеко от больницы была старшая школа.

Учеба в старшей школе действительно тяжёлая — нужно вставать в пять тридцать утра на утренние занятия.

В больнице мама разговаривала с бабушкой. Янь Цин поставила на стол булочки и кашу. Бабушка долго с ней разговаривала.

Янь Цин с улыбкой соглашалась.

Вскоре пришла женщина-хирург с короткими волосами. Казалось, они с бабушкой были хорошо знакомы.

Бабушка сказала, что врача зовут Лю Яньпин. Её муж работает классным руководителем в выпускном классе соседней школы.

— Выходите, доктор Лю? — с улыбкой спросила бабушка.

Лю Яньпин сняла белый халат, записав состояние бабушки: — Да, мой муж забыл дома список учеников, которые должны оплатить обучение. Сегодня нужно сдать в школу, вот и попросил меня отнести.

В этот момент в палату вбежала медсестра и торопливо сказала: — Доктор Лю, у пациента критическое состояние, необходима срочная госпитализация в другую больницу.

Лю Яньпин, не раздумывая, кивнула: — Хорошо, я сейчас иду.

Она снова надела халат.

Чжао Цин сказала: — Доктор Лю, школа недалеко от больницы, может, Янь Цин отнесёт список?

Янь Цин кивнула в знак согласия.

Поблагодарив, Лю Яньпин положила список на стол и выбежала из палаты.

Бабушка вздохнула: — Хороший человек этот доктор Лю.

Янь Цин посмотрела на время — было шесть часов десять минут. Внезапно она вспомнила: — Доктор Лю не сказала, как зовут её мужа.

Чжао Цин посмотрела на список и указала на заголовок: — Здесь написано.

Там были всего две цифры: «31».

Выпускной, первый класс.

Янь Цин позавтракала и с квитанцией вышла из больницы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение