Глава 11. Почему так сладко: Цзюйшэн Ну и сотовый мед (Часть 1)

Фэн Нэйши, очень проницательный, наклонился вправо, приглашая Чай Саньмяо сесть. Затем он подошел, взял опахало из ее руки и отошел в сторону.

Чай Саньмяо села на колени перед столиком. Под коленями лежал круглый шерстяной ковер с узором ветвей, мягкий и теплый. Она разложила книги на столике и только тогда смогла разглядеть список. Оказалось, это были «Четыре книги» Чунсюань Гуань: «Лао-цзы», «Чжуан-цзы», «Вэнь-цзы», «Ле-цзы».

— Когда этот даос хорошо изучит «Четыре книги», прошу Святого позволить Саньмяо поступить в Чунсюань Гуань в качестве ученицы, чтобы участвовать в даосских экзаменах① следующей весной. Я обязательно выделюсь на экзаменах Минцзин Кэ и Цзиньши Кэ, с первой попытки сдам их, а потом приму участие в Банкете в Цюйцзяне. Жизнь будет полностью совершенна. Не знаю, что Святой думает по этому поводу?

Кэцзюй, кэцзюй... Экзамены для отбора чиновников по разным направлениям. Никогда не было женщин. Услышав это, стоявший рядом Фэн Нэйши украдкой взглянул на Сына Неба, сидевшего на ху-та.

Как Ли Хуэй мог не услышать насмешки в ее словах? Она просто пренебрежительно относилась к тому, что на столике лежали одни учебники по классике, совершенно неинтересные. Такая небрежная подготовка, конечно, была делом рук Фэн Нэйши, который действовал по долгу службы. Ли Хуэй не винил его. Кто виноват, что у него возникло такое внезапное желание?

— Быть просто ученицей никак не подходит Саньмяо. Почему бы не стать Великим ученым Чунсюань Гуань, совмещая эту должность с канцлером, и быть коллегой секретаря Чай? Это была бы прекрасная история, не так ли?

Вы не слишком многого хотите?

Чай Саньмяо опустила глаза, изображая растерянность: — Благодарю Святого за милость. Куда же все-таки пойти: в Чунсюань Гуань или в Гоцзы Цзянь? Позвольте этому даосу еще подумать.

Фэн Нэйши долго смотрел на даосскую монахиню. Сравнивая с тем днем, когда она поссорилась с Лю Шаньцзян из Хэдуна в Монастыре Сюаньду, дочь клана Чай по-прежнему была остроумна, но взгляд ее изменился.

Это была намеренная сдержанность. На самом деле она не боялась Сына Неба перед собой. И Сын Неба позволял ей это.

Сопровождая государя ежедневно, он ясно чувствовал легкое улучшение настроения Сына Неба.

Ли Хуэй жестом подозвал Фэн Нэйши и что-то ему приказал.

Вскоре один за другим подошли три маленьких придворных служителя, поставив на столик подносы с различными гоцзы (жареными мучными изделиями). Среди них был и любимый Чай Саньмяо цзюйшэн ну (саньцзы).

Она окликнула ближайшего придворного служителя: — Если здесь есть сотовый мед, принесите немного. Это было бы лучше всего.

Маленький придворный служитель кивнул, быстро ушел и вскоре вернулся, подав маленькую баночку.

Ли Хуэй только что заметил, что Чай Саньмяо тихо что-то бормочет. Теперь он увидел, как она держит сотовый мед, словно великое сокровище, отламывает кусочек цзюйшэн ну, макает его в мед и ест с выражением безграничного счастья. Гоцзы в его собственной руке вдруг перестали казаться такими вкусными.

У Чай Саньмяо был хороший аппетит, и она не была привередлива в еде, что было видно по прошлому разу в маленькой лавке еды на Западном рынке.

Несколько кусочков цзюйшэн ну были такими сладкими. Во время поста ей, должно быть, было очень тяжело. Подумав, что ребенок еще растет, Ли Хуэй велел Фэн Нэйши добавить ей еще одну тарелку гоцзы.

Чай Саньмяо поблагодарила за милость и щедро приняла угощение. Директорат Дворцовых Служителей заботился о повседневной жизни Сына Неба. Императорские особы действительно получали особое снабжение.

Ли Хуэй что-то вспомнил, и только тогда у него появилась возможность спросить ее: — Зачем ты в тот день пошла на Западный рынок со слугами и преследовала хусца?

Все-таки Сын Неба спросил... Она же не могла сказать, что повсюду просила людей купить запрещенную книгу. Она уже придумала более безупречную причину: — Хусец — охотник. Я встретила его в тот день в лапшичной, мы поговорили о кречетах из Аньси, и я захотела купить у него кречета.

Ли Хуэй поднял бровь, намекая, что никогда не слышал, чтобы девушки держали кречетов.

— В детстве часто видела, как молодые господа с удовольствием охотились верхом, это очень увлекательно, — Чай Саньмяо специально взглянула на Сына Неба, — Благородная девица играла в цзицзюй перед Залом Ханьгуан, и Святой даже похвалил ее за доблесть. Если девушка может играть в цзицзюй, почему соколиная охота запрещена?

Она использовала его слова против него. Ли Хуэй рассмеялся: — Дело не в том, что нельзя. Ты знаешь, что кречеты — хозяева неба, рожденные непокорными. Даже если их поймать, они не будут слушаться людей. Это долгий и трудный путь приручения сокола, скучный и жестокий, и может даже не принести результата. Либо сокол умрет, либо будет приручен. Какой интерес в этом для женщины?

Цель Чай Саньмяо была не в кречете. Она просто искала повод, чтобы в будущем продолжать ходить на Западный рынок и искать книгу, причем открыто. — Приручать сокола трудно, море знаний безгранично, жизнь огромна, и миллионы дел нелегки. Во всем важна настойчивость, независимо от пола.

Чай Саньмяо подняла глаза на Сына Неба. Ли Хуэй молчал. Ей пришлось самой дать себе возможность отступить: — Это мое глупое мнение, Святой, простите.

Его взгляд сказал ей, что он поверил.

Ли Хуэй выпрямился. Фэн Нэйши подал шуйюй. Ли Хуэй омыл руки и сказал: — Тот хусец в тот день был всего лишь уличным мальчишкой. Саньмяо не нужно больше его искать.

Чай Саньмяо вернула шелковый платок маленькому придворному служителю. Она, конечно, знала, что больше не может искать того хусца. Она не была слепой. В тот день она ошиблась в суждении. Когда после праздника Сяюань у нее будет время, ей нужно будет снова сходить в лапшичную.

Ли Хуэй посмотрел на нее, затем повернулся и добавил: — Всего лишь один кречет. В будущем будет много возможностей.

Действительно, Чай Саньмяо тоже знала, что один кречет для Сына Неба Великого Тана ничего не значил. Тема соколиной охоты на этом закончилась.

Из зала доложил придворный служитель: — Мастер Юань и две Цзяньчжай просят аудиенции. — Они пришли? Значит, она может уйти? Чай Саньмяо очень обрадовалась.

Услышав это, Ли Хуэй даже не поднял глаз и без лишних слов сказал: — Не нужно их принимать. Раз уж все обсудили, пусть делают так, как решил Мастер Юань. — Да.

Обсудили? Значит, Мастер Юань и две Цзяньчжай были просто в другом дворике. Надежда рухнула.

Стоило Ли Хуэю взглянуть на нее, как Чай Саньмяо послушно открыла даосские классические тексты и начала читать в обычном темпе.

— Путь Дао, он имеет чувство и веру, не действует и не имеет формы; его можно передать, но нельзя принять, его можно постичь, но нельзя увидеть... Он над Великим Пределом, но не высок; он под Шестью Пределами, но не глубок; он рожден до Неба и Земли, но не стар; он старше древности, но не дряхл...

В боковом зале остался только Фэн Нэйши, отошедший в угол. Ли Хуэй закрыл глаза, медитируя на ху-та, успокаивая разум. Небо и Земля рождены вместе со мной, все сущее едино со мной.

Спокойный ритм был прерван шагами придворного служителя. Фэн Нэйши пришлось подойти и доложить Сыну Неба: — Человек, которого Святой хотел видеть, прибыл. — Ли Хуэй кивнул, опираясь на руку Фэн Нэйши, встал, велел Чай Саньмяо ждать на месте и сам отправился в другой зал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Почему так сладко: Цзюйшэн Ну и сотовый мед (Часть 1)

Настройки


Сообщение