Кладовая находилась в отдаленном углу Северного двора. Чай Саньмяо посмотрела список, составленный Цзяньчжай, и подсчитала, что это займет не менее десяти дней.
Вдали от оживленных Южного, Восточного дворов и Главного зала, можно было насладиться тишиной.
Она переоделась в легкую повседневную одежду, возглавила отряд, прибывший в Северный двор, и после того, как служители быстро убрались, они приступили к работе. Поскольку Чай Саньмяо много лет помогала управлять постоянными делами Монастыря Сюаньду, она справлялась с этим легко.
Подробно перечислив пункты, составив план действий, а затем распределив людей по соответствующим участкам, они завершили разделение труда и, действуя сообща, несомненно, удвоили эффективность.
Питанием и проживанием в Северном дворе занимались специальные служители, поэтому работа продвигалась исключительно гладко. Когда у Чай Саньмяо появлялось свободное время, она могла распоряжаться им по своему усмотрению.
Несколько дней назад она нашла отдаленный и тихий дворик с отколотым углом. Подойдя ближе, она увидела, что это старая библиотека. Внутри дворика осталась только одна старушка, которая присматривала за ней. Она могла слышать и писать, но не могла говорить.
Не взяв с собой Аюань, Чай Саньмяо отправилась в старую библиотеку одна, чтобы поискать сокровища. Библиотека была двухэтажной. Внутренний двор образовывал атриум, пропускавший дневной свет. Изящные черепичные карнизы и уединенная обстановка создавали такую тишину, что слышались только ее собственные шаги.
Чай Саньмяо обошла первый этаж, затем поднялась по узкой лестнице на второй. Перед ней была деревянная дверь. Она протянула руку и толкнула ее, приложив немного усилий, но дверь не открылась. Она снова спустилась на первый этаж.
Ряды книжных полок. Коллекция здесь была уже достаточно большой. Вытащив наугад одну книгу, она увидела пожелтевшие страницы, но, к счастью, почерк был все еще хорошо виден. Чай Саньмяо внимательно посмотрела и была поражена текстом. Это были «Записки о Запредельных Землях», написанные на согдийском языке. Автор был сыном хуского купца, который много лет путешествовал с караванами между Цунлином и Чанъаню.
Она погрузилась в чтение, села за ближайший столик и тут же забыла о своем любопытстве ко второму этажу.
— ...Божественный монах Ранамати из Западных земель мог спать, вися в воздухе, канцзюйский монах мог сидеть в огне, не сгорая, огонь в печи вспыхивал сам по себе, заставляя головы Четырех Небесных Царей испускать пятицветное сияние. Все они последователи Ахура Мазды, воплощения света, порядка и истины...
Непобедимое пламя — символ зороастризма [сяньцзяо].
Согдиец ярко описал трудный путь персидских верующих, распространявших свою веру на восток.
Мелкий мягкий песок был обожжен палящим солнцем, ровные дороги были перерезаны ущельями, горы, уходящие в облака, были покрыты снегом.
Чай Саньмяо видела очень, очень долгий сон. Во сне она превратилась в огромного дапэна, который в гневе взлетел, его крылья были подобны облакам, свисающим с неба, он взмыл прямо на девяносто тысяч ли. Начиная из Чанъаня, он пролетел над бесконечными горами Цилянь, пролетел над огромной гладью Пучанхая (Лобнор). Только свободный ветер был ее спутником.
Проснувшись, Чай Саньмяо обнаружила, что лежит лицом вниз на столе. Она открыла глаза, медленно приходя в себя. Солнце уже клонилось к западу. Старушка сидела на коленях в углу, против света, ожидая.
Чай Саньмяо села, ветрозащитный плащ соскользнул с плеч. Она аккуратно сложила плащ, положила его на столик, закрыла «Записки о Запредельных Землях» и поставила книгу обратно на полку, где она стояла. Поблагодарив старушку, она ушла.
Казалось, что дневной мираж истощил ее силы. Чай Саньмяо в забытьи вышла из библиотеки. Дойдя до ворот дворика, она столкнулась с мужчиной, стоявшим спиной к ней. На его поясе с подвесками висела горизонтальная сабля. Его алая повседневная роба с круглым воротом (пятого ранга или выше) указывала на его не низкий статус.
Обернувшись, Чай Саньмяо узнала его. Это был тот самый офицер армии Лунху, который спрашивал дорогу, когда в тот день лично прибыл Сын Неба.
Поскольку он носил алую робу, независимо от его конкретной должности, назвать его «Генералом» было уместно для военного.
Чай Саньмяо первой поприветствовала его: — Могу ли я спросить, почему Генерал находится в Северном дворе? Вы заблудились?
Офицер армии Лунху неловко кашлянул. Он тоже не ожидал снова встретить эту даосскую монахиню. — А... просто знакомлюсь с местностью.
Выражение лица даосской монахини подсказало ему, что этот ответ кажется немного глупым.
Офицер посмотрел в сторону, откуда вышла даосская монахиня, и удивленно спросил: — Даосская монахиня вышла из библиотеки одна?
— Больше никого нет?
Если он не был слепым, зачем задавать этот лишний вопрос? Чай Саньмяо кивнула, оставив собеседника безмолвным. Казалось, они общались на разных волнах.
Чай Саньмяо снова спросила его: — Вы уверены, что не заблудились?
— Хотите, я покажу вам дорогу в Восточный боковой двор?
Военный заявил, что хочет еще побродить. Чай Саньмяо, получив отказ, тут же откланялась и ушла. Он смотрел вслед уходящей даосской монахине, затем посмотрел в сторону библиотеки, не зная, что ему сказать: видел он что-то или не видел?
В старой библиотеке остатки заката проникали сквозь квадратное решетчатое окно, падая косым лучом света на книжную полку, на то место, которого коснулась Чай Саньмяо.
Высокий мужчина вытащил «Записки о Запредельных Землях». Его пальцы были длинными и сильными. Взяв книгу в руки, он все еще чувствовал остаточное тепло от того, кто листал ее до него.
Открыв первую страницу, он увидел надпись: «Авеста», гимны богам.
Древнее писание зороастризма. Редкость заключалась в том, что эта даосская монахиня могла понимать согдийский язык.
Перед уходом мужчина мельком взглянул на свернутый на столике плащ и оставил одну фразу: — Ничего страшного, не нужно препятствовать.
Старушка стояла на коленях на полу, склонив голову. С рассвета до заката она охраняла старую библиотеку, охраняя уголок, забытый временем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|