Ци Ся выглядел немного затруднённым. Он только что попробовал, и зазубрины этого гарпуна были настолько хитрыми, что его было совершенно невозможно вытащить из тела.
Глядя на струящуюся кровь, Ци Ся на мгновение оцепенел.
Они действительно мертвы?
Мёртвые… тоже могут быть ранены?
Ци Ся собрался с духом. Сейчас было не время думать об этом, нужно было немедленно перерезать верёвку.
Теперь все гарпуны медленно втягивались. Как использовать другие гарпуны, чтобы перерезать его верёвку?
Единственное, что было ясно: когда все верёвки втянутся в стену, гарпуны исчезнут, и Хань Имо тоже умрёт.
— Нужно как-то достать гарпун… но как же это сделать…
Ци Ся нахмурился, быстро оглядываясь по сторонам.
Оставалось только рискнуть ещё раз.
Он схватил с пола два медленно отступающих гарпуна, затем быстро связал их верёвки вместе, завязав мёртвый узел.
— Эй! Хватит окружать Хань Имо, — сказал Ци Ся.
— Делайте все, как я! Мы должны оставить хотя бы один гарпун.
Линь Цинь мгновенно поняла его замысел, тоже нашла два гарпуна и аккуратно завязала узел.
Но узел, который она завязала, был очень странной формы, Ци Ся никогда такого не видел.
В этот момент ему было некогда раздумывать, он мог только сосредоточиться на двух гарпунах перед собой.
По мере того как верёвки продолжали втягиваться, две верёвки теперь крепко натягивались друг на друга.
Если так пойдёт дальше, то очень скоро одна из верёвок порвётся, оставив одну из них.
Ци Ся медленно отступил. Две верёвки издавали ужасающие звуки. Если он правильно догадывался, порвавшаяся верёвка могла ранить кого-нибудь из-за такого сильного натяжения.
И действительно, в следующую секунду одна из верёвок с громким звуком порвалась.
Другая верёвка с гарпуном несколько раз беспорядочно метнулась в воздухе, затем сильно ударилась о пол, оставив глубокий след.
Ци Ся подбежал, желая развязать порванную верёвку, прежде чем гарпун втянется обратно в стену.
Но в этот момент он обнаружил, что две верёвки, связанные ранее, полностью деформировались из-за огромной силы натяжения. Не то что развязать, даже форму верёвок было трудно различить.
— Я готова! — громко крикнула Линь Цинь неподалёку.
— Кто сильнее, быстрее идите помогите перерезать верёвку писателя.
— Готова?
Ци Ся обернулся и обнаружил, что узел, завязанный Линь Цинь, был очень хитрым: он автоматически распустился, когда верёвка порвалась.
Офицер Ли ещё даже не успел завязать свой первый узел. Услышав это, он поспешно отложил гарпун и сказал:
— Я пойду резать, дайте мне!
Взяв гарпун, Офицер Ли быстро подошёл к Хань Имо, когда тот уже почти был притянут к стене.
К счастью, хотя гарпун в его руке выглядел остроконечным, на его конце было небольшое лезвие, достаточное для использования в качестве ножа.
Цяо Цзяцзин, увидев это, тоже подошёл помочь. Хотя Ци Ся сразу же придумал решение, Хань Имо был уже менее чем в полуметре от стены.
Эта разрывающая боль была невыносима для Хань Имо. Он мог только медленно отступать вслед за верёвкой, иначе зазубрины на его груди причинили бы ему невыносимые страдания.
Офицер Ли схватил верёвку за спиной Хань Имо, после короткого раздумья прицелился в верёвку, ближайшую к телу Хань Имо, и начал резать её острым гарпуном.
Его рука была очень твёрдой, каждый удар точно попадал по верёвке.
Но верёвка оказалась твёрже, чем ожидалось. После нескольких надрезов остались лишь небольшие зазубрины.
Он быстро оценил ситуацию и понял, что дело обстоит непросто.
Хотя эта верёвка рано или поздно будет перерезана, сейчас больше всего не хватало времени.
Меньше чем через минуту тело Хань Имо коснётся стены, и тогда перерезать верёвку сзади станет невозможно.
— Чёрт возьми, ты ещё не закончил? — взволнованно спросил Цяо Цзяцзин.
— Ты так медлишь, что убьёшь этого тупицу!
— Хватит болтать! — холодно крикнул Офицер Ли, затем продолжил увеличивать силу.
По мере того как тело Хань Имо приближалось к стене, лицо Офицера Ли тоже покрылось мелким потом.
Надо сказать, его психологическая устойчивость была очень сильной. Хотя воздух был наполнен напряжённой и давящей атмосферой, он ни разу не ошибся, используя этот маленький гарпун, каждый раз попадая в предыдущую зарубку.
Но, видя, что Хань Имо находится менее чем в тридцати сантиметрах от стены, Офицер Ли уже с трудом мог двигать рукой.
Цяо Цзяцзин, быстро сориентировавшись, встал прямо за спиной Хань Имо, подставив своё тело, чтобы подпереть его. Таким образом, хотя Хань Имо и получил бы травмы раньше, расстояние между ним и стеной на короткое время перестало бы меняться.
— Коп! Быстрее!
Офицер Ли задержал дыхание и продолжал резать. К этому моменту верёвка была уже наполовину перерезана, но всё ещё держалась.
Хань Имо продолжал мучительно стонать. Гарпун, пронзивший его тело, затем снова вонзился зазубринами в его грудь. Его одежда была уже пропитана кровью, и это выглядело очень жутко.
— Я что, умираю?.. — стиснув зубы, сказал Хань Имо.
— Я ведь действительно умру… Кто же хочет нашей смерти…
— Будь мужчиной! — строго сказал Офицер Ли.
— Столько людей пытаются тебя спасти, не надо мне тут ныть!
Хань Имо, услышав это, немедленно замолчал. Он знал, что Офицер Ли прав: сейчас все бегали туда-сюда, и он не мог быть обузой для остальных.
Зазубрины глубоко вонзились в плоть Хань Имо. Он издал глухой стон, постоянно стискивая зубы.
Доктор Чжао, увидев это, немедленно взял кусок ткани и засунул ему в рот.
В конце концов, в состоянии крайней боли человек может сломать свои зубы.
Все окружили Хань Имо.
Короткие двадцать секунд казались часами. Офицер Ли без единой ошибки резал верёвку.
Наконец, после последнего взмаха, прочная верёвка была перерезана.
В тот же миг Хань Имо и Цяо Цзяцзин оба упали на землю из-за потери сил.
Окружающие немедленно подошли и помогли им подняться.
Казалось, Хань Имо спас свою жизнь.
Доктор Чжао немедленно оттащил Хань Имо в сторону и начал осматривать его рану. В этот момент состояние его раны не отличалось от ожидаемого: гарпун всё ещё нужно было вытаскивать спереди.
Теперь самой сложной проблемой была остановка кровотечения.
Доктор Чжао долго размышлял и в конце концов заткнул рану Хань Имо вокруг гарпуна несколькими кусками ткани.
— Эй, доктор, вы не собираетесь вытащить ему гарпун? — спросил Цяо Цзяцзин.
— Нельзя вытаскивать, он умрёт, если вытащить, — сказал Доктор Чжао с серьёзным выражением лица.
— Умрёт?
Цяо Цзяцзин был немного озадачен, подошёл и толкнул Доктора Чжао.
— Что за чёрт? Мы приложили столько усилий, а вы не собираетесь спасать человека?
— Я как раз его и спасаю!
Доктор Чжао нетерпеливо отмахнулся от руки Цяо Цзяцзина.
— Честно говоря, этот гарпун должен оставаться в нём, чтобы он мог выжить.
— Почему? — невольно спросила Сяо Жань, стоявшая рядом.
— Если гарпун вытащить, на его теле останется только постоянно кровоточащая рана, и смерть будет лишь вопросом времени, — спокойно ответил Доктор Чжао.
— Сейчас, оставив гарпун, он хоть и будет испытывать невыносимую боль, но по крайней мере не умрёт от потери крови. Эти небольшие раны вскоре временно перестанут кровоточить из-за свёртывания крови.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|