Глава 1. Без окон, без дверей

Старая вольфрамовая лампа висела на чёрном проводе в центре комнаты, излучая тусклый свет.

Тишина, словно капля чернил в чистой воде, растекалась по комнате, окутывая всё вокруг.

В самом центре комнаты стоял большой круглый стол, выглядевший потрёпанным. На нём возвышались маленькие настольные часы со сложным узором, которые в этот момент мерно тикали.

Вокруг стола сидели десять человек в разной, но потрёпанной одежде, их лица были покрыты пылью.

Некоторые из них лежали на столе, другие откинулись на спинках стульев, все глубоко спали.

Рядом с этими десятью людьми молча стоял мужчина в чёрном костюме и маске Козлиной Головы.

Его взгляд, проникающий сквозь потрёпанную маску Козлиной Головы, с интересом изучал десятерых.

Настольные часы пробили, минутная и часовая стрелки одновременно указали на "двенадцать".

Откуда-то издалека, из-за пределов комнаты, донёсся низкий колокольный звон.

В тот же момент десять мужчин и женщин, сидевших за круглым столом, медленно пробудились.

Постепенно придя в себя, они сначала растерянно огляделись, а затем с недоумением посмотрели друг на друга.

Похоже, никто не помнил, как оказался здесь.

— Доброе утро, девять из вас, — первым заговорил Козлиная Голова.

— Очень рад встрече. Вы проспали передо мной двенадцать часов.

Наряд этого мужчины был настолько жутким, что в тусклом свете лампы он напугал всех присутствующих.

Его маска, казалось, была сделана из настоящей Козлиной Головы: многие волоски пожелтели, почернели и слиплись.

В маске Козлиной Головы были проделаны два отверстия для глаз, сквозь которые виднелись его хитрые глаза.

Каждое его движение источало не только специфический козлиный запах, но и едва уловимый аромат тления.

Мужчина с татуированными руками замер на несколько секунд, прежде чем наконец осознать нелогичность происходящего, и с сомнением спросил Козлиную Голову:

— Ты… кто?

— Уверен, у вас у всех есть этот вопрос, так что я представлюсь вам, девять из вас, — Козлиная Голова радостно взмахнул руками, словно давно приготовил ответ.

Молодой человек по имени Ци Ся сидел дальше всех от Козлиной Головы. Он быстро оглядел комнату, и спустя мгновение его выражение лица стало серьёзным.

Странно, эта комната была очень странной.

Здесь не было дверей, со всех сторон были стены.

Другими словами, со всех сторон, сверху и снизу комната была полностью закрыта, и только в центре стоял стол.

Если так, то как они сюда попали?

Неужели сначала доставили людей, а потом уже возвели стены?

Ци Ся снова огляделся. И пол, и стены, и потолок — всё было покрыто пересекающимися линиями, которые делили поверхности на множество больших квадратов.

Ещё один момент, который беспокоил Ци Ся, это упомянутые Козлиной Головой "девять человек".

Сколько ни считай, вокруг круглого стола сидело десять человек, а если добавить самого Козлиную Голову, то в комнате было одиннадцать.

Что означают "девять человек"?

Он потянулся к карману и, как и ожидалось, обнаружил, что телефон давно забрали.

— Не нужно нам представляться, — сказала холодная женщина Козлиной Голове.

— Советую вам поскорее прекратить это. Я подозреваю, что вы удерживаете нас более двадцати четырёх часов, что является незаконным лишением свободы. Каждое ваше слово будет записано и станет свидетельством против вас.

Говоря это, она брезгливо стряхивала пыль с руки, словно быть испачканной ей было противнее, чем быть пленницей.

Слова холодной женщины действительно отрезвили многих. Кто бы ни был этот человек, он осмелился в одиночку похитить десятерых, что в любом случае нарушало все границы закона.

— Постойте… — мужчина средних лет в белом халате прервал их мысли.

Он медленно посмотрел на холодную женщину и спросил:

— Мы все только что проснулись, откуда вы знаете, что нас удерживают "двадцать четыре часа"?

Его тон был спокойным и твёрдым, но при этом проницательным.

Холодная женщина невозмутимо указала на настольные часы и ответила:

— Часы показывают двенадцать. У меня привычка ложиться поздно, и в последний раз, когда я смотрела на часы дома, было уже двенадцать. Это означает, что нас удерживают как минимум двенадцать часов.

Закончив, она указала на стены вокруг и продолжила:

— Вы, должно быть, тоже заметили, что в этой комнате нет дверей. Это значит, что этот человек приложил немало усилий, чтобы мы попали сюда. Он сказал, что мы спали двенадцать часов, и теперь часы снова показывают двенадцать, что означает, что они сделали как минимум два полных круга. Поэтому я подозреваю, что прошло "более двадцати четырёх часов". Есть вопросы?

Мужчина в белом халате, выслушав ответ, холодно взглянул на женщину, в его глазах всё ещё читалось сомнение.

В конце концов, в такой ситуации эта женщина была слишком спокойна.

Разве нормальный человек, столкнувшись с похищением, будет так спокойно говорить?

В этот момент крепкий молодой человек в чёрной футболке спросил:

— Козлиная Голова, почему здесь десять человек, а вы говорите, что девять?

Козлиная Голова молчал, не отвечая сразу.

— Чёрт возьми, мне плевать, сколько здесь людей… — выругался мужчина с татуированными руками.

Он оперся на стол, пытаясь встать, но обнаружил, что его ноги ослабли и не слушаются.

Тогда он продолжил, указывая на Козлиную Голову:

— Сопляк, советую тебе быть благоразумным. Ты, возможно, не знаешь, насколько серьёзными будут последствия, если ты меня разозлишь. Я действительно убью тебя.

Как только эти слова прозвучали, выражения лиц мужчин за столом постепенно стали серьёзными. В такой момент действительно нужен был лидер, и если бы они смогли вместе обезвредить Козлиную Голову, ситуация оставалась бы под контролем.

Однако все обнаружили, что их ноги словно были парализованы чем-то введённым, и они совершенно не могли пошевелиться.

Поэтому мужчина с татуированными руками мог лишь угрожать Козлиной Голове словами, громко ругаясь.

Ци Ся не произнёс ни слова, лишь слегка погладил подбородок, задумчиво глядя на настольные часы.

Дело, похоже, было не таким простым, как казалось.

Он знал, что Козлиная Голова говорил о "девяти Участниках". Если здесь было десять человек, это могло означать только одно: один из них не был Участником.

Кто же он?

В комнате сидели шесть мужчин и четыре женщины. Неужели один из них был "похитителем"?

Козлиная Голова больше не говорил, медленно подошёл к Ци Ся и встал позади одного из молодых людей.

Все последовали за его взглядом и заметили, что молодой человек, стоявший перед ними, отличался от всех присутствующих: хотя его лицо тоже было грязным, на нём сияла счастливая улыбка.

Козлиная Голова медленно поднял руку и положил её на затылок молодого человека.

Улыбка молодого человека стала ещё более жуткой. Он взволнованно взглянул на всех, словно давно что-то знал.

Раздался глухой удар, и Козлиная Голова с силой ударил головой молодого человека о стол.

На лицах присутствующих появились брызги.

Молодой человек погиб.

Снаружи комнаты снова раздался далёкий колокольный звон.

Ци Ся сидел очень близко к погибшему, и почувствовал на своём лице что-то тёплое и липкое.

Он считал свою психическую устойчивость достаточно крепкой, но в этот момент его всё равно охватила дрожь.

Девушка, сидевшая справа от погибшего, через три секунды наконец исказилась в лице и громко закричала.

Этот крик прорвал психологическую защиту всех присутствующих.

Мог ли Козлиная Голова, способный разбить самый твёрдый человеческий череп рукой о стол, быть "человеком"?

Почему его худощавое тело могло обладать такой огромной силой?

Козлиная Голова медленно произнёс:

— Десять человек были подготовлены потому, что один из них должен был заставить вас замолчать.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение