Глава 13. Получено сообщение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На следующий день было солнечно и безоблачно, прекрасная погода.

Однако для похода она не подходила, по крайней мере, для Цзо Хуайшу. Цзо Хуайшу подняла лицо к небу, и восходящее солнце уже казалось ей слишком ярким, а им предстояло целый день идти маршем под палящим зноем.

Цзиньлинь и Байчэн находились очень далеко друг от друга, и даже на быстрой скорости путь займёт не менее полумесяца.

Днём по степи всё ещё гулял жаркий летний ветер.

Цзо Хуайшу немного беспокоилась, выдержит ли её тело трудности этого долгого похода?

Но в Байчэн ей нужно было идти во что бы то ни стало.

Что будет, то будет.

Сегодня Цзо Хуайшу, по требованию Лань Шаофэна, переоделась в мужскую одежду.

Впереди войска виднелся молодой и красивый мужчина, скачущий на коричневом коне. Его волосы были собраны нефритовым венцом, белоснежная одежда развевалась на сильном ветру, воротник и манжеты были вышиты светло-голубыми шёлковыми нитями с узором парящих облаков, широкий парчовый пояс обхватывал талию, а на ногах были белые парчовые сапоги. Он выглядел безупречно и величественно.

Цзо Хуайшу потянула за поводья, и боевой конь под ней поднял передние копыта с громким ржанием. Она крепко обхватила бока коня ногами и села устойчиво.

Каждая земля рождает своих коней: лошади Даюань были высокими и сильными, их твёрдые копыта с мощным цокотом "ти-да-ти-да" ступали по земле, а ржание было громким и сильным.

— Князь, армия готова, можно выступать, — подошёл генерал, выпрямившись, и сказал Лань Шаофэну, сидящему на коне.

— Вперёд! — по приказу Лань Шаофэна двести тысяч человек и лошадей дружно двинулись в путь.

Огромная колонна, плечом к плечу, растянулась на десятки метров.

Там, где проходили люди и кони, поднималась пыль!

Кони Цзо Хуайшу и Лань Шаофэна шли рядом, в авангарде отряда.

Лань Шаофэн, главнокомандующий армией, был облачён в доспехи и выглядел величественно.

Но взгляды остальных в армии невольно обращались к "мужчине" в белых одеждах рядом с Лань Шаофэном.

Цзо Хуайшу до этого всё время оставалась в военной палатке, и очень немногие её видели или знали.

Остальные видели лишь, что "он" был невысокого роста, а его манеры не были такими же смелыми, как у степных мужчин. "Он" был сдержанным, благородным, и никто не знал, из какой знатной семьи этот молодой господин.

В полдень, когда солнце палило сильнее всего, Цзо Хуайшу надела заранее приготовленную белую Шляпу с вуалью, чтобы защититься от прямых солнечных лучей.

Воды в её кожаном мешке осталась уже половина.

Цзо Хуайшу оглянулась на армию позади: солдаты, хотя и были в поту, ещё не выглядели уставшими.

А Лань Шаофэн всю дорогу сохранял невозмутимое выражение лица.

Впереди был лес, и, достигнув его, Лань Шаофэн приказал остановиться на привал.

Лань Шаофэн отправился осматривать положение в армии, а Цзо Хуайшу спешилась, нашла большое дерево и села в его тени отдохнуть.

Ветер сбросил несколько листьев, и яркая маленькая птичка вылетела из густой листвы, взмахивая крыльями, и полетела к Цзо Хуайшу.

Цзо Хуайшу увидела птичку, подняла руку, и птичка села ей на ладонь.

Птичка была размером с воробья, с жёлтой головой, несколькими красными перьями на шее и изумрудно-зелёным телом.

Лань Шаофэн осматривал военное положение в семи-восьми метрах от Цзо Хуайшу, стоя к ней спиной, и не заметил происходящего.

Цзо Хуайшу сняла тонкую бамбуковую трубочку с левой лапки птички, затем вытащила из трубочки записку. Развернув её, она увидела чистый белый лист, без единой надписи.

Цзо Хуайшу спокойно достала из парчового мешочка, висевшего на её поясе, продолговатый сине-белый фарфоровый флакон. Жидкость внутри была приготовлена ею из трав, которые она попросила у военного врача. После того как записка пропиталась жидкостью из флакона, на ней медленно проявились несколько строк текста.

— Принцесса должна оставаться рядом с Князем Янем.

— Я выясню, что происходит в Цзиньлине.

— Мы уже получили доказательства по делу о присвоении Вэй Вэньгуаном военных средств.

— Это было сообщение от Ли Юньтина.

Вероятно, с Ли Юньтином ничего не случилось, но в письме не говорилось, почему никто не пришёл ей на помощь в ту ночь, когда на неё напали.

Что же произошло той ночью?

Похоже, ей придётся дождаться встречи с Ли Юньтином и спросить его лично.

Цзо Хуайшу сжала записку в ладони, слегка помяла её, и бумага превратилась в порошок.

Когда они снова отправились в путь, Лань Шаофэн заметил маленькую птичку, сидящую на голове коня, на котором ехала Цзо Хуайшу.

— Откуда эта птица?

Лань Шаофэн никогда не видел такой птички, но, кроме орлов и почтовых голубей, он никогда не обращал внимания на других птиц.

— Во время отдыха она прилетела ко мне на руку. Я покормила её немного, и она осталась со мной, — Цзо Хуайшу была в Шляпе с вуалью, и вуаль, свисающая с краёв шляпы, скрывала её лицо, так что её выражения не было видно.

На степи было много птиц, и Лань Шаофэн не усомнился в словах Цзо Хуайшу.

А письмо уже было уничтожено Цзо Хуайшу, так что даже если бы Лань Шаофэн и заподозрил что-то, он не смог бы найти доказательств.

Цзо Хуайшу оставила птичку, намереваясь позже отправить письмо Ли Юньтину.

Лань Шаофэн выступил на Байчэн, а доказательства присвоения Вэй Вэньгуаном военных средств были неопровержимы — время было как нельзя кстати.

На этот раз атака на Байчэн, вероятно, не потребует больших усилий.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение