Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Офицер, где князь? — вежливо спросила Матушка Чан у офицера.
— Князь отправился во дворец, — сказал офицер.
— А когда князь вернётся в резиденцию? — снова спросила Матушка Чан.
— Подчинённый не знает, — ответил офицер.
Он привёл принцессу и её свиту к одному из дворцов в княжеской резиденции, затем повернулся и подошёл к карете принцессы Хуайшу.
Дверные и оконные занавески были закрыты, и офицер не мог видеть принцессу Хуайшу внутри.
— Это временный дворец принцессы, принцесса может здесь остановиться. Я откланиваюсь, — сказал молодой офицер и, не дожидаясь ответа Цзо Хуайшу, удалился.
Ветер приподнял уголок занавески кареты, и Цзо Хуайшу, повернув лицо к окну, как раз увидела удаляющуюся холодную и суровую спину офицера.
На бесстрастном лице Цзо Хуайшу нельзя было прочесть ни радости, ни гнева.
— Принцесса, выходите из кареты, — сказала Матушка Чан Цзо Хуайшу, находившейся внутри.
Дверная занавеска кареты уже была поднята Даньюнь. Матушка Чан прикрыла тыльную сторону своей старой руки рукавом, чтобы Цзо Хуайшу могла опереться на неё, выходя из кареты.
Цзо Хуайшу вышла из кареты и подняла лицо.
Прямо перед ней, на искусно вырезанном мраморном основании с балюстрадой, величественно возвышался роскошный дворец: с лазурной черепицей и алыми карнизами, пурпурными колоннами и золотыми балками, а также бесчисленными нефритовыми кладками и резными перилами — всё это было воплощением предельной роскоши.
На чёрной доске из золотистого наньму, висевшей на крыше дворца, каллиграфически были начертаны три слова — Дворец Сюаньян.
Какой же великолепный Дворец Сюаньян!
Цзо Хуайшу вместе с Матушкой Чан вошла во Дворец Сюаньян. Впереди находился главный зал, за ним — боковые залы и спальня, а также несколько флигелей.
С момента входа в княжескую резиденцию Матушка Чан выглядела обеспокоенной, и только увидев Дворец Сюаньян, её выражение лица немного расслабилось.
— Князь Янь определённо всё ещё ценит принцессу, иначе зачем бы он построил для неё такой великолепный дворец! — сказала Матушка Чан Цзо Хуайшу, стараясь во всём видеть лучшее.
Цзо Хуайшу ничего не сказала.
Она знала, что этот недавно построенный Дворец Сюаньян был возведён не для неё.
В спальне Даньюнь распахнула длинные окна, за которыми виднелся задний сад, полный всевозможных цветов и трав, пышно цветущих в жаркое лето.
— Даньюнь, Цзыи, скорее помогите принцессе принять ванну, а затем наденьте на неё свадебное платье. Князь может прийти в любой момент, — распорядилась Матушка Чан, обращаясь к Даньюнь и Цзыи.
— Да, — ответили слуги.
Вскоре они принесли ванну, наполнили её водой, затем закрыли двери и окна спальни и удалились.
Даньюнь сначала опустила руку в воду — она была ни горячей, ни холодной, температура была идеальной. Затем она посыпала воду свежими лепестками цветов, только что собранными в саду, а Цзыи тем временем помогла Цзо Хуайшу снять одежду.
Цзо Хуайшу, обнажённая, вошла в ванну.
Путь из Шаоаня в Цзиньлинь занял целый месяц. Ежедневная тряска в карете сильно изматывала, и она действительно беспокоилась, что её тело не выдержит в дороге. К счастью, они благополучно прибыли в резиденцию Князя Яня.
Вода доходила ей до шеи, в нос ударил лёгкий цветочный аромат. Цзо Хуайшу медленно закрыла глаза, размышляя о предстоящих событиях...
— Принцесса! Принцесса! Проснитесь! Проснитесь!
Даньюнь трясла Цзо Хуайшу за плечо. Та, оказывается, задремала.
Цзо Хуайшу вышла из воды, а Цзыи уже держала в руках свадебное платье.
Ткань была из лучшего ледяного шёлка, на ней золотыми нитями были искусно вышиты сложные узоры, делая всё платье необычайно роскошным.
Свадебное платье — наряд, который женщина надевает лишь раз в жизни!
Когда-то... Цзо Хуайшу посмотрела на ярко-красное свадебное платье, надетое на неё, и её губы слегка изогнулись в улыбке, выражающей на треть безразличие, на треть — безысходность.
Даньюнь снова усадила Цзо Хуайшу на стул перед туалетным столиком. Цзыи принялась укладывать ей волосы, а Даньюнь наносила макияж.
Ей подвели брови и накрасили губы, розовые румяна нежно легли на щёки Цзо Хуайшу, скрывая её изначально бледный цвет лица. В гладком бронзовом зеркале тут же отразилось несравненно прекрасное лицо.
Когда на неё надели фениксовую корону, Цзо Хуайшу полностью превратилась в невесту, готовую к свадьбе.
— Принцесса, вы так прекрасны, — не могли не воскликнуть Даньюнь и Цзыи, стоявшие рядом.
Цзо Хуайшу от природы была красива, но раньше во дворце у неё не было возможности наряжаться. После нанесения макияжа её красота была такой, словно она сошла с картины.
— Если князь увидит нашу принцессу, он непременно влюбится в неё, — сказала и Цзыи.
— Конечно, ни одна женщина в мире не сравнится с нашей принцессой, — в глазах Даньюнь и Цзыи, Цзо Хуайшу была самой лучшей.
Цзо Хуайшу не стала смотреть на себя в бронзовое зеркало. Красива она или нет, сегодняшний жених, вероятно, не придёт.
Действительно, в брачном договоре, отправленном Даюань в Цзиньян, было чёрным по белому написано, что они хотят взять в жёны вторую принцессу Цзиньян. Все говорили, что вторая принцесса Цзиньян была несравненной красавицей, затмевающей своей красотой целые царства, и самой любимой дочерью Князя Цзиньян.
Однако её отец-император выдал замуж именно её — ту, кого меньше всего любили во дворце.
Как мог он, шестой принц Даюань, великий маршал, командующий армией в четыреста тысяч человек, самый прославленный Князь Янь на северных землях, такой высокомерный и гордый человек, быть довольным этим брачным союзом?
— Даньюнь, Цзыи, вы устали в дороге, идите отдохните. Принесите немного пирожных и чая, сегодня больше не нужно прислуживать, — Цзо Хуайшу отпустила Даньюнь и Цзыи.
В спальне Цзо Хуайшу сидела прямо на широкой кровати из агарового дерева, шириной в шесть чи (около 2 метров). Она ждала два, или три, или даже четыре часа. Красные свечи мерцали в зале, а снаружи уже давно стемнело, но Князь Янь всё ещё не пришёл.
Постоянно сохраняя одну позу, Цзо Хуайшу почувствовала, как её руки и ноги онемели. Она слегка пошевелила шеей, и тяжёлая фениксовая корона давила на кожу головы, причиняя боль.
С момента прибытия в резиденцию Князя Яня она ещё ничего не ела, и теперь чувствовала голод.
Прошла ещё четверть часа, и наконец Цзо Хуайшу сняла фениксовую корону с головы, положив её на край кровати.
На круглом столе из красного дерева в центре зала стояли три тарелки с пирожными, принесёнными Даньюнь. Цзо Хуайшу встала, взяла одну из тарелок и снова села на кровать.
Она положила в рот пирожное с финиковым цветком и ела не спеша, медленно пережёвывая каждый кусочек.
— Никогда не видел такой прожорливой невесты, которая даже фениксовую корону сняла, — Цзо Хуайшу посмотрела налево.
Рядом с ней, неизвестно когда, оказался молодой человек, похожий на благородного молодого господина.
Мужчина был одет в пурпурную рубашку из облачного парчового шёлка, его лицо было как нефрит, а облик — благородным и красивым.
В этот момент мужчина играл с фениксовой короной, которую Цзо Хуайшу оставила на кровати, и смотрел на неё с игривым выражением.
Двери и окна спальни были закрыты, и не было слышно звука открывающейся двери. Было непонятно, как этот мужчина вошёл.
Цзо Хуайшу не выказала особого удивления внезапному появлению мужчины. Очевидно, она была с ним знакома.
Вероятно, во всём мире только он осмеливался так шутить с ней.
— Пирожные из резиденции Князя Яня неплохи, хочешь попробовать? — сказала Цзо Хуайшу мужчине, держа в руках тарелку с оставшимися пирожными.
Когда их взгляды встретились, на её лице появилась лёгкая улыбка. Эта мимолётная улыбка, хоть и была едва заметной, казалась росой на нежных листьях в утреннем солнце, необычайно яркой и сияющей.
Это была улыбка, которую посторонние редко видели, она появлялась только тогда, когда она была с близкими.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|