Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цао Кайдин выдавил из себя улыбку, злобно взглянул на беспомощного Нин Цзи и, развернувшись, ушёл вместе с охранниками ямэня.
Позади него Нин Цзи безвольно опустился на землю, понимая, что ему конец, и его сыну тоже конец… *** В заднем дворе поместья Нин, Нин Сяомэн беспокойно сидела в саду.
В это время весь сад казался пустым, многие старые слуги и старухи ушли «поглазеть» на происходящее снаружи. В разгар июля, когда воздух был наполнен ароматом цветов и фруктов, цикады с самого утра неумолчно стрекотали.
Стоящие рядом искусственные горы и извилистый ручей навевали тревожное одиночество, словно в любой момент что-то могло с грохотом обрушиться, разбив всё вокруг на мелкие кусочки.
— Госпожа, — подбежала запыхавшаяся старуха, — молодой господин со множеством людей отправился к господину Цзи, чтобы обсудить дело.
Нин Сяомэн в страхе схватила её: — Ты знаешь, чем всё закончилось?
Старуха покачала головой: — Ещё не знаю! — Она снова покачала головой: — Боюсь, это будет трудно!
— Иди ещё раз посмотри! — Лицо Нин Сяомэн побледнело.
Та старуха снова убежала, а через некоторое время вернулась, запыхавшись: — Госпожа, ситуация отличная, те несколько девиц, которых привёл господин Цзи, изменили свои показания!
— Правда? — Нин Сяомэн была одновременно удивлена и обрадована. — Ты, ты иди ещё раз посмотри.
Та старуха снова ушла. Нин Сяомэн огляделась вокруг, чувствуя себя беспомощной. Раньше вокруг неё всегда было множество служанок, но с тех пор как вчера случилась беда, все они разбежались, чтобы заранее угодить дяде Цзи. Куйэр предала её, и даже другие служанки избегали её, боясь, что после того, как дядя Цзи захватит поместье, их тоже выгонят. Только эта старуха, видя её жалость, всё ещё помогала ей передавать новости извне.
Так, спустя недолгое время, старуха, запыхавшись, вбежала в сад, а за ней ворвалась толпа женщин. Среди них были тётушки из разных ветвей семьи и множество управляющих старух.
Видя их стремительный натиск, Нин Сяомэн испугалась, и её лицо изменилось. Она подумала, не пришли ли они, чтобы вышвырнуть её?
— Ох, госпожа, почему вы сидите здесь одна? Где служанки? Где те, кто должен прислуживать?
— Племянница, это Сучжэ Люша, которую твой дядя Сяосян купил несколько дней назад в столице. Изначально я собиралась сшить из неё одежду для моих двух дочерей, но потом подумала: разве мои две дочери достойны такого хорошего материала? Вы, госпожа, такая изящная и утончённая, гораздо элегантнее моих двух некрасивых дочерей, поэтому я принесла её вам.
— Госпожа, то, что случилось с Куйэр, причинило нам всем такую боль! Госпожа, посмотрите, моя дочь тоже довольно ловкая и умелая. Может быть, вы оставите её при себе, чтобы она прислуживала вам?
— Нет-нет, моя дочь лучше, она честная и послушная!
— Моя лучше!
— Моя лучше!
— Ох, госпожа, большая радость, большая радость! Господин Ли из поместья Ли в Цяньтине хочет породниться с поместьем Нин!
— Тьфу-тьфу, что вы такое говорите? Разве дочь поместья Ли из Цяньтиня достойна нашего господина из поместья Нин? Госпожа, я вам скажу, господин Лу из поместья Лу попросил меня быть свахой. Посмотрите, не могли бы вы помочь поговорить с молодым господином… нет-нет, с господином?
…Старуха, оставшаяся позади, смотрела, как толпа женщин бросилась вперёд, чтобы снова угождать госпоже Сяомэн, но не могла протиснуться. Ей оставалось только беспомощно сесть на камень рядом и отдохнуть.
Нин Сяомэн ошеломлённо смотрела на этих болтливых женщин, отчаянно пытающихся ей угодить. Лишь спустя долгое время она поняла, что брат вернул себе положение главы семьи, а дядя Цзи был отправлен членами клана в храм предков Нин, чтобы быть наказанным по родовым правилам. Она была одновременно удивлена и обрадована.
Что касается этих женщин из побочных ветвей, то когда вчера с братом случилась беда, они думали, что их с братом выгонят из поместья Нин, и все избегали их. Теперь, хотя они и пришли угождать, она чувствовала отвращение. Она кое-как отмахнулась от них и, сославшись на желание отдохнуть, выгнала их всех, оставив только ту старуху рядом с собой.
Эти женщины одна за другой тайно сожалели, что не угодили господину и госпоже заранее, когда те были в беде, и теперь ничего не могли поделать.
Через некоторое время жена дяди Цзи и две его наложницы вместе плакали за воротами поместья, желая попросить госпожу помочь их мужу в храме предков. Сяомэн, конечно, сделала вид, что ничего не слышит.
Она, возможно, и была мягкосердечной, но, вспомнив, как брат чуть не был сослан на Западный Хребет, и как Нин Ичэн пытался совершить над ней нечто недостойное, она подумала: если бы им это удалось, кто бы тогда пожалел их, брата и сестру?
Три женщины проплакали за воротами полдня, но госпожа из главной ветви семьи оставалась равнодушной, и в конце концов им пришлось уйти.
Сяомэн ждала дома, и только к вечеру брат вернулся.
Благодаря тому, что на этот раз многие люди добровольно помогали госпоже узнавать новости, Сяомэн уже знала, что были возвращены не только родовые земли, поля и магазины, которыми управлял дядя Цзи, но и личные земли дяди Цзи были принудительно конфискованы братом под предлогом родовых правил и включены в родовое имущество. Те, кто поддерживал дядю Цзи, также были вынуждены понести большие потери. В конце концов, дядя Цзи был передан властям.
Нин Цзян, используя тактику "бить помещиков, делить землю", лишил Нин Цзи всех его владений, не взяв себе ни единой доли. Он отдавал земли тем, кто помогал ему критиковать Нин Цзи, и в итоге почти все выступили с проклятиями в адрес Нин Цзи.
В такой момент только дурак не стал бы добивать упавшего и угождать новому главе клана. Особенно это касалось мелких семей с низким статусом в клане: во-первых, они получали землю, во-вторых, если им удавалось завоевать расположение нового главы клана и стать управляющими, их ждала огромная выгода. Естественно, в этот момент они изо всех сил старались угодить главе клана!
В конце концов, Нин Цзян остался в стороне, позволив другим членам клана совместно подать иск о ложном обвинении и передать Нин Цзи властям.
В конце концов, родовые правила есть родовые правила. Имущество Нин Цзи изначально принадлежало клану, и его обработка по родовым правилам не вызывала возражений. Но после конфискации его земель его можно было только исключить из клана. Что касается физического вреда, это было бы "злоупотреблением частным наказанием", а в государстве есть государственные законы, и злоупотребление частным наказанием нарушало бы государственные законы. Нин Цзян, конечно, не собирался давать Цао Кайдину повод для вмешательства.
Хотя он верил, что даже если бы он действительно злоупотребил частным наказанием, в такой ситуации Цао Кайдин не посмел бы ничего сделать, но, отправив Нин Цзи к властям, Цао Кайдин, естественно, сам бы взялся за дело. Зачем ему делать это самому?
Как только Нин Цзи будет передан властям, ему конец. Для Цао Кайдина нынешний Нин Цзи не только бесполезен, но, если его оставить, он, возможно, когда-нибудь расскажет об их тайных сделках. Хотя Нин Цзян верил, что у Нин Цзи не хватит смелости, всё же лучше было покончить с этим делом. Кроме того, суровое наказание Нин Цзи также позволило бы Цао Кайдину выглядеть беспристрастным и справедливым в глазах нескольких крупных семей уезда Гаосуо… Что касается тех стариков, которые были в сговоре с Нин Цзи, каждый из них понес большие потери, лишь бы не быть переданным властям. Выжав из них почти всё, Нин Цзян с трудом отпустил их.
Когда Нин Цзян вернулся в поместье, все слуги один за другим пришли поприветствовать его. Конечно, их обращение к нему тоже изменилось: раньше было «молодой господин», теперь — «господин»!
Придя на задний двор, он увидел Сяомэн, радостно выбегающую ему навстречу: — Брат!
Нин Цзян улыбнулся: — Я заставил тебя долго ждать. — Он оглянулся: — Кстати, жена Ляня только что снаружи смиренно говорила, что не знает, чем тебя обидела, и просила меня замолвить за неё словечко… Что случилось?
Сяомэн ответила: — Ничего особенного. Она привела свою дочь, расхваливала её ловкость и умелость, и хотела, чтобы я оставила её при себе в качестве личной служанки.
Нин Цзян, конечно, знал, что служанки тоже делятся на ранги. Те, кто находился рядом с молодыми господами и госпожами главной ветви семьи, были старшими служанками и на улице выглядели внушительнее, чем главы мелких семей.
Он с сомнением спросил: — И что же?
— Проблема в том, что она сказала, что её дочь так же хороша, как Куйэр, и я поспешила выгнать их, — Сяомэн похлопала себя по груди, всё ещё дрожа от страха. — Сяомэн была напугана до смерти!
Эх…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|