Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Двор, в котором жила Нин Сяомэн в поместье Нин, назывался Чжулу.
К этому времени уже стемнело, новолуние было тусклым, но звёзды на ночном небе всё ещё сияли ярко.
За пределами Двора Чжулу, рядом с искусственной горой, журчал ручей, а в отдалённых цветниках то тут, то там раздавалось стрекотание летних насекомых.
Чёрная тень выскользнула из-за искусственной горы и бесшумно проскользнула к воротам двора. На земле лежала небольшая кучка щебня, а в камни был воткнут свежий цветок.
Он сорвал цветок, подумав про себя, что служанка действительно всё устроила как надо.
Он осторожно толкнул приоткрытую дверь двора, ступая по дорожке из гальки, и на цыпочках направился к красивой и роскошной девичьей спальне.
Подойдя к двери комнаты, он тихонько постучал дважды и негромко позвал: — Сяомэн? Сестрёнка Сяомэн?
Подождав немного и не услышав ответа, он снова толкнул дверь. Она тоже оказалась приоткрытой, что ещё больше подтвердило его догадки.
Та девчонка, выполнив его указания, теперь, опасаясь ответственности, уже убежала на улицу болтать с другими.
Он вошёл в комнату, закрыл за собой дверь и, нащупывая путь в темноте, двинулся внутрь.
Подойдя к кровати, он откинул полог. На кровати уже лежал человек.
Издав похотливую усмешку, он забрался под одеяло, шаря в пологе, и обнаружил, что спящая девушка была уже раздета. Он был несколько недоволен, посчитав, что служанка проявила излишнее усердие, лишив его части удовольствия, но не смог сдержаться, сбросил с себя одежду и приблизился к ней.
Он ещё не успел начать своё дело, как дверь вдруг распахнулась с громким хлопком, напугав его, спешившего, до смерти. Он инстинктивно посмотрел за полог.
Внутри комнаты было темно, но через дверной проём проникал слабый звёздный свет. Он увидел у двери миниатюрную фигурку, стоящую лицом к нему, с крепко сжатыми руками, глубоко вдыхающую воздух, а затем: — А-а-а-а-а! — Этот крик, полный всех сил, разорвал ночное небо.
Девушка знала, что от этого крика зависит, сможет ли брат избавиться от подозрений в убийстве, поэтому, естественно, вложила в него все свои силы, крича так, что, казалось, рушилось небо и земля, а духи и боги плакали.
В огромном поместье Нин, хотя хозяев было немного, проживало множество старух, старых слуг, служанок и молодых слуг. Многие из них были обедневшими родственниками семьи Нин или родственниками родственников, устроенными на работу в поместье. Летние ночи были жаркими, и все ложились спать поздно. Внезапно услышав пронзительный крик госпожи, разнёсшийся по всему поместью, они, не зная, что произошло, поспешно сбежались.
Фонари и факелы потянулись со всех сторон, людей во дворе становилось всё больше. Все увидели свою госпожу, стоящую у двери и указывающую на тёмную комнату: — Призрак! Призрак!
Госпожа увидела призрака в своей комнате? У робких служанок волосы встали дыбом, а смелые старухи и старые слуги подумали: «Откуда в такой комнате взяться призраку? Неужели госпожа что-то перепутала?»
Тогда они, подняв фонари и факелы, ворвались в девичью спальню и вдруг увидели, как в пологе шевелится чёрная тень.
Если бы госпожа не крикнула «призрак», они, возможно, и не испугались бы, но раз госпожа сказала, что есть призрак, а в комнате действительно что-то было, то на мгновение их охватил ужас.
Однако одна из полных женщин, которая была смелее других, воскликнула: — Боюсь, это не призрак, а вор!
Остальные подумали: даже если бы это был призрак, при таком количестве людей он давно бы уже сбежал. Вероятно, это действительно не призрак, а вор. Наверное, какой-то молодой слуга или служанка пробрались в комнату госпожи, чтобы что-то украсть, и случайно были застигнуты ею.
При этой мысли их смелость тут же возросла, и они бросились вперёд, откидывая полог.
— И правда, человек!
— Вытащите его и отлупите!
— Этот человек надевает штаны, уж не распутный ли это вор?
…Поняв, что это, скорее всего, распутный негодяй, пытавшийся обесчестить их госпожу, они тут же нанесли сильные удары.
Человек под градом ударов закричал: — Стой, стой… — Наконец кто-то понял: «Разве это не голос молодого господина Чэна из побочной ветви семьи?»
Они поспешно остановили толпу, и люди разошлись. Кто-то посветил факелом и узнал, что этот юноша с распухшим носом, синяками на лице, голым торсом и ещё не завязанными штанами действительно был Нин Ичэн, сын господина Цзи. На мгновение все переглянулись.
Окружённая несколькими старухами, Сяомэн тоже робко подошла. Увидев юношу, которого вытащили из её кровати, она вздрогнула: — Кузен Чэн? Ты… как ты здесь оказался?
Хотя она называла его кузеном, это было лишь обращение по старшинству. На самом деле, двоюродными братьями считались их отцы — её отец и отец Нин Ичэна.
Просто когда её отец умер, она и её брат были ещё маленькими. Хотя они принадлежали к главной ветви семьи, все дела клана в основном управлялись их дядей Нин Цзи. На самом деле, ещё при жизни отца, Нин Ли большую часть времени поручал Нин Цзи присматривать за различными делами, потому что в его глазах этот двоюродный брат, Нин Цзи, «выглядел честным».
Поскольку Нин Ли страдал от неизлечимой водянки, перед смертью он позаботился обо всём для своих детей. Но он и представить не мог, что именно этот «честный человек», которому он доверил свои дела, после его смерти нанесёт удар по его детям.
Как мог молодой господин Чэн из побочной ветви семьи оказаться в девичьей спальне госпожи из главной ветви, да ещё и в таком виде?
— На кровати ещё кто-то есть!!! — воскликнул кто-то.
Фонарь осветил кровать, и тут же последовали удивление, недоумение, оцепенение, а затем… — Куйэр?! — Плач Сяомэн снова разнёсся по поместью Нин.
…Нин Цзян лежал на кровати неподвижно. Сначала со стороны Двора Чжулу донёсся крик сестры, такой пронзительный, что даже он удивился энергии, скрытой в её хрупком теле. Вскоре там началась суматоха, а затем раздались всеобщие возгласы удивления и плач сестры.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|