Глава 13 (Часть 1)

Глава 13

До выступления в университете оставалась всего неделя. Студенты были полны энтузиазма и боевого духа — это было их первое настоящее выступление с момента поступления. Они вложили всю свою энергию в подготовку и до самого дня выступления оставались неудержимы, словно быки перед выходом на арену.

Как и перед каждым конкурсом, Пэй И тихо сидела в комнате ожидания, прислонив футляр к стулу.

Эта обстановка казалась ей знакомой, как и на прошлом конкурсе: участники постоянно проходили мимо, люди приходили и уходили. Единственным неизменным элементом в этой толпе был высокий худой парень с длинными светлыми волосами, который слонялся туда-сюда, засунув руки в карманы.

Наконец освободившись, Масанс плюхнулся на стул рядом с Пэй И и начал жаловаться, что уже приготовил тёмно-фиолетовый костюм, но преподаватель распорядился, чтобы сегодня все были одеты в одинаковые чёрные костюмы.

Говоря это, он поправил свой костюм и довольно самовлюблённо добавил:

— Но это неважно, я всё равно неотразим.

Пэй И согласно улыбнулась и подтвердила:

— Да, очень красивый.

Масанс продолжил свою болтовню: рассказал о болезни старой собаки своей сестры, о том, как за ней нужно ухаживать, как он сам мотался по разным студиям звукозаписи, набираясь опыта, и попутно познакомился со многими певцами.

Масанс всегда был полон кипучей энергии, словно живое воплощение рекламного слогана: «Жизнь не стоит на месте».

Дэвис хлопнул в ладоши, собирая студентов для выхода на сцену.

Пэй И встала, открыла футляр, достала виолончель и жестом показала Масансу, что ей пора на сцену и больше нет времени болтать.

Масанс махнул рукой, велев Пэй И расслабиться и наслаждаться игрой, а он присмотрит за её футляром.

Пэй И беспомощно улыбнулась, взяла виолончель и вместе с остальными вышла на сцену, заняла своё место и стала ждать команды начинать.

Пэй И выпрямила спину, прищурилась и время от времени оглядывала зрительный зал. У неё не было привычки уделять много внимания публике; обычно на каждом выступлении она сначала выходила на сцену, кланялась, а затем садилась и готовилась играть.

В этом выступлении её виолончель была центральным элементом. Естественно, Пэй И сидела в центре сцены, окружённая другими инструментами.

В другом оркестре, соответственно, в центре сидел Масанс Пикарди. Казалось, сама судьба устроила эту третью дуэль между Пэй И и Масансом. Пэй И по-прежнему хотела победить, но сейчас её мысли были больше поглощены музыкой, слиянием с произведением.

Пэй И не знала, что в зрительном зале сидела Фу Фан, а рядом с ней — пожилой мужчина лет шестидесяти, господин Фило. Они смотрели всё выступление и тщательно сравнивали исполнителей.

Оба выступления прошли очень успешно. После концерта Дэвис стоял за кулисами, окружённый студентами, с довольным выражением лица.

— Я сказал это, чтобы вы отнеслись серьёзнее. Разве ваше выступление не было успешным?

Несколько студентов не приняли его объяснений:

— Но вы не должны были обманывать нас, говоря, что это соревнование! Ещё и говорили, что проигравший будет месяц носить кофе!

Дэвис развёл руками, словно заранее предвидя недовольство студентов.

— Простите. Я угощу вас кофе, договорились?

Услышав этот ответ, толпа наконец удовлетворённо затихла, прекратив обвинения, и защебетала, следуя за Дэвисом в ожидании угощения от преподавателя.

Пэй И не пошла с ними, а надела футляр на спину и собралась уходить.

Эдокло Ит стоял неподалёку у занавеса и помахал Пэй И. Она уже собиралась подойти, но её окликнул Масанс. Пэй И обернулась и увидела Фу Фан, Масанса и очень знакомого пожилого господина.

Пэй И подошла к троим и поздоровалась с Фу Фан.

Фу Фан кивнула и представила ей господина рядом — Фило Пуса.

Фило Пус!

Пэй И вспомнила: этот седовласый господин с добрыми глазами был знаменитым дирижёром. Ей посчастливилось лично присутствовать на его концерте. Во время всего выступления Пэй И испытывала трепет, а сердце бешено колотилось — это была божественная музыка, которая не давала ей покоя несколько дней.

Пэй И тут же поклонилась и протянула руку для рукопожатия, совершенно не ожидая, что господин Фило придёт на её выступление.

Фу Фан сообщила Пэй И, что Фило хочет пригласить её в качестве солистки для исполнения виолончельного концерта Элгара вместе с ним.

Таков был результат сравнения Фило после прослушивания игры Пэй И и Масанса.

Фило считал, что по сравнению со страстным и пылким стилем Масанса, полное противоречий сочетание юной утончённости и резкой силы Пэй И подходило лучше всего.

Хотя он уже определился с выбором, Фило всё же хотел узнать мнение своей старой подруги и спросил:

— Они оба твои ученики, ты должна знать их лучше меня. Что ты думаешь?

— Лучшее — то, что подходит, — ответила Фу Фан.

Пэй И, недолго думая, приняла приглашение Фило.

Масанс шагнул вперёд и легко обнял Пэй И, поздравляя её. «Это ведь тоже своего рода победа», — взволнованно подумала Пэй И.

Хан Ын Чжо стояла неподалёку, наблюдая за каждым их движением. Она видела волнение Пэй И, объятия Масанса и поняла, что произошло что-то хорошее.

Когда она повернулась, чтобы уйти, Пэй И догнала её и окликнула:

— Хан Ын Чжо, у тебя есть время? Давай поговорим.

Пэй И взяла горячий какао, поданный официантом, и с улыбкой сказала:

— Скоро зима, лучше пить что-нибудь горячее.

Хан Ын Чжо проигнорировала несколько неуклюжую попытку Пэй И проявить дружелюбие и прямо спросила:

— Если у тебя есть дело, говори прямо. К чему это притворство?

Пэй И поставила чашку и, глядя на недовольное лицо девушки напротив, спокойно сказала:

— После того вечера я долго думала, почему ты считаешь меня высокомерной и заносчивой.

— Я вспоминала наше прошлое, и кроме того случая, когда я публично указала на твою ошибку, ничего больше не могу припомнить.

Услышав слова Пэй И, Хан Ын Чжо удивлённо приподняла бровь:

— Ты хочешь сказать, что я веду себя неразумно, или ты действительно не понимаешь?

Пэй И покачала головой. Хан Ын Чжо взяла чашку, отпила кофе и сказала:

— Было время, когда я очень старалась подружиться с тобой.

Пэй И слегка расширила глаза от удивления, услышав слова Хан Ын Чжо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение