Глава 2

Глава 2

— Он настоящий псих, — подумала Пэй И, когда Масанс, поставив бутылку, встал и отвесил ей изысканный поклон.

— Меня зовут Масанс Пикарди, я из Франции. Очень рад, что мы с вами, госпожа Пэй И, провели такой вдохновляющий конкурс.

В эти несколько минут Пэй И изо всех сил сжимала в руке банку, чтобы не сбежать от этой неловкой ситуации. Теперь в её глазах Масанс был не просто павлином, играющим на виолончели, но ещё и человеком со странным мышлением.

Пэй И поспешно попросила Масанса сесть, не желая привлекать любопытные взгляды прохожих.

— С тех пор, как я узнал, что мы участвуем в одном конкурсе, я всё думал, как бы мне представиться. И вот, этот способ оказался идеальным, — сказал Масанс, садясь обратно на скамейку с неизменной улыбкой на лице и делая глоток из своей бутылки.

Пэй И не знала, что ответить, но в конце концов произнесла:

— Не стоило подходить ко мне за кулисами.

— Я так долго ждал сегодняшнего конкурса, — проигнорировал её слова Масанс.

— Да что вы говорите? Поздравляю с победой. Ваши ожидания оправдались. Теперь вы можете позировать для прессы с призом в своей прекрасной рубашке, — Пэй И искоса взглянула на рубашку Масанса, а затем перевела взгляд на его лицо, ожидая ответа.

Масанс вдруг рассмеялся, в его голосе послышалась лёгкая насмешка:

— Вы ведь тоже попали в кадр. Жаль, что у нас нет совместного фото. Это же наш первый совместный конкурс.

— Ничего не поделаешь, неподходящее время. В следующий раз я выделю время для совместного снимка, — Пэй И встала, собираясь уйти. Разговор начал её раздражать, а улыбка Масанса казалась неприятной.

— Подождите, — окликнул Масанс Пэй И, которая уже повернулась, чтобы уйти. Он достал телефон и сказал, что хотел бы обменяться контактами, уверенный, что они ещё не раз свяжутся.

Его ярко-голубые глаза смотрели на Пэй И с такой уверенностью, будто он не сомневался в её согласии. Но Пэй И твёрдо отказала. Они были всего лишь соперниками, и вне конкурса им не нужно было общаться.

Отказ Пэй И, казалось, ничуть не смутил Масанса. Он всё так же улыбался и спросил, не нужно ли её подвезти.

— Спасибо, не стоит беспокоиться.

— Точно не нужно? — с усмешкой спросил Масанс, продолжая сидеть на скамейке и покачивая бутылкой в руке.

Масанс ждал, что Пэй И обернётся и крикнет ему что-нибудь вроде: «Отстаньте от меня!». Но она просто посмотрела на него без всякого выражения, засунув руки в карманы пальто, и сказала:

— Лучше позаботьтесь о себе. Садиться за руль после алкоголя опасно, — Пэй И быстро ушла, не оглядываясь, оставив Масанса в одиночестве.

Масанс допил остатки вина, молча сидел на скамейке и смотрел на прохожих. Они казались ему тенями, мелькающими в ускоренной перемотке фильма — проходили мимо, не оставляя никакого следа.

Звук виолончели оборвался, когда смычок замер в воздухе. Пэй И снова начала играть мелодию, которую исполняла на конкурсе. Это была уже восьмая попытка, но никак не получалось добиться нужного звучания. Всё было не так: и исполнение, и ощущения.

Пэй И перевернула страницу нот и заиграла другую мелодию. Эта пьеса, хотя и сохраняла характерную для виолончели глубину, звучала энергично и жизнерадостно благодаря быстрым нотам. Это было произведение, которое Масанс играл на конкурсе. Прошла неделя с тех пор, как Пэй И вернулась домой.

Дома Пэй И снова и снова прокручивала в голове весь конкурс, многократно переигрывая и свою, и Масанса Пикарди пьесы. Она постоянно пересматривала видеозапись выступления, пытаясь понять, в чём же она уступила.

Ей было необходимо найти причину своего проигрыша. Это было очень важно.

Закончив играть, Пэй И встала, умылась и, сев на стул перед виолончелью, погрузилась в раздумья.

— Я должна понять свои недостатки. Только зная их, я смогу быстро исправиться, — думала Пэй И, сама не замечая, как начала произносить эти слова вслух. Комнату наполнил тихий шёпот.

У Пэй И была привычка разговаривать сама с собой. Когда её что-то беспокоило, эта привычка проявлялась особенно сильно. Иногда в одной фразе смешивались разные языки, а местоимения «ты» и «я» постоянно менялись местами.

Однажды кто-то случайно услышал, как Пэй И бормочет себе под нос, и предупредил её, что это может быть признаком тревожного расстройства. Пэй И не придала этому значения. Привычка была настолько давней, что она уже не могла вспомнить, когда она появилась.

Тем не менее, Пэй И всё же обратилась к психологу. Врач посоветовал ей завести домашнее животное или отправиться в путешествие. Заводить питомца Пэй И показалось слишком хлопотным, поэтому она решила просто развеяться.

Именно во время путешествия Пэй И познакомилась с Цзоу Нолин — своей хорошей, можно сказать, единственной подругой.

Пэй И встретила Цзоу Нолин в Тибете. Цзоу Нолин тогда спорила с продавцом из-за нефритового браслета, который разорвался надвое, требуя объяснений.

— Прошло меньше трёх минут с того момента, как я расплатилась и вышла из магазина, как этот браслет порвался! Посмотрите! — возмущённо восклицала Цзоу Нолин, нахмурив тонкие брови. Она упёрла одну руку в бок, а другой размахивала браслетом перед лицом продавца. — Что это за качество? И что это за отношение к клиентам?!

Продавец стоял на своём, утверждая, что Цзоу Нолин сама порвала браслет, и что к качеству товара это не имеет никакого отношения.

Пэй И с сувенирами в руках стояла рядом с Цзоу Нолин, ожидая своей очереди, чтобы расплатиться. Спор продолжался, привлекая внимание нескольких любопытных прохожих.

В конце концов, устав от бесконечных препирательств, Пэй И предложила посмотреть записи с камер видеонаблюдения, чтобы выяснить, кто прав.

Цзоу Нолин, словно очнувшись, тут же согласилась. Продавец тоже не стал возражать против этого решения. К счастью, у входа в магазин была установлена камера. Под взглядами собравшихся запись подтвердила невиновность Цзоу Нолин, и конфликт, наконец, завершился.

Когда Пэй И с пакетом подарков возвращалась в отель, Цзоу Нолин окликнула её. Пэй И остановилась у дороги и подождала, пока высокая девушка в белом платье догонит её.

— Спасибо вам большое, — сказала Цзоу Нолин, показывая Пэй И браслет на своём запястье. — Если бы не вы, я бы, наверное, ещё несколько минут спорила, прежде чем вспомнила про камеры.

— Не за что. Он дал вам новый браслет? — спросила Пэй И.

— Да, я сама выбрала другой, — ответила Цзоу Нолин. Её взгляд упал на пакет с подарками в руках Пэй И. — Что за путешествие без сувениров? Это всё равно что во сне бродить.

— Красивый браслет, — заметила Пэй И и снова направилась к отелю. Цзоу Нолин пошла рядом с ней. За эти пятнадцать минут пути две ранее незнакомые девушки стали подругами.

Пэй И резко отдёрнула шторы. Яркий солнечный свет хлынул в комнату, заливая её золотым сиянием.

Пэй И пролистывала ленту в телефоне. Экран остановился на вчерашней публикации Цзоу Нолин. Это была фотография с шумной вечеринки.

Позавчера Цзоу Нолин была на западном побережье Тихого океана, а теперь уже веселилась в Италии.

Цзоу Нолин собиралась пропустить занятия, чтобы прийти на конкурс и поддержать Пэй И, но та отговорила её. Учёба в университете отнимала много времени, особенно в конце семестра.

Но теперь экзамены закончились, и начиналось новое веселье.

Цзоу Нолин была ровесницей Пэй И. В восемнадцать лет эта свободолюбивая девушка бросила учёбу и отправилась в кругосветное путешествие под названием «Путь к самопознанию». Тибет был её первой остановкой.

В путешествии, помимо знакомства с разными культурами, людьми и местами, Цзоу Нолин каждый день писала. Письмо для неё было тем же, чем виолончель для Пэй И — неотъемлемой частью жизни.

Если Пэй И была луной, сияющей в ночном небе, то Цзоу Нолин — тёплым зимним солнцем. Эти две совершенно разные девушки встретились, подружились и нашли общий язык благодаря какой-то невидимой силе, связавшей их судьбы.

Возможно, Пэй И предъявляла слишком высокие требования к дружбе, а может, ей просто не нужны были друзья. Поэтому дружба не занимала особого места в её сердце. Но из каждого правила есть исключения, и эти исключения не всегда бывают плохими. Поэтому Пэй И приняла это исключение по имени «Цзоу Нолин», даже несмотря на то, что вскоре появилось другое исключение, которое заняло в её сердце ещё больше места.

Успокоившись, Пэй И снова села и несколько раз сыграла обе пьесы, но результат по-прежнему был неудовлетворительным.

Пэй И вздохнула, посмотрев в окно, встала, убрала виолончель в футляр, взяла его и, выйдя из квартиры, направилась на автобусную остановку. Ей нужно было навестить своего учителя, Фу Фан. Пэй И ехала в западную часть города.

Пэй И нажала кнопку звонка и, держа в руках футляр с виолончелью, стояла перед белой дверью, ожидая, когда учитель откроет.

Вскоре дверь распахнулась. Первым, что увидела Пэй И, была бордовая шёлковая рубашка, затем золотистые волосы и сияющая улыбка. Масанс Пикарди?

— Что ты здесь делаешь? — удивлённо спросила Пэй И.

Масанс, казалось, ничуть не удивился её появлению. Он лишь вопросительно посмотрел на Пэй И и спросил, почему она решила, что его здесь не должно быть.

Пэй И потеряла дар речи. Масанс не стал ждать ответа, а просто наклонился, протягивая руку к футляру, и сказал:

— Проходите, учитель ждёт вас.

— Почему он так фамильярен? — подумала Пэй И. Масанс казался ей всё более странным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение