Глава 11

Глава 11

Когда прозвучала последняя нота, Пэй И опустила руки. У неё было неприятное ощущение, словно что-то сдавливало грудь. Всё выступление прошло ужасно неловко. Она инстинктивно поискала глазами Масанса, желая увидеть его реакцию.

Пэй И нашла его в толпе аплодирующих. Он стоял, скрестив руки на груди, и смотрел на неё с непроницаемым выражением лица. Она поняла, что сыграла плохо.

Дэвис был в хорошем настроении. Он предложил Пэле и её студентам тоже сыграть, чтобы сравнить мастерство старшекурсников и младшекурсников.

Лусы улыбнулась и попросила своих студентов взять инструменты и занять места, чтобы показать Дэвису, на что они способны.

Пэй И взяла виолончель и встала со стула. Проходя мимо, Масанс сказал:

— Пойдём вместе, когда закончишь.

Пэй И кивнула. Масанс улыбнулся, сел на её стул, поставил виолончель между колен и приготовился играть.

Хан Ын Чжо стояла неподалёку, сжимая в левой руке гриф виолончели, и наблюдала за происходящим. «Мне это очень не нравится», — подумала она.

Второе выступление явно было лучше первого. Музыканты играли более слаженно.

Видя, что его студенты немного расстроились, Дэвис несколько раз хлопнул в ладоши, чтобы подбодрить их.

— Не унывайте! Наше настоящее соревнование будет только через месяц. Сейчас важно увидеть свои слабые стороны.

Услышав о соревновании, все оживились и начали спрашивать о точной дате.

— Двадцать пятого числа следующего месяца, — объяснил Дэвис. — Мы с вами выступим здесь. Придёт много зрителей. Так что готовьтесь.

После оживлённого обсуждения все разошлись.

Пэй И убрала виолончель в футляр и стала ждать Масанса.

Масанс подошёл к ней со своим футляром. Хан Ын Чжо шла следом и окликнула его. Масанс остановился и обернулся.

— Мы же собирались на выходных? — обратилась Хан Ын Чжо к Масансу и Пэй И. — Пэй И, пойдём с нами.

Услышав слово «собирались», Пэй И хотела отказаться, но Масанс опередил её.

— Я ещё не согласилась, почему ты за меня отвечаешь? — Пэй И легонько ударила Масанса по руке.

— С Питом и остальными? — уточнила Хан Ын Чжо.

— Да, — кивнула она. — Только мы. Я подумала, что ты могла бы к нам присоединиться.

Пэй И немного подумала и решила, что прогулка с друзьями не помешает.

— Хорошо, — согласилась она.

Хан Ын Чжо улыбнулась, попрощалась и ушла со своей виолончелью.

Пэй И и Масанс шли рядом. Масанс спросил, есть ли у неё ещё занятия.

— Нет, уже все закончились, — ответила Пэй И, подумав.

— Тогда давай найдём, чем заняться? — предложил Масанс с улыбкой.

— Чем, например?

— Дам тебе послушать свою новую композицию.

— Сейчас? — переспросила Пэй И. — Давай лучше в другой раз, я немного проголодалась.

Масанс поник головой, но тут же воспрянул духом, словно его осенило.

— У тебя какие-то проблемы? С игрой, например?

— Что? Я стала хуже играть? — с наигранным удивлением спросила Пэй И.

— Нет, просто… что-то изменилось, — Масанс на этот раз не улыбался, его голос был серьёзным.

Пэй И посмотрела на облака, а затем, опустив голову, сказала:

— Вроде всё нормально… — она замолчала, потом подняла голову и посмотрела на Масанса. Он смотрел на неё с нежностью, ожидая продолжения.

Неизвестно откуда взявшаяся сила заставила Пэй И высказать то, что было у неё на душе.

— Мне некомфортно. Я редко испытываю дискомфорт во время игры, будь то сольное выступление или ансамбль.

Масанс остановился и, повернувшись к Пэй И, с прищуром произнёс:

— Тебе не должно быть некомфортно. Пэй И не должна чувствовать себя некомфортно.

Пэй И на мгновение замерла, а затем рассмеялась.

— Ты прав. Твоя старшая сестра Пэй И не такая.

— Вот именно, старшая, ты не такая, — сказал Масанс по-китайски. — Я приду к тебе, когда будешь заниматься. Можем порепетировать вместе. Может, тебе просто нужно, чтобы кто-то был рядом, как маленькому ребёнку.

Пэй И нахмурилась и шутливо отругала его:

— Сам ты ребёнок!

— Я и есть младше тебя, так что в каком-то смысле я и есть ребёнок, — рассмеялся Масанс.

Пэй И поняла, что ей его не переспорить, покачала футляром за спиной и сказала:

— Ладно, давай порепетируем вместе. Но где?

— Да где угодно! В университете есть репетиционные комнаты. А если не хочешь, чтобы нам мешали, найдём другое место, — тут же ответил Масанс.

— Тогда скажи мне заранее, где это будет, а то я могу не найти, — загадочно произнесла Пэй И.

— Где бы ты ни была, я тебя найду, — не задумываясь, выпалил Масанс. — Если смогу с тобой связаться.

После этих слов они встретились взглядами, а затем быстро отвели глаза и замолчали.

Пэй И достала телефон и отправила Масансу два адреса.

— Это мой домашний адрес и адрес студии, где я работаю. Можешь найти меня там.

Масанс посмотрел на адреса, задумался, а затем удивлённо воскликнул:

— Ты живёшь на соседней улице! Вот это совпадение! Так гораздо удобнее. Теперь мы можем репетировать вместе в любое время!

Пэй И тоже удивилась, но потом решила, что в этом нет ничего странного, и со смехом сказала:

— Пойдём, я тебя угощу.

Пэй И пошла дальше, не обращая внимания на Масанса. Он же, в свою очередь, спросил, почему она решила его угостить.

— Мне кажется, наши отношения стали немного сложнее, — спокойно ответила Пэй И. — Теперь ты будешь ещё и моим учеником. Ведь если мы будем репетировать вместе, нам придётся обмениваться опытом.

Услышав это, Масанс громко рассмеялся. Его смех, подобный звону колокола, разнёсся по кампусу. Прохожие с удивлением смотрели на Пэй И и Масанса, пытаясь понять, что так развеселило светловолосого парня.

— Не смеши меня, — сказал Масанс, вытирая слёзы из уголков глаз и переводя дыхание. — Я всё же предпочитаю быть твоим младшим. У тебя, кстати, улучшилось чувство юмора.

Пэй И закатила глаза и пошла прочь от этого смущающего её человека. Масанс побежал за ней.

— На этот раз я приехал на машине, — сказал он. — Подбросить тебя?

Масанс положил оба футляра на заднее сиденье, открыл переднюю пассажирскую дверь, приглашая Пэй И сесть, а затем сел сам.

Солнце садилось, окрашивая небо в золотистые тона. Высокие здания по обе стороны дороги создавали впечатление картины, написанной маслом.

В машине играла смесь классической музыки для виолончели и поп-музыки, которую время от времени прерывали несмешные шутки Масанса.

— Тебе кто-нибудь говорил, что твои шутки несмешные? — не выдержала Пэй И.

— Нечасто. Ты третья, — ответил Масанс. — Что ты хочешь поесть? Китайскую кухню или что-то другое?

— А что ты умеешь готовить? — спросила Пэй И.

— Я? Простые китайские блюда. А что?

— с подозрением спросила Пэй И, повернувшись к нему.

Масанс с улыбкой посмотрел на неё и хихикнул.

— Я хотел бы попробовать твою стряпню, старшая.

— Боюсь, тебе не понравится, — скривилась Пэй И. Но Масанс не сдавался.

— Даже жареный рис с яйцом подойдёт.

Пэй И больше не стала отказываться и решила приготовить что-нибудь.

В холодильнике было почти пусто: только несколько помидоров и яйца. Пэй И покачала головой. Вместо жареного риса с яйцом она решила приготовить лапшу с помидорами и яйцом.

Масанс хотел помочь, но Пэй И выпроводила его из кухни.

Он стал бродить по гостиной, разглядывая всё вокруг и громко разговаривая с Пэй И.

Вдруг его взгляд упал на аккуратно расставленные на полке виниловые пластинки и тёмно-красный проигрыватель.

Масанс взял одну из пластинок и, взглянув на обложку, удивлённо распахнул глаза. Это был винил Дэвида Боуи!

— Вау! — воскликнул Масанс, не веря, что Пэй И нравится Дэвид Боуи.

Пэй И выбежала из кухни с палочками для еды в руках.

— Что случилось?

Масанс держал в руках пластинку с портретом Дэвида Боуи.

— Можно послушать? — взволнованно спросил он.

Пэй И потеряла дар речи. Она разрешила Масансу делать всё, что угодно, слушать любую пластинку, только не пугать её своими возгласами.

Масанс энергично закивал, бережно поставил пластинку на проигрыватель и аккуратно опустил иглу. Как только зазвучала музыка, он развалился на диване, раскинув руки и ноги.

Пэй И поставила две тарелки с лапшой на стол и позвала Масанса ужинать.

Масанс что-то промычал в ответ. Дождавшись окончания песни, он встал, поднял иглу и убрал пластинку.

— Мог бы не выключать, — сказала Пэй И.

— Лучше выключить, а то неудобно разговаривать, — Масанс сел за стол и взял палочки.

Пэй И вдруг вспомнила, что Масанс, возможно, не умеет пользоваться палочками, и спросила, не нужны ли ему нож и вилка.

— Не стоит меня недооценивать, — ответил Масанс с гордым видом. — Я виртуозно владею палочками. — Он ловко подхватил палочками лапшу и с шумом втянул её в рот.

— Не думала, что ты умеешь есть палочками, — со смехом сказала Пэй И.

— А то, что я сдал китайский на пятый уровень, ты тоже не думала? — Масанс приподнял бровь и самодовольно улыбнулся.

— Вот оно что! — воскликнула Пэй И. — Теперь понятно, почему ты в последнее время всё время говоришь со мной по-китайски. Решил попрактиковаться на мне?

Масанс с шумом съел несколько порций лапши.

— Старшая, твоя лапша неожиданно вкусная!

Пэй И оставила его в покое, и они молча продолжили ужин, перекидываясь короткими фразами.

Поужинав, Масанс посмотрел на телефон и вдруг воскликнул, что забыл забрать сестру, и в спешке засобирался.

Пэй И с улыбкой сунула ему в руки пластинку Дэвида Боуи.

— Дарю.

Масанс посмотрел на пластинку, потом на Пэй И, и, помедлив, сделал вид, что хочет её обнять.

Пэй И оттолкнула его.

— Иди давай, забирай Иву. Мне тоже пора на работу, нет времени с тобой возиться.

Масанс, прижимая пластинку к груди, попрощался и выбежал из квартиры.

Пэй И покачала головой. «Ну что с ним поделаешь», — подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение