Глава 18: Бывший муж: «Пока ты молода, давай заведём сына». Я сама себя обманывала! (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Если бы он не заставил меня забеременеть, если бы не было ребёнка, моя нынешняя работа была бы в несколько раз лучше, чем у твоего сына, и зарплата не ниже. Вы мне это возместите?

— Ты! — её тон изменился, и она тут же сказала: — Так нельзя говорить, Линь Сяожань, ты женщина, а не мужчина. Мужчины борются за место под солнцем. Сколько лет ты сможешь зарабатывать на своей молодости? Когда ты поднимешься, думаешь, у тебя будет время рожать детей? Женщины рождены, чтобы продолжать род, это традиция.

— Не говорите мне об этом, — сказала я. — Вы можете не соглашаться, можете настаивать, но я уже всё решила. В худшем случае, мы протянем два года, проживём раздельно два года, и тогда развод произойдёт автоматически.

— Линь Сяожань, ты... ты не перегибай палку.

— Извините, у меня нет времени с вами препираться. Пожалуйста, уходите. Я иду купать ребёнка.

С этими словами я открыла дверь, давая им понять, чтобы они уходили.

— Линь Сяожань!

В этот момент Чэнь Чао внезапно резко захлопнул дверь.

— Какого чёрта это значит? Хватит уже устраивать спектакли. Я ведь ничего не выясняю и не придираюсь, так какого чёрта ты продолжаешь себя так вести? Я тебе денег должен?

— Кстати об этом, — добавила его мать.

— Линь Сяожань, я тебе говорю, твоя мама раньше приходила к нам и взяла сто тысяч юаней. Эти деньги, хоть и не много, но это единственные оставшиеся деньги нашей семьи за год. Ты сейчас говоришь о разводе? Хорошо, сначала верни те сто тысяч, что взяла твоя мама. Верни, и мы подумаем.

— Что вы сказали?

— Что? — сказала она. — Цок-цок-цок, разве твоя мама тебе не сказала? Твой брат нашёл девушку, и её семья требует выкуп за невесту. Она пришла к нам за деньгами. Как родственники, даже если ты не понимаешь намёков, я всё равно хотела помочь. Но я не ожидала, что ты такая неблагодарная.

Глава 21: Моя мама не только не утешала меня после развода, но и заставила отдать ей часть имущества, чтобы мой брат женился

— Вы говорите правду или ложь?

Я совершенно ничего не знала об этом, хотя моя мама приходила сюда как минимум 3-4 раза за это время, но никогда не упоминала об этом.

— Правда или ложь, ты узнаешь, если сейчас позвонишь. Думаешь, я стану обманывать тебя по такому поводу?

— Я не...

Не договорив, я тут же повернула голову и спросила Чэнь Чао: — Чэнь Чао, это правда?

Чэнь Чао кивнул.

— Я...

На мгновение я не знала, что сказать. Она явно знала, что я нахожусь в тяжёлом положении, и всё равно попросила у них денег. Разве это не толкает меня в безвыходное положение?

— Пойду спрошу у неё, вы присмотрите за ребёнком.

Я открыла дверь и вышла. Свекровь крикнула мне вслед: — Эй, Линь Сяожань, какой смысл тебе сейчас идти? Деньги ей уже отдали, давно потратили, и ты их не вернёшь. Сейчас самое главное — забрать ребёнка и вернуться с нами домой. А не жить постоянно где-то там, чтобы другие не думали, что мы плохо к тебе относимся.

— Я быстро.

Сейчас я просто не могла это стерпеть.

Чэнь Чао тоже пошёл за мной, сказав, что поедет вместе. У меня сейчас не было машины, а он приехал на своей, так что мне пришлось согласиться.

Машина быстро доехала до дома моих родителей.

Двери были плотно закрыты, я изо всех сил стучала.

Через некоторое время я услышала шорох внутри.

Я уже собиралась уходить, но вдруг услышала движение и снова постучала несколько раз.

— Что, что, что нужно? Ты что, надоедливый? Если ты откроешь дверь без срочного дела, я тебя прикончу!

Это был голос Линь Сяофэна, моего младшего брата.

Но как только дверь открылась, он испугался и инстинктивно хотел её закрыть.

Я одной рукой упёрлась в дверь, не давая ему закрыть её.

— Линь Сяофэн, если ты сегодня посмеешь закрыть дверь, я отправлю тебя в полицейский участок.

Он выругался, затем наконец отпустил дверь, и я вошла.

— Линь Сяофэн, ты и мама взяли у семьи Чэнь Чао сто тысяч юаней, верно?

Прямо в лоб...

— Я... — Он обернулся и увидел Чэнь Чао, его тон немного ослаб. — Да...

— Зачем вы брали деньги?

— А зачем ещё? Деньги, конечно, нужны для дела. Не мне говорить, сестра, почему ты не присматриваешь за ребёнком и возвращаешься домой?

Он чувствовал себя виноватым, поэтому сменил тему.

— Не меняй тему, Линь Сяофэн, где те сто тысяч юаней?

— Как я уже сказал, они все потрачены, их давно нет. Зачем ты спрашиваешь?

— Сто тысяч юаней, и так быстро их уже нет. На что вы их потратили?

— Семья той девушки требовала сто тысяч юаней выкупа за невесту. Как только мы получили деньги, мы сразу же отправили их в её дом, даже не успев их согреть.

— Ты!

Я в гневе указала на него: — Как вы могли так поступить? Если ей нужен выкуп за невесту, вы идёте к семье Чэнь Чао за деньгами? Что они вам должны, почему они должны давать вам деньги?

— Я... — Он посмотрел на меня, затем на Чэнь Чао позади меня, и сказал: — Сестра, что ты имеешь в виду? Ты ведь уже вышла за него замуж, теперь вы супруги. Если я иду к их семье за деньгами, это разве не то же самое, что я беру у тебя? Кроме того, я твой младший брат, твой родной брат. Я уже достиг брачного возраста, и мне сейчас нужны деньги. Если ты меня не поддержишь, то кто?

Глава 22: «Я твой младший брат, ты должна дать мне денег, чтобы я женился». «Мы можем разорвать отношения»

Он говорил так открыто и без стеснения, словно я ему что-то должна. Если бы я не дала ему денег, это стало бы грехом.

— Что ты сказал? — Мой палец дрожал в воздухе, но в этот момент он гневно посмотрел на меня и сказал: — Если хочешь говорить, говори нормально, не указывай на меня. Ещё никто не смел так на меня указывать.

— И что с того, что я указываю на тебя? Линь Сяофэн, кто дал тебе смелость так со мной разговаривать? Кто ты мне? Даже если бы ты был моим сыном, у меня было бы право не давать тебе денег. Почему ты так говоришь?

— Значит, ты хочешь отречься от родных? Вышла замуж за хорошего человека и забыла, кто ты и откуда? Ты думаешь, что люди в нашей семье для тебя уже ничего не значат? Теперь ты преуспела, взлетела на ветку и стала фениксом, и не хочешь с нами общаться?

— Линь Сяофэн, не говори так. Одно дело — одно, другое — другое. Нужно поступать по совести. Вы знаете, что вы делаете? Как мне теперь быть в их семье?!

— Делайте, как хотите. Раз уж они заставили тебя рожать для их семьи, а наша семья вырастила тебя, этих денег далеко не хватит, чтобы отплатить за твою доброту. Зачем так поднимать шум из-за пустяков?

— Ты, ты...

Я была просто в ярости. Оглянувшись, я не увидела ничего, чем можно было бы ударить. Я хотела пойти на кухню, чтобы что-то найти, но в этот момент меня схватил Чэнь Чао, стоявший позади.

— Сяожань, что ты делаешь? Успокойся!

— Не лезь! Если я сегодня его не проучу, то я не Линь Сяожань!

— Что? Что?

В этот момент внезапно раздался другой женский голос. Мне даже не нужно было смотреть, чтобы понять, что это вернулась моя мама.

— Мама, что ещё? Посмотри на свою драгоценную дочь, только вернулась и уже хочет меня избить. С детства она меня обижала, а теперь ещё и продолжает. Уже замужем, а всё ещё не знает меры. Мама, ну-ка, проучи её!

— Линь Сяофэн, что ты сказал? Повтори ещё раз?

— Я сказал, что ты тигрица. Такие, как ты, только приносят неприятности другим. Я правда советую моему зятю хорошенько тебя проучить.

— Линь Сяофэн, ты смерти ищешь!

Он всё ещё был таким же, с гнилой натурой, говорил всё, что думал, совершенно не заботясь о последствиях. Я была вне себя от ярости и бросилась на него, чтобы ударить. Чэнь Чао схватил мою руку, и я уже почти ударила его, но в этот момент моя мама внезапно встала перед ним.

Я чуть не ударила её.

В тот момент моя мама крепко закрыла глаза.

Через несколько секунд, не почувствовав боли, она открыла глаза.

— Линь Сяожань, что ты делаешь? Почему ты не сидишь дома с ребёнком, а пришла сюда устраивать истерику?

— Сидеть дома с ребёнком? — Я посмотрела на неё. За все эти годы я уже привыкла к её предпочтению сыновей, но я не ожидала, что она назовёт меня "устраивающей истерику".

— Я бы с удовольствием сидела дома и хорошо присматривала за ребёнком, но разве вы дали мне такую возможность? Мама, для тебя я дочь или банкомат?

— Ты... — Она посмотрела на меня, затем на Чэнь Чао позади меня, и немного колеблясь, сказала: — Что ты имеешь в виду?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Бывший муж: «Пока ты молода, давай заведём сына». Я сама себя обманывала! (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение