Глава 14: Неделю назад он бросил мать с дочерью, неделю спустя они его больше не примут

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ошибка? Ты смеешь поклясться в этом своей совестью, Чэнь Чао? В день родов было так, и на следующий день после родов тоже. Я тебе говорю, в моём мире я никогда не позволю своему мужу делить себя с кем-то ещё.

— Линь Сяожань, что ты сейчас хочешь сказать?

— Мы разводимся.

— Ты действительно не думаешь о ребёнке? Не только ты, а все женщины такие. Почему другие могут быть снисходительными, а ты нет?

— Прости, я не «другая». Если тебе так хорошо с «другими», ты можешь пойти к ним в любое время. Как только наши отношения прекратятся, никто не будет тебя контролировать.

— Ты... — Он резко встал со стула и сердито указал на меня.

— Если хочешь злиться, иди злись на улице, не пугай здесь ребёнка. Если ребёнок снова проснётся, ты уложишь её спать.

— Линь Сяожань, я, кажется, понял тебя насквозь. Ты действительно способна на многое. Я никогда не видел такой неразумной женщины. Сегодня ты меня по-настоящему поразила. Во время свадьбы ты умело скрывала это, а теперь вдруг преобразилась так, что я не могу справиться. Хорошо, раз ты так говоришь, тогда я хочу спросить тебя: как ты собираешься разводиться?

— По обычной юридической процедуре. Как закон предписывает, так и разведёмся.

— Закон? Ха-ха, я говорю, ты что, слишком много слухов читаешь? Ты думаешь, развод так прост, как ты говоришь? Юридическая процедура? Что? Ты хочешь разделить имущество или ребёнка? А?

Если бы я не заговорила о разводе, я бы никогда не увидела его таким. Сначала он говорил, что я с ребёнком не так устаю, как он, зарабатывая деньги на улице, и что у меня нет такого давления, как у него. Говорил, что я неразумная, что не умею быть довольной. А теперь ещё и спрашивает меня, как именно мы собираемся разводиться.

— Посмотрим, как решит закон. Всё, что предписано законом, я приму и буду соблюдать. Всё, что принадлежит мне, я заберу. Что не принадлежит, ни копейки не возьму. Можешь быть уверен.

— Уверен? Линь Сяожань, кто тебе внушил эти мысли? Принадлежит тебе? Что в нашем доме принадлежит тебе? После свадьбы и рождения ребёнка ты всё время сидела дома, не работала. Что в доме не куплено на наши деньги? Даже те деньги за выкуп невесты, ваша семья ни копейки не вернула. Я даже маме не осмелился об этом сказать, всё это я один оплачивал авансом. Если так рассуждать, всё это моё добрачное имущество. А ты сейчас ещё должна мне деньги за выкуп невесты.

— Эх... Это меня по-настоящему поразило. Его слова лишили меня дара речи.

— Да, ты молодец, ты, Чэнь Чао, невероятно крут. Весь дом сверху донизу на тебе одном, и ребёнок тоже мой, я одна смогла её родить. Если бы не она, я бы, наверное, тоже уволилась, бросила бы такую хорошую работу и пришла бы в ваш дом работать няней на полную ставку. У меня ничего нет, у меня действительно ничего нет, всё, что у меня, чёрт возьми, было, вы уничтожили. Чэнь Чао, ты действительно можешь такое говорить. Но раз уж так, и раз уж мы всё выяснили, я знаю, какое место занимаю в твоём сердце. Раз всё так плохо, тебе лучше отпустить меня пораньше.

Глава 15: Свекровь говорит: «Какая женщина не терпит измену мужчины?» «Ради ребёнка ты должна терпеть»

— Хорошо, чёрт возьми, говори что хочешь, я всё выполню. Лишь бы потом ты не говорила, что я тебя обидел, что я бессердечный.

— Не волнуйся, моя единственная надежда сейчас — это не иметь с тобой никаких отношений. Это моё самое большое счастье.

— Хорошо, чёрт возьми, если я проявлю к тебе слабость, то я не мужчина!

Сказав это, он ни на секунду не задержался, поднял с пола пиджак и стремительно вышел. Моё сердце словно тянула невидимая нить, причиняя боль. Слёзы непроизвольно потекли, это был ответ, которого я так хотела, результат, которого я желала. Но когда я действительно получила его утвердительный ответ, моё сердце всё равно болело. Слёз становилось всё больше, их невозможно было остановить. Я думала, что не буду такой слабой, видимо, я слишком переоценила себя. Однако я не жалею. Увидеть всё заранее гораздо лучше, чем продолжать запутываться с ним и только потом понять его характер. По крайней мере, уйти пораньше, чтобы можно было пораньше начать новую жизнь. Иначе каждый день будет хаос, который только ещё больше угнетёт меня.

Как только я подняла этот вопрос, многие были недовольны мной, включая, конечно, и мою мать. На следующий день все они пришли в палату. Каждый смотрел на меня, как на преступницу, словно им не терпелось вырыть дыру в моём сердце и посмотреть, что я на самом деле думаю.

— Сватья, это не мой сын её принуждает. Я всё время их уговаривала, но Сяожань всё равно так непреклонна. Вы же знаете, какое сейчас давление в обществе, рождение ребёнка — это огромные расходы. Сейчас в семье только мой сын работает, он так тяжело трудится, она должна понимать его. А не настойчиво принуждать его каждый день. Ты родила первую дочь, и мы уже не возражаем, думая, что вы всё равно молоды, и я помогу вам с детьми, так что вы сможете вырастить двоих. Если бы это было в другой семье, наверное, уже давно бы начались ссоры. А ты не только не чувствуешь себя счастливой, но ещё и идёшь против нас? Скажи, скажи, откуда это взялось?

— Сватья, не торопись, сначала послушай, что она скажет.

— Сяожань. — Моя мама посмотрела на меня и спросила: — Что с тобой случилось? Тебя что, осёл по голове ударил? Говоришь всякую ерунду? Ты не знаешь, что можно говорить, а что нельзя? Я думала, ты шутишь. Ты знаешь, что ты сейчас в послеродовом периоде? Такое поведение ещё и на ребёнка повлияет.

— Да, ты не жалеешь ребёнка, а мы жалеем. Как ты, будучи матерью, можешь быть такой бессердечной? Ты постоянно говоришь, что можешь одна воспитывать ребёнка, но посмотри на детей, выросших в неполных семьях, они растут в условиях недостатка любви. Сколько из них могут быть здоровыми и телом, и душой?

— Да, сватья права, Сяожань, не будь такой глупой, не устраивай больше беспорядка.

— Почему вы все думаете, что я устраиваю беспорядок? Почему никто меня не понимает?

— Как тебя понимать? Мы же сейчас тебя хорошо уговариваем. — Сказала мать Чэнь Чао.

— Да, вы все уговариваете меня, уговариваете жить с ним ради ребёнка. Но кто-нибудь подумал, что если так будет продолжаться, что он сделает в следующий раз, если снова ошибётся? Я сижу дома с ребёнком, и должна терпеть, что он гуляет на стороне?

— Кто установил такой закон?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Неделю назад он бросил мать с дочерью, неделю спустя они его больше не примут

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение