9 (Часть 1)

9

9

В два часа дня в лекционной аудитории амфитеатром весь поток сидел в полном составе, тихо ожидая вдохновляющего доклада Старшей Сестры Юй Минь, образцовой студентки 77-го потока, образцового студента-передовика всекитайского уровня.

Заместитель декана Филологического факультета сначала представил её: «Студенты, вы, как первокурсники, только что вступили в этот священный храм, открыв золотой век в своей жизни. Как провести эти прекрасные годы?

Как не растратить эту замечательную юность?

Сегодня мы пригласили Юй Минь, образцовую студентку-передовика всекитайского уровня из 77-го потока нашего факультета, которая уже поступила в аспирантуру Академии наук Китая по древней литературе. Она на своём личном примере расскажет вам, как позволить своей жизни расцвести в эту прекрасную эпоху!»

Под бурные аплодисменты Чжэнь Лэсы увидела простую, скромную старшекурсницу, которая поднялась на кафедру.

Она выглядела сильной и энергичной, крепкой и стойкой. В её голосе чувствовалась глубокая уверенность и сила. Лицо было белым, интеллигентным и изящным. В её словах ощущалась глубокая учёность и широта взглядов.

Чжэнь Лэсы давно слышала об этой Старшей Сестре Юй Минь. Она работала в деревне, в поселении для образованной молодёжи. После выполнения ежедневной нормы труда она, преодолевая всевозможные трудности, переживая невообразимые лишения и тяготы,

испытав все человеческие страдания, достигла своей заветной цели.

В зной и холод, уставшая от тяжёлого труда, она «грызла гранит науки», читая книги, ценя каждое слово как золото. Годами она поливала цветок знаний своей кровью и потом, чтобы встретить весну бурного цветения, и упорно поступила в университет.

Причём, она приехала сюда учиться с ребёнком.

Четыре года она была и матерью, и студенткой.

А теперь ещё и поступила в аспирантуру Академии наук Китая.

Чжэнь Лэсы слушала, ошеломлённая. Это было просто невероятное чудо, сотворённое этой простой, скромной старшей сестрой.

Старшая Сестра Юй Минь сказала: «Жизнь справедлива ко всем. Неважно, где и когда вы находитесь, если вы можете быть верны своему сердцу, слушать тот голос, что звучит глубоко внутри, и решительно удовлетворять его потребности, вы обретёте истинное цветение жизненной силы и радость».

«Этот свет — ваша внутренняя высокая энергия, она всегда с вами. Если вы всегда будете возвращаться к своему сердцу, тихо оставаясь в своём центре, вы не заблудитесь, не почувствуете скуки, даже тревоги или страха».

«Никто и ничто извне не станет для вас препятствием, а будет лишь помощником и поддержкой».

...

Чжэнь Лэсы была полностью тронута историей Старшей Сестры Юй Минь. Она поняла, что чудо Старшей Сестры Юй Минь было сотворено исключительно благодаря её великой душе. В неприметной, даже, казалось бы, убогой, разрушенной и отсталой среде она придала своей душе ценный смысл, подчеркнув достоинство и благородство человека.

В тихой лекционной аудитории амфитеатром раздавался мощный и звучный голос Старшей Сестры Юй Минь, потрясая каждого присутствующего.

Чжэнь Лэсы, сидевшая среди слушателей, долго не могла успокоиться, пребывая в состоянии бурного энтузиазма и кипения крови.

В этот момент она чувствовала, что её сердце соединилось с сердцем Старшей Сестры Юй Минь, тесно прижалось к нему, словно они активно слились воедино.

Ей казалось, что эта старшая сестра зажгла её.

Каждая клеточка её тела была активирована.

Она полностью отгородилась от слов и реакций окружающих однокурсников, погрузившись исключительно в свой внутренний мир. Её мысли обрели крылья и беспрепятственно взлетели.

Пейзаж в её сердце безгранично расширялся, преодолевая множество препятствий и преград, пока не достиг бурного расцвета души.

Выражение её лица казалось застывшим, даже подобным статуе, но на самом деле Чжэнь Лэсы в этот момент отдавала всю свою оставшуюся энергию саду своей души.

«Чужая душа — потёмки», это так. «Море не измерить ковшом», это так. Расстояние между людьми таково. Открыться здесь или закрыться, быть единым или отгородиться — всё зависит от твоего контроля.

Насколько глубоким будет взаимодействие, не зависит от внешних факторов, а зависит от твоей собственной инициативы.

С таким богатым урожаем и переживаниями Чжэнь Лэсы покинула лекционную аудиторию после окончания доклада.

Она медленно шла среди людей, проходя через сад перед библиотекой. Все шли естественно, расслабленно и непринуждённо.

Кто-то вернулся в аудиторию, кто-то — в общежитие, кто-то пошёл в библиотеку брать книги, а кто-то вышел за пределы кампуса по своим личным делам.

Чжэнь Лэсы посмотрела на часы — до обеда оставалось ещё немного времени. Она пошла одна под большой сосной к востоку от библиотеки, медленно прогуливаясь по тропинке.

Невидимая сила в её сердце всё ещё бушевала, словно переворачивая реки и моря, волнуя её душу.

Да, её университетская жизнь только начиналась. Это была возможность питать свою душу, но, возможно, она, такая ничтожная, слишком сильно отличалась от таких людей, как Старшая Сестра Юй Минь. Это было похоже на попытку муравья сдвинуть большое дерево, и это было вовсе не смешно.

Чувство неполноценности, невидимое чувство неполноценности, глубоко окутывало её. Глядя на окружающих однокурсников, каждый из которых казался невероятно эрудированным, много знающим, начитанным и усердным, это невидимое давление почти не давало ей покоя.

В её сердце поселилась мука, от которой не было спасения, она ползла по душе, как змея.

Она не могла её прогнать, но и уйти, казалось, не могла.

Застыв там, раздираемая и запутанная, мучимая и измотанная, она взбалтывала ту весеннюю воду в своём сердце, тот бездонный зелёный океан озёр и рек.

Так она и мучилась в душе, не могла радоваться, казалось, не могла собраться с силами, чтобы догнать. Смешной образ бессилия, когда сердце хочет, а силы нет, постоянно терзал Чжэнь Лэсы.

Чжэнь Лэсы смотрела на снующих мимо студентов, каждый из которых был занят своим делом, но она никак не могла обрести покой.

Ей казалось, что её желание, её жажда знаний, была настолько сильной, что она не могла её вынести.

К сожалению, разница между ней и другими была огромна, как небо и земля.

Это была боль, это было беспокойство, это были оковы, это была безвыходная ситуация и цепи, которые никто не мог понять.

Они были надеты прямо на её голову — это было заклинание обруча, это была верёвка, это был огромный камень, давящий на сердце.

Это была череда невидимых игл, вонзающихся в сердце, застрявших там, которые никто не мог вытащить. Чувство кровоточащей раны накатывало волнами.

Неудержимое чувство потрясения бродило там, порождая слишком много проблем.

В тот момент Чжэнь Лэсы полностью опустошила себя, отбросив эту невидимую силу своей душе, позволив ей вволю действовать, позволив ей самой взлетать и метаться.

Казалось, внезапно выскочило другое «я», которое в этот момент стало просто сторонним наблюдателем, зрителем, смотрящим внутрь, постоянно смотрящим внутрь.

Она смотрела, ошеломлённая и удивлённая, наблюдая, что нового может произойти и что новое может возникнуть.

Тогда нужно просто принять это, сохранить, бережно хранить.

Разговор с собой, столкновение с собой, борьба — это всего лишь техника самовосстановления.

Сейчас рядом не было дневника, только пылкие пустые мечты, фантазии, беспорядочные мысли, которые бушевали и сводили с ума.

Это не касалось посторонних, не касалось того, как менялся окружающий пейзаж. Это касалось только сильной внутренней силы, которая бушевала и волновалась.

Ах, что же это такое?

Это просто заниматься своими делами, не смея отказаться от своих стремлений, выдержать ритм фантазий своего внутреннего мира.

Не обращай слишком много внимания на мнения и оценки посторонних, на давление во время общения!

Не торопись, не своди себя с ума. Просто развивай в своём сердце свои маленькие расчёты.

В конце концов, это семя так глубоко зарыто в сердце, ты не можешь его удалить, оно давно стало частью тебя.

Если это твоё, позволь ему полностью слиться с тобой. Ничего страшного, это так просто, не усложняй проблему.

Прими это. Ты — тот, кто наполовину полон. Не мечтай слишком много. Сердце выше неба, а судьба тоньше бумаги.

Сравнение с другими убивает. Разве ты не понимаешь?

Щенок не должен переставать лаять только потому, что лает большая собака.

Это значит признать реальность: ты всегда должна быть настоящей собой, не отступая от этого.

Всё не так сложно. Пусть другие суетятся, какое тебе до этого дело?

Поняв это, Чжэнь Лэсы почувствовала себя намного легче, всё тело расслабилось. Чувство, будто она была в броне, чудесным образом исчезло, ноги больше не казались налитыми свинцом.

Она шла нормально, смотрела на идущих рядом старшекурсников, и казалось, она тоже стала спокойнее.

В ней стало меньше чего-то необычного. Она снова стала обычной, незаметной, ничем не примечательной, маленькой личностью.

Безумный, почти сумасшедший вид — это всё ещё не соответствовало ей.

Вернуться к себе — к той, на кого никто не обращает внимания, на кого никто не хочет смотреть, даже ленится взглянуть.

Просто быть настоящей собой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение