Слушая голос профессора, Чжэнь Лэсы заметила, что он немного хриплый. Взглянув на его слегка потемневшее лицо и посиневшие губы, она словно уловила струйки дыма, исходящие от него. Он, должно быть, блуждал по морю книг, сжимая в зубах курительную трубку, размышляя, и, возможно, подобно некоторым великим писателям, отдавал все силы, усердно и неустанно исследуя таинственные области знаний великих учёных.
Слушая, Чжэнь Лэсы погружалась в туманный, неопределённый язык учителя Дана, который уносил её в широкий и глубокий океан современной литературы. Ей казалось, будто она видит великого литератора, который вместе со своими произведениями входит в аудиторию.
— Вы должны не только хорошо понимать основные этапы развития современной литературы, её внутреннюю логику, но, что самое главное, глубоко читать произведения каждого автора. Это основа вашего изучения современной литературы.
Иначе трудно избежать скатывания к пустословию. Поверхностный подход, словно стрекоза, касающаяся воды, не позволит вам постичь истину, — продолжал учитель Дан, делясь своими самыми глубокими и важными мыслями.
— На лекциях, когда мы разбираем какого-либо автора, вы должны потратить много времени на чтение всех его произведений. Если не получится прочитать всё, то, по крайней мере, его знаковые, важные работы нужно прочитать обязательно. Иначе это всё равно что не учиться вовсе.
Возможно, вы даже не сможете войти в эту дверь, — снова и снова подчёркивал учитель Дан.
На сердце у Чжэнь Лэсы стало тяжело.
Она почувствовала, что хорошо освоить этот предмет — задача действительно трудная, а путь долог.
В словах учителя Дана Чжэнь Лэсы почувствовала некую близость. Этот предмет для современного человека имел низкий порог вхождения, начать было несложно.
По крайней мере, в отличие от чтения произведений древней литературы, здесь не было языкового барьера. Эти авторы писали на современном разговорном языке байхуа. Если приложить усилия, потратить время, то всегда можно постичь основные принципы и дух современной литературы.
Мысли Чжэнь Лэсы шаг за шагом углублялись вслед за объяснениями учителя Дана. С волнением и любопытством она чувствовала, что полностью захвачена.
Боже мой!
Почему при изучении любого предмета я чувствую свою нехватку знаний, скудость, даже невежество?
Всё это — мощный стимул для усердной самостоятельной работы.
Мысли Чжэнь Лэсы всё ещё парили. Она вдруг поняла, что этот курс на самом деле можно связать с курсом «Введение в литературоведение».
Она даже подумала о другом предмете — «Курс Истории КПК».
В её голове зазвучали слова того учителя-ветерана с чёткой дикцией и уверенной речью.
Возникновение, развитие и трансформация различных литературных течений, их идеи, теоретические основы, 대표작가 и их стиль, последующее влияние и ряд других вопросов — всё это требовало систематизации, исследования и изучения.
Справочники, исторические материалы, произведения авторов — целые горы книг ждали её.
Чжэнь Лэсы почувствовала, как на сердце становится всё тяжелее, но в то же время появились какие-то силы и уверенность.
Вот только времени действительно не хватало.
Нужно было выучить так много, а книг, которые хотелось прочитать, было просто не счесть.
Две пары пролетели как одно мгновение. Учитель Дан ушёл, забрав свой портфель. Многие студенты вышли из аудитории, чтобы отдохнуть, прогуляться, пообщаться, поделиться впечатлениями.
Чжэнь Лэсы же продолжала сидеть на своём месте, неподвижно глядя в пустоту.
Она не обращала внимания на снующих мимо людей.
В руках она держала толстый первый том «Современной литературы».
Она вдруг поняла, что учёба на Филологическом факультете требует полного погружения. Это не просто слушать лекции, читать книги, делать домашние задания. Изучение языка и литературы — это прежде всего вложение чувств.
Стопроцентное эмоциональное вовлечение.
Если не снять эту броню самоограничения, если всегда оставаться в стороне, то это будет похоже на слой масла, плавающий на поверхности воды, — они не смешиваются, существуют отдельно, как колодезная и речная вода, каждый идёт своим путём. Тогда, закончив учиться, всё забудешь, мозг превратится в чужой ипподром, а собственная голова — лишь в канал для знаний, без укоренения, без оставления элементарных следов.
Это как рождение жизни: если семя великой матери не приживётся, не пустит корни, не даст росток, то оно уплывёт по течению, исчезнет из жизни.
Если оно не имеет никакого отношения к твоей жизни, не связано с ней, не имеет никаких уз, то этот курс, эта специальность не имеют для твоей жизни особого смысла.
О, студенты Филологического факультета, оказывается, должны позволить знаниям укорениться глубоко в душе, стать людьми, чьи тело, разум и дух постоянно питаются, пропитываются, насыщаются этими авторами и их произведениями.
Изменение, идущее изнутри, — это новое рождение после воспитания, процесс возрождения.
Чжэнь Лэсы показалось очень странным, что одна такая лекция по современной литературе произвела на неё такое сильное впечатление, затронула её тело и душу, стала для неё чудом духовного прозрения.
Дальше занятий не было. Другие студенты разошлись: кто-то вернулся в общежитие, кто-то пошёл в библиотеку, кто-то остался в аудитории продолжать читать и учиться.
Чжэнь Лэсы же всё сидела на своём месте, глядя в пустоту, тихо размышляя, глубоко мечтая. У неё даже возникли странные фантазии, казалось, появились какие-то галлюцинации.
Находясь в аудитории, Чжэнь Лэсы мыслями улетела куда-то далеко.
Казалось, она даже сознательно связала между собой все предметы, которые начались в этом семестре.
«Введение в литературоведение», «Древняя литература», «Современная литература», «Современный китайский язык», «Курс Истории КПК», «Английский язык» и так далее.
Чжэнь Лэсы пыталась понять, что значит для её учёбы каждый из этих предметов?
Их взаимосвязь её очень интересовала.
Она тихо размышляла, анализировала, пережёвывала информацию, испытывая при этом бесконечное удовольствие и интерес.
Размышляя, Чжэнь Лэсы сознательно достала свой дневник и начала быстро и увлечённо записывать свои только что пережитые чувства.
Она не хотела, чтобы её мысли утекли, как вода, не оставив следа. Нужно было зафиксировать свой чёткий путь роста.
Привычка вести дневник давала ей чувство превосходства, гордости, счастья. Только тот, кто сам это пережил, не мог от этого отказаться, время от времени взлетая высоко, попадая в зависимость, не в силах остановиться.
Вот только раньше она вела дневник в определённое время, вечером, перед сном. А теперь Чжэнь Лэсы чувствовала, что она просто следует своим ощущениям.
Она всегда ставила свои чувства на первое место.
Ведь её чувства — это её самая чистая индивидуальная особенность, не навязанная извне, не повторение чужих слов.
Привычка к независимому мышлению сопровождалась её дневником и ручкой в руке.
Вместе они летали в безграничном пространстве и времени.
Ха-ха, Чжэнь Лэсы вспомнила: такой свободный полёт души начался в начале второго года старшей школы.
Точно, это было после разделения на гуманитарные классы, на том уроке китайского языка. Тот учитель Ван Хуэйминь, тот учитель-писатель, в тот момент изучения текста, словно семя, укоренился, не улетел, а глубоко проник в её душу, залёг там, пустил корни.
Имея этот корень в сердце, он всегда мог быть активирован, зажжён, стимулирован, приведён в движение, затронут.
Таинственные события внешнего мира или необычные личности в тот загадочный момент стечения обстоятельств проявляли чудесную силу, соединялись с тем семенем в её душе, соприкасались, точка соединения открывалась, и поток начинал течь.
Чжэнь Лэсы всё ещё быстро писала, позволяя руке вести её душу по страницам дневника. Это чудесное ощущение полёта, она чувствовала, вызывало зависимость.
Часто она не могла остановиться, теряла контроль, и в этот самый момент её могло унести прочь, а потом оставалось лишь горькое сожаление, о котором знала только она одна.
Действительно, рассказать об этом посторонним было невозможно.
Скажешь — не поверят, назовут сумасшедшей, психически ненормальной.
Подумают, что ты слишком странная!
Невероятные причуды казались непостижимыми.
Тогда лучше честно хранить свои тайны и секреты.
Правитель независимого королевства — это всегда только ты сама.
Наслаждайся величием и властью монарха.
Чжэнь Лэсы подняла голову и увидела, что в аудитории почти никого не осталось.
Зная, что уже поздно, пора обедать.
Нет, нужно спешить, иначе, если столовая закроется, будет совсем плохо.
Ощущение голода неприятно.
Собрав вещи, она вышла из аудитории и быстро пошла к столовой.
О, когда человек идёт быстро, он, оказывается, перестаёт думать, мозг автоматически отключается от размышлений.
Хм, оказывается, это милое проявление инстинкта самосохранения.
Иначе можно подвергнуться нападению, атаке неконтролируемых внешних сил.
Войдя в столовую, она увидела, что, к счастью, ещё немного людей ели, хоть и мало, но главное, что еда ещё была.
Чжэнь Лэсы взяла один паровой хлебец, порцию тушёной свинины с картофелем и ещё миску кукурузной каши.
Она тихо сидела там и медленно ела.
В это время она заметила, что её мозг снова оживился.
В голове крутились только слова учителя Дана с утренней лекции по современной литературе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|