Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сюсунь указала на коробку для еды на маленькой табуретке рядом с лоханьчуаном:
— Там две тарелки сладостей: ваньдоухуан для тебя, а гуйхуагао для Сицюэ. Отнеси ей, посмотри, как она там, и скажи, чтобы сегодня вечером обязательно размяла руки и ноги, иначе завтра ей будет ещё хуже. И ещё, пусть обязательно прополощет рот после сладостей, прежде чем ложиться спать, иначе будут проблемы с больными зубами.
— Позови Инго, пусть поможет мне переодеться и умыться.
Она проигнорировала вопросительный взгляд Юаньян и села на лоханьчуан, взяла с прикроватного столика маленькую чашку с голубой глазурью и налила себе чистой воды. Она не пила чай по вечерам, и все в комнате это знали.
Юаньян повиновалась и ушла. Седьмая госпожа была загадкой: обычно она выглядела такой хрупкой, но в ней чувствовалась врождённая гордость. Несмотря на то, что ей было всего семь лет, и телосложение у неё было как у пяти-шестилетней девочки, она всегда была спокойна, как взрослая.
Сюсунь сидела одна в тусклом свете зелёного газового алькова, маленькими глотками потягивая воду. Эта чашка использовалась уже некоторое время, и на её внутренней поверхности появились узоры цикадных крыльев. Чистая вода отражала свет ближайшей свечи, и светло-оранжевые огоньки медленно переливались между тонкими, как шёлк, трещинами.
В этот момент послышались шаги на галерее. Она, босая, прислушалась у раздвижной перегородки и увидела, как матушка Шэнь прошла по галерее, вошла во внутренние покои старой госпожи, а затем снова вышла и направилась на восток.
На востоке находились главные покои.
Старая госпожа действительно обратила внимание на это дело. Раз уж госпожа сама ей об этом рассказала, то и Сюсунь не нужно было ничего скрывать от старой госпожи.
Старая госпожа наверняка знала, что Сюгуань часто приходила к ней просить о помощи для своей наложницы. Слыша об этом постоянно, она, возможно, думала, что госпожа преувеличивает и слишком сурово обращается с наложницами.
Но на этот раз наложницы умудрились устроить такой переполох с мускусом, о котором говорилось только в легендах глубокого дворца. Это мгновенно превратило мелкие интриги в четвёртой ветви семьи Чу в коварную борьбу, которая могла навредить потомству. Наконец-то это могло показать, что наложницы не совсем спокойны, и это должно было насторожить старую госпожу.
Кстати, не слишком ли много книг о дворцовых интригах читал тот, кто спрятал мускус? В дворце не так-то просто навредить человеку. Все эти истории выдуманы бедными учёными, которые не смогли сдать экзамены, чтобы заработать на рукописях, разве не так?
Не обязательно. Наложница Мо и наложница Чжао ведь неграмотные.
Когда Инго вошла, она увидела, как маленькая Сюсунь держит чашку перед глазами, внимательно рассматривая её. Дорогая чашка, наивный ребёнок, старое выражение лица — эта картина казалась невероятно гармоничной, и все звуки вокруг словно исчезли.
Когда Инго собиралась рассмотреть взгляд госпожи, та повернула лицо и очаровательно улыбнулась:
— Быстрее, помой меня. Сегодня вечером нужно ещё волосы чёрным кунжутом накрыть.
Среди госпож во дворце ходило множество рецептов по уходу за кожей и волосами. В конце концов, у них было не так много возможностей видеться с Императором, и красота стала важным оружием в борьбе за его благосклонность, поэтому никто не смел пренебрегать ею.
Семья госпожи Жуань Ши тоже владела аптекой, и, видя её редкие и жёлтые волосы, они тоже приготовили для неё рецепт.
Однако большинство этих рецептов содержали лекарственные травы, а лекарство на треть ядовито. Тело Сюсунь было ещё слишком слабым для их использования, поэтому ей приходилось прибегать к самым консервативным методам.
Чёрная кунжутная паста была такой вкусной, и даже если съесть её слишком много, это вызовет лишь небольшое повышение внутренней энергии, без побочных эффектов.
Погрузившись в горячую воду с добавлением цветочной росы, Сюсунь глубоко вздохнула. В прошлой жизни она была принцессой Аньнин, которая старалась быть как можно незаметнее при Вдовствующей императрице. Те госпожи, принцы, дворцовые служанки и евнухи, которые боролись друг с другом, не имели никаких особых претензий к ней, и ей не нужно было специально избегать их.
Поэтому она повидала много всего и развила свою фантазию и креативность.
В этой жизни она была единственной дочерью от законной жены в четвёртой ветви семьи Чу из Пукоу, и её положение изменилось с скрытого на явное. Многие тайные дела, которые она не видела со своей прежней точки зрения, всё ещё существовали.
Более того, у неё, возможно, будет больше возможностей лично испытать различные интриги. Возможно, она будет играть роль ягнёнка, а возможно, сама превратится в острый нож мясника.
Поэтому ей нужны были люди, которые могли бы работать на неё.
Сюсунь, которая полгода после перерождения беззаботно и лениво жила, наконец-то начала задумываться о вопросах, касающихся её личного благополучия.
Эх, ладно, накатила сонливость. В любом случае, сегодня она не умрёт, подумает об этом завтра.
В полусне она взглянула в окно, где небо было черным. Было ли это ночное небо?
Чёрная ночь, серебряный диск луны в небе, серебряный иней покрывает землю.
В ушах словно слышались звуки струнных и духовых инструментов, то появляющиеся, то исчезающие — это была новая мелодия, написанная для банкета в честь Праздника середины осени.
Перед глазами мерцали скопления драгоценностей, ослепляя и кружа голову.
Ох, она вспомнила, это же дворцовый банкет в честь Праздника середины осени! Смутно чувствовалось, что что-то не так, но она не могла сразу вспомнить, что именно.
— Принцесса, старшая госпожа Чэнь ждёт вас у искусственной горы в Тайечи, — прошептала ей на ухо её личная дворцовая служанка Дужо.
Она сидела в углу за Вдовствующей императрицей. Услышав эти слова, она поняла, что её зовёт Ко Минь, и тихонько встала, выйдя из главного зала.
Ко Минь вышла замуж за старшего сына канцлера Чэня. Прошёл уже месяц с её свадьбы, и они ещё не виделись.
В этот день дворцовый банкет в честь Праздника середины осени совпал с шестьдесят пятым днём рождения Вдовствующей императрицы. Император, чтобы выразить свою сыновнюю почтительность, устроил банкет в честь Праздника середины осени, чтобы поздравить Вдовствующую императрицу, широко пригласив семьи знатных чиновников во дворец. Вдовствующая императрица же дополнительно пригласила невесток и дочерей всех титулованных дам, иначе это было бы похоже на большое собрание пожилых людей.
Ко Минь, как глава рода Чэнь, также пришла во дворец со своей свекровью. Но почему Ко Минь тайно позвала её к Тайечи, да ещё и так поздно вечером?
Говорили, что после замужества с господином Чэнем их отношения были не очень гармоничными. Находясь во дворце, она слышала много сплетен.
Некоторые говорили, что вторая госпожа герцогства Лян высокомерна и невежлива, не уважает старших и часто спорит с мужем. Но Ко Минь, которую она знала, была самой умной женщиной, которую она встречала. Обычно она не утруждала себя спорами с теми, кто ей не нравился. Если она и могла поссориться с господином Чэнем, то, вероятно, это было что-то, что её действительно задело.
Она торопилась узнать правду и направилась к Тайечи, не подозревая ничего плохого.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|