Глава 5. Магнолия (Часть 3)

Почему сегодня так поздно стучите?

Он увидел, что Юй Мосяо не входит в комнату. На нем была черная одежда. Он приложил указательный палец к губам, делая жест, и тихо сказал: — Мешок, который принес сегодня тот лысый, странный. Госпожа Ся, вам не любопытно? Хотите вместе со мной выяснить, что там?

Линь Ханьчу не знала, смеяться ей или плакать: — Я думала, случилось что-то важное, а оказывается, вы так любите совать нос не в свои дела.

Она вздохнула: — Хорошо, раз уж я служанка господина Сяо, я могу только подчиниться.

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.

Линь Ханьчу тоже переоделась в ночную одежду. Они, скрыв лица, подошли к дому лысого и худого. Линь и Юй знали, что их противники сильны, и были особенно осторожны.

Юй Мосяо остановился у их дома, указал вверх, и они вместе взобрались на крышу. Юй Мосяо осторожно приподнял черепицу и заглянул внутрь.

В комнате были только лысый и худой. Двое их подчиненных, похоже, жили в другом месте.

Мешок из пеньки стоял у северо-западного угла комнаты.

Худой сказал лысому: — Старший брат, странно, почему и темные, и светлые силы готовы платить столько денег, чтобы поймать эту девчонку живой? По логике, те, кого она обидела, могли бы просто убить ее одним ударом, взять голову и получить награду, зачем тратить столько усилий?

Говоря это, он потирал ногу, видимо, от усталости после долгих дней пути.

Лысый продолжил: — Откуда мне знать? Говорят, ее отец был великим демоном, который убивал без колебаний. Возможно, он обидел слишком много людей в темных и светлых кругах, и враги не хотят просто убить его одним ударом, а планируют связать и медленно мучить.

Нам главное поймать человека и получить награду, разве не так?

Он инстинктивно осторожно взглянул в окно и продолжил: — Говорят, она устроила переполох в Цзюньчжоу, и там погибли два человека. Поэтому правительство назначило за ее поимку пятьсот гуаней. Но кто знал, что она еще и обидела людей из школ боевых искусств? Цена, назначенная темными и светлыми силами, намного превышает эти пятьсот гуаней.

Мы можем сначала передать ее властям, получить награду, а затем, воспользовавшись случаем, снова похитить ее и передать школам боевых искусств. Таким образом, мы получим две награды. На этот раз мы, братья, разбогатели, ха-ха-ха.

Сказав это, он довольно рассмеялся.

Линь Ханьчу, услышав это, втайне испугалась. Она догадалась, что награда, объявленная темными и светлыми силами, скорее всего, за нее.

К счастью, покинув Цзяньчжоу, она уже сменила внешность и путешествовала с Юй Мосяо, что помогло избежать внимания.

Услышав, как лысый сказал, что в Цзюньчжоу из-за нее погибли два человека, она не понимала, откуда это взялось.

Не успела она хорошенько обдумать, как вдруг из мешка в углу комнаты послышался шум.

Худой, услышав это, подошел и развязал веревку на горловине мешка.

Пробормотав: — Айя, эта вонючая девчонка так быстро очнулась. Похоже, усыпляющее средство было недостаточно сильным.

Он откинул край мешка вниз. К его удивлению, в мешке действительно была связана девушка лет восемнадцати-девятнадцати. Рот ее был плотно заткнут большим куском тряпки, а руки и ноги крепко связаны пеньковой веревкой, так что она не могла пошевелиться.

Очнувшись, она могла только издавать слабые звуки, отчаянно пытаясь выбраться из мешка.

Худой сказал: — Госпожа Линь, не тратьте силы.

Когда мы, братья, завтра доставим вас, чтобы получить награду, вы сможете делать все, что захотите.

А пока я советую вам быть послушной.

Лысый сказал худому: — Быстро, дай ей еще усыпляющего средства, она меня раздражает.

Юй Мосяо, увидев, что мешок открыт, тут же испугался.

Оказалось, что связанная девушка — его младшая сестра Шэнь Чжиянь.

Он уехал из Кайфэна почти два месяца назад. Тогда младшая сестра была в полном порядке в городе Кайфэн. Как она могла быть загадочным образом похищена этими двумя и доставлена сюда?

Он оценил мастерство лысого и худого. Хотя оно было высоким, оно все же уступало его собственному. Ему нужно было лишь воспользоваться моментом, чтобы спасти младшую сестру.

Линь Ханьчу заметила его странное выражение лица и спросила: — Старший брат Сяо, что-то не так?

Он тихо сказал Линь Ханьчу: — Эти двое похитили мою младшую сестру. Я должен ее спасти.

Госпожа Ся, идите сначала на брод в пяти ли отсюда и ждите меня. Сегодня вечером я воспользуюсь моментом, чтобы спасти младшую сестру, и приду к вам.

Мы тут же наймем лодку, чтобы переправиться через реку, только так мы сможем оторваться от этих двоих.

Линь Ханьчу, услышав его слова, тоже очень удивилась. Очевидно, что они хотели поймать ее, но как они могли ошибочно принять его младшую сестру за нее?

Она подумала, что Юй Мосяо обладает высоким мастерством боевых искусств, и если она пойдет с ним, то только помешает ему спасти человека. Поэтому она сказала: — Хорошо, я пойду на брод и найму лодку. Ждите, пока вы придете, и мы переправимся через реку ночью.

Будьте осторожны!

Они только собирались спрыгнуть с крыши и действовать по отдельности, как вдруг дверь в комнату лысого и худого с грохотом распахнулась.

Ворвался невысокий полный мужчина и, ругаясь, крикнул: — Вы, ублюдки из Цзиньлун Бан, осмелились перекрыть мне путь к богатству!

Лысый трижды холодно усмехнулся и сказал: — Не ожидал, что ты все-таки догонишь нас.

Кто сказал, что этот ходовой товар принадлежит тебе, Ци Лаолю? Если мы, братья, смогли украсть товар из твоих рук, то сможем и разобраться с тобой, черепаха!

Сказав это, он уже вытащил Цинлун Дадао из-за пояса.

Толстяк сказал: — Сегодня я, господин Ци Шесть, заставлю вас преклонить колени и молить о пощаде, чтобы вы знали, что бывает с теми, кто перехватывает товар у меня!

Сказав это, он развернул в правой руке веер Багуа Шань, обнажив острые лезвия на спицах, и ударил им по поясу лысого.

Ци Лаолю был невысоким и полным, но, к удивлению, очень проворным. Сражаясь против двоих, он не уступал.

Одной рукой он использовал навыки владения веером, а другой пытался вытащить Шэнь Чжиянь из угла комнаты.

Но лысый и его младший брат тоже не сдавались. Как они могли позволить ему так легко забрать то, что уже оказалось в их руках? Один атаковал его верхнюю часть тела, другой — нижнюю, окружив его и не давая атаковать.

Двое подчиненных, живших по соседству, услышав шум, поспешили на помощь, но их мастерство было слишком низким, они не могли даже приблизиться к Ци Лаолю.

Ци Лаолю поднял чайник и посуду со стола и швырнул их в сторону двери, заставив двух подчиненных громко кричать.

Затем он запрыгнул на стол и, используя прием «Орел хватает кролика», бросился на худого сверху.

Худой не мог больше использовать навыки нижних конечностей и мог только голыми руками отражать силу веера Багуа Шань. В одно мгновение он получил два пореза на руке.

Лысый, увидев, что младший брат ранен, поспешно приказал двум подчиненным окружить Ци Лаолю: — Схватите этого негодяя!

Таким образом, трое с трех сторон окружили Ци Лаолю, и четверо вступили в схватку, которая на время затянулась.

Юй Мосяо, увидев такую ситуацию, поспешно подал знак Линь Ханьчу, указывая, что сейчас лучший момент для спасения.

Они вместе спрыгнули с крыши.

Линь Ханьчу быстро вернулась в комнату, чтобы взять вещи и отправиться на брод, а Юй Мосяо прокрался к двери комнаты, ожидая возможности спасти человека.

Не успел он подойти к двери, как увидел другого человека в черном, который тоже ждал снаружи.

Этот человек, похоже, был женщиной. Увидев Юй Мосяо, она на мгновение опешила, а затем сняла маску.

Юй Мосяо, пользуясь слабым светом ночи, присмотрелся и узнал этого человека.

Эту женщину звали Лю Жоумэй, она была ученицей школы Шанлян пай из Кайфэнфу.

Глава этой школы, Шанлян пай, был давним другом его отца, Юй Чжунжэня. Много лет назад он принял эту женщину в качестве последней ученицы. Она обладала высоким пониманием и часто была рядом с ним.

Лю Жоумэй несколько раз бывала в школе Юйцзянь пай и познакомилась с Юй Мосяо, особенно близкие отношения у нее были с Шэнь Чжиянь.

Вероятно, она следовала за Ци Лаолю досюда, чтобы спасти Шэнь Чжиянь.

Лю Жоумэй сделала жест, чтобы Юй Мосяо не предпринимал необдуманных действий.

Юй Мосяо знал, что она предусмотрительна и наверняка придумала отличный план спасения.

Он увидел, как она достала из-за пояса метательное оружие. Со звуком «пин» оно точно погасило масляную лампу в комнате.

Юй Мосяо в душе рассмеялся: "Отличный план!" Четверо, сражавшиеся внутри, были в разгаре боя. Внезапно в комнате стало темно.

Раздался шум и крики. Неизвестно, кто громко крикнул: — Беда! Все остановитесь!

Но в темноте никто его не слушал. Сражались еще некоторое время, пока постепенно не прекратили.

Неизвестно, кто снова зажег масляную лампу. Несколько человек переглянулись.

Вдруг лысый закричал: — Нас обманули!

Девчонки нет!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Магнолия (Часть 3)

Настройки


Сообщение