Глава 4. Маска (Часть 1)

Бяньлян, Восточная столица, Кайфэнфу, был древней столицей семи династий, начиная с царства Вэй в период Сражающихся царств, Поздней Лян, Поздней Цзинь, Поздней Хань и Поздней Чжоу в период Пяти династий, а также династии Сун, основанной Тай-цзуном Чжао Куанъинем.

Говорят, после смерти императора Сун Шэнь-цзуна его шестой сын Чжао Сюй, то есть император Чжэ-цзун, взошел на трон в возрасте десяти лет. Его бабушка, вдовствующая императрица Гао, правила от его имени. Думали, что после того, как император Чжэ-цзун достигнет совершеннолетия и начнет править самостоятельно, он создаст еще одну процветающую эпоху для Великой Сун. Но неожиданно император Чжэ-цзун оказался слаб здоровьем и умер в возрасте всего двадцати пяти лет, не оставив наследников, что еще больше усугубило ситуацию.

Таким образом, трон перешел к одиннадцатому сыну Сун Шэнь-цзуна, младшему брату Чжэ-цзуна, принцу Дуань Чжао Цзи, который и является нынешним императором.

Нынешний император правит уже одиннадцать лет, и за это время девизы правления сменялись четыре раза: Цзяньчжун Цзинго, Чуннин, Дагуань, Чжэнхэ. Этот год — первый год Чжэнхэ.

Выйдя из Императорского города через Ворота Сюаньдэ, идите прямо на юг по Императорской улице, пройдите через Ворота Чжуцюэ во Внутреннем городе, через две улицы, и вы окажетесь на Улице Усюэ.

Здесь находится величественный Храм Учэнвана.

Продолжайте идти на запад, и через несколько шагов вы увидите большой дом с тремя дворами. На золотой табличке над входом крупными иероглифами написано: Юйцзянь Шэньу.

Это местонахождение знаменитой семьи мастеров боевых искусств Бяньляна: школы Юйцзянь пай.

В этот день глава школы Юйцзянь пай, Юй Чжунжэнь, обрушился с гневом на своего ученика: — И'эр, как ты мог быть таким глупым? Ты даже не заметил, как у тебя забрали багаж по дороге!

Мы, члены школы Юйцзянь пай, если наше мастерство так ничтожно и нет бдительности, странствуя по миру боевых искусств, рано или поздно погибнем и потеряем лицо перед товарищами!

Перед Юй Чжунжэнем стоял на коленях ученик лет двадцати, с покрасневшим лицом, стыдливо опустив голову.

Он пробормотал: — Учитель прав, И'эр глуп.

Но...

Но старший брат...

Он... он обладает высоким мастерством боевых искусств, он намеренно...

Намеренно...

Подшутил над учеником...

Ученик действительно не смог справиться!

Юй Чжунжэнь с гневным лицом хлопнул по столу и вздохнул: — Эх, да, это никчемный парень. Когда я вернусь, я его хорошенько проучу!

Оказалось, что несколько дней назад Юй Чжунжэнь получил приглашение на свадьбу от Цзи Хуаня из Мэнь Леин. Его дочь Цзи Ваньцю выходила замуж в городе Цзяньчжоу пятого числа следующего месяца.

Как представитель праведной школы, Юй Чжунжэнь специально отправил своего второго ученика, Цянь И, в Цзяньчжоу, чтобы поздравить и передать щедрый подарок.

Кто знал, что Цянь И, едва отправившись в путь, на следующий день в гостинице будет отравлен усыпляющим зельем, и у него отберут и приглашение, и подарок.

Когда Цянь И очнулся, человек, укравший подарок, уже исчез. К его ужасу, в свертке осталась короткая записка, на которой было написано: «Хороший младший брат, путь в Цзяньчжоу далек. Старший брат возьмет это на себя, ты быстро возвращайся в Кайфэн!»

Эту записку написал единственный сын Юй Чжунжэня, Юй Мосяо. Ему надоело, что отец постоянно держит его в доме в Кайфэне, где он целыми днями только тренируется, что очень скучно. Услышав, что отец отправляет младшего брата в Цзяньчжоу по делам, он придумал план: намеренно украл приглашение и подарок, чтобы поехать в Цзяньчжоу самому, заодно и попутешествовать.

Прочитав записку, Цянь И поспешно вернулся в школу Юйцзянь пай. Он хотел донести на старшего брата, но вместо этого получил нагоняй от учителя.

Сам Юй Чжунжэнь был человеком прямодушным и праведным.

Школа Юйцзянь пай с момента ее основания его отцом тридцать лет назад всегда считалась силой праведности в мире боевых искусств.

В молодости Юй Чжунжэнь даже сдал военные экзамены и служил при дворе покойного императора Сун Шэнь-цзуна, занимая должность Дяньцянь ду чжихўйши, то есть начальника Дяньцяньсы, известного как Дяньшуай.

Императорская армия Сун делилась на Дяньцяньсы, Сывэй циньцзюнь мацзюньсы и Сывэй циньцзюнь буцзюньсы, вместе называемые Сань-я. Они отвечали за повседневное управление и обучение императорской армии.

После внезапной смерти Шэнь-цзуна двадцать пять лет назад, Юй Чжунжэнь еще несколько лет служил императору Чжэ-цзуну. Однако, несмотря на то, что в те годы Юй Чжунжэнь обладал большой властью, он оказался втянут в партийную борьбу и внутренние распри при дворе. К тому же, вдовствующая императрица Гао сильно подозревала старых чиновников эпохи Шэнь-цзуна. Он решительно решил уйти из политики и вернуться в школу Юйцзянь пай, чтобы принять должность главы.

Его жена долго не могла забеременеть. В третьем году Юанью у них родился сын, которого назвали Мосяо. Ему тогда было двадцать четыре года.

С тех пор прошло уже более двадцати лет. Юй Мосяо с детства был сокровищем семьи Юй. Отец с ранних лет передал ему восемнадцать приемов техники владения мечом Линъюй Цзяньфа и девять приемов кулачного боя Теша Цюаньфа.

Юй Мосяо был одаренным и умным. Он быстро осваивал как фехтование и кулачный бой, так и классические конфуцианские тексты Сышу Уцзин, что очень радовало супругов Юй. Однако его характер совершенно не походил на характер родителей или деда. Он был непокорным и своевольным.

С детства он много проказничал в школе, поэтому родители строго его воспитывали, но он становился только хуже и не поддавался контролю.

Зато двое других учеников Юй Чжунжэня — второй ученик Цянь И и третий ученик Шэнь Чжиянь — были довольно послушными и покладистыми. Но, к сожалению, их способности были невысоки, что тоже доставляло Юй Чжунжэню немало головной боли.

Говорят, что в тот день, когда Юй Мосяо украл приглашение и подарок у младшего брата, он был очень доволен. Он подумал, что раз уж ему удалось выбраться, то он должен хорошенько повеселиться, а заодно и набраться опыта в мире боевых искусств.

Хотя его характер был необузданным, он четко различал добро и зло и не был таким упрямым, как его отец.

По пути из Кайфэна в Фуцзянь он совершил немало подвигов, помогая слабым и наказывая обидчиков.

Так он путешествовал, пока не наступило четвертое число шестого лунного месяца. Завтра должна была состояться свадьба Цзи Ваньцю. Юй Мосяо только вечером прибыл в город Цзяньчжоу и остановился в гостинице.

После ужина и умывания луна уже стояла высоко в небе.

Он только лег в комнате, готовясь хорошенько выспаться, чтобы завтра отправиться в резиденцию Цзи и поздравить.

Но из соседней комнаты доносились прерывающиеся рыдания, не переставая, что раздражало его и мешало уснуть.

Раз уж он не мог уснуть, он навострил уши и стал слушать.

Он услышал, как один человек, плача, говорил другому: — Их много, мы им не соперники, к тому же власти сговорились с этим негодяем.

Старший брат, мы не можем нигде найти справедливости!

Если мы останемся в Цзяньчжоу, нас либо убьют его люди, либо мы умрем от голода, ууууу... — Проговорив половину, он снова заплакал.

Другой, постарше, вздохнул: — Не плачь, третий брат. Завтра второй брат снова пойдет к этому негодяю, чтобы выяснить отношения. Я не верю, что они, называющие себя праведной школой, будут придираться к нам, мелким торговцам.

Третий брат поспешно сказал: — Второй брат, не ходи, ты забыл, как умер старший брат?

Старший снова с грустью сказал: — Как я могу забыть? Просто я подумал, что завтра у его дочери большой праздник. На глазах у стольких героев и жителей Цзяньчжоу он, конечно, не будет таким неразумным!

Юй Мосяо подумал: "Вот совпадение! Кто еще в городе Цзяньчжоу осмелится жениться на дочери в тот же день, что и Цзи Хуань?"

Он услышал, как третий брат снова сказал: — Именно потому, что этот злодей Цзи Хуань завтра выдает дочь замуж, тебе тем более нельзя идти.

Если ты разоблачишь его позор на глазах у всех, как он тебя пощадит?

Юй Мосяо резко вскочил с кровати, одновременно любопытный и озадаченный. Он даже подошел к окну двух братьев, намеренно кашлянул и громко, притворяясь взрослым, сказал: — Кто это тут посреди ночи говорит плохо о главе Цзи?

Услышав это, оба брата в ужасе упали на колени, отчаянно кланяясь и повторяя: — Герой, пощадите, герой, пощадите... — Говоря это, третий брат снова зарыдал.

Юй Мосяо, видя, что ему удалось их разыграть, хихикнул: — Вставайте, братья, я вас обманул!

Здесь нет людей Цзи Хуаня. Просто я посреди ночи услышал, как вы, двое, плачете, и мне стало любопытно узнать, что случилось.

Братья переглянулись и застыли на месте.

Услышав слова Юй Мосяо, они только тогда встали.

Они осмотрели одежду и вид Юй Мосяо, похожий на человека из богатой семьи, и к тому же мастера боевых искусств. Они подумали, что это их последний шанс.

Второй брат похлопал третьего по плечу и указал на табуретку, предлагая им сесть и поговорить.

Он специально выглянул за дверь, убедился, что вокруг никого нет, и только тогда закрыл дверь и окно, откровенно сказав: — Этот брат, не считай меня осторожным, просто в городе Цзяньчжоу влияние Цзи Хуаня слишком велико, у него много глаз и ушей.

Мы, два брата, без власти и силы, как рыба на разделочной доске, обречены на заклание.

Просто просим брата проявить милосердие и спасти нас двоих.

Юй Мосяо, видя, что он говорит серьезно, больше не смел шутить. Он поспешно серьезно сказал: — Не волнуйтесь, братья. Расскажите мне подробно о ваших несчастьях. Если я смогу помочь, я обязательно помогу!

Старший брат сказал: — Наша фамилия Лю. Нас трое братьев. Земляки в городе Цзяньчжоу называют меня Лю Лаоэр, а это мой младший брат Лю Лаосань.

Наша семья из поколения в поколение занимается кузнечным делом. Мастерство, переданное предками, в городе Цзяньчжоу никто не скажет, что оно плохое.

Наша семья всегда честно вела дела, но кто знал, что в прошлом месяце нас постигнет несчастье.

Лю Лаоэр вздохнул, говоря это, и снова похлопал брата по плечу. Он продолжил: — Глава школы Мэнь Леин в городе Цзяньчжоу, Цзи Хуань, однажды нашел моего старшего брата и сказал, что хочет заказать партию оружия для учеников своей школы. Мой старший брат знал репутацию Мэнь Леин и, увидев большой заказ, хоть и срочный, стиснув зубы, все же взялся за него.

Мы, трое братьев, работали день и ночь и наконец, двадцатого мая, вовремя сдали эту партию оружия.

В тот день Цзи Хуань привел несколько подчиненных для проверки, но намеренно сказал, что оружие сделано плохо, грубо и некачественно, и отказался платить.

Мой старший брат, услышав это, запаниковал. Если это оружие никто не возьмет, то не только мы, трое братьев, зря потратили двадцать дней, но и деньги на железо будут потеряны безвозвратно.

После неоднократных просьб моего старшего брата, глава Цзи и его подчиненные забрали эту партию оружия, пообещав заплатить через несколько дней.

Но мы ждали и ждали, а никто так и не пришел платить.

Мой старший брат, не выдержав, отправился в резиденцию Цзи, чтобы выяснить отношения.

Но кто знал... кто знал... — Говоря это, Лю Лаоэр тоже задыхался от слез. — Этот Цзи Хуань послал людей, чтобы насмерть забить моего старшего брата!

Мы с третьим братом поспешили сообщить властям, но чжифу, услышав это, стал отговариваться, говоря, что это мой старший брат сам пришел в резиденцию Цзи устраивать беспорядки. Теперь, когда человек умер, власти не могут этим заниматься!

И он просто выгнал нас двоих.

В ту ночь мы вернулись домой, и сердце наше было полно горя и негодования. Мы стали рассказывать о позорных делах Цзи Хуаня на улице. Кто знал, что этот собачий негодяй в ту же ночь придет мстить? Он поджег нашу кузницу! К счастью, мы, два брата, успели сбежать, и только так спасли свои жизни.

Последние два дня мы вынуждены прятаться в этой гостинице, и скоро у нас совсем не останется денег...?

Юй Мосяо уже не мог слушать. Он хлопнул по столу и сказал: — Неужели в этом мире действительно нет закона?

Этот Цзи Хуань, прикрываясь лицом праведной школы, на самом деле за спиной так грабит и убивает!

Брат Лю Лаоэр, брат Лю Лаосань, не бойтесь!

У меня есть способ. Завтра в полдень вы пойдете со мной в резиденцию Цзи, чтобы посмотреть на это зрелище и встретиться с этим великим главой Цзи!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Маска (Часть 1)

Настройки


Сообщение