Глава 18

То, что называлось цветочной рощей, на самом деле было лишь несколькими деревьями.

К счастью, сейчас был пик цветения, и плотно распустившиеся цветы не давали почувствовать их малочисленность.

Под одним деревом стоял стол со стульями — их оставили здесь ещё прошлой весной — и они были усыпаны опавшими цветами. Е Хуюнь смахнула их и села. — Здесь и впрямь хорошее место.

Миньчунь села напротив неё. — Жаль, что я узнала об этом прекрасном месте только сейчас.

— В прошлые годы здесь не было такого вида! Разве ты стала бы смотреть на голые персиковые деревья? — рассмеялась Е Хуюнь. — Наш двор немаленький, просто я слаба телом, и из-за этого ты тоже не смогла как следует погулять.

В другой раз я покажу тебе, здесь много хороших мест.

— Рядом с тобой... и есть хорошее место, — редко когда Миньчунь сама говорила такие нежные слова, и от смущения ей хотелось провалиться сквозь землю.

Е Хуюнь обрадовалась её словам и хихикнула. — Тогда, если я отправлюсь в Жёлтые источники, ты пойдёшь за мной?

Миньчунь прикрыла ей рот рукой. — Что за глупости ты говоришь! Что ты только что обещала, уже забыла?

Е Хуюнь наперебой просила прощения. — Тогда поговорим о другом... Сходи за вином, хорошо? Смотри, как колышется весенняя красота, разве не обидно не выпить немного среди цветов?

— Только два глотка, — в глазах Миньчунь светилась улыбка. — Если опьянеешь, не вини меня.

Так она сказала, но не успела договорить, как уже ушла.

Е Хуюнь склонилась над столом. Лёгкий ветерок подхватывал розовую пыльцу, и она оседала на её тёмных волосах. Аромат был почти осязаем.

Внезапно почувствовав усталость, Е Хуюнь уснула под цветами.

Тело вдруг стало лёгким, словно его уносил ароматный ветер. Е Хуюнь парила, уносясь из маленького дворика, не зная, куда летит.

Она посмотрела вниз и не увидела своего тела. Оглядевшись по сторонам, она увидела картину сплошного снегопада.

"Вот оно что", — подумала она. "Такая лёгкость, это, несомненно, ивовый пух".

Но она ясно помнила, что сейчас время цветения персиков. Как могло за мгновение пройти полмесяца? Она также подумала, что эта вещь бесприютна и беззащитна. Сама она с детства ни в чём не нуждалась и никогда не грустила из-за ивового пуха, а вот Миньчунь, чья жизнь была полна невзгод, была похожа на него.

Это никак не могло быть хорошим предзнаменованием. Е Хуюнь забеспокоилась и стала искать следы Миньчунь.

Виноват ветер, она могла двигаться только по его воле, ничуть не контролируя себя.

Она покружилась в небе. Облака были туманными, нежно-мягкими и белыми, но сквозь них проглядывала мрачная серость. В мгновение ока в облаках мелькнул белый свет, и пошёл дождь.

Ветер усилился, дождь хлынул. Миньчунь только что ушла за вином, сейчас, наверное, идёт по дороге. Что, если она промокнет? В этот момент ветер был ей по душе. Он подхватил её и понёс в воздухе. Открыв глаза, она увидела знакомый двор.

Е Хуюнь полетела к персиковым деревьям. Разве человек среди цветов не Миньчунь? Она сидела, наливая себе вино, и выглядела ещё более худой, чем когда только пришла.

Она ведь немного поправилась, почему всё ещё такая худая? Сердце Е Хуюнь сжалось от жалости к Миньчунь. Она только хотела рассмотреть поближе, как Миньчунь, словно что-то почувствовав, подняла голову, и глаза её были полны слёз.

Е Хуюнь вздрогнула, почувствовала, как всё вокруг закружилось. В ушах раздался голос Миньчунь: — Хуюнь? Хуюнь? Не спи здесь...

— Миньчунь?! — Е Хуюнь схватила её за рукав. — Почему ты плачешь?

— Я вернулась с вином и увидела, что ты здесь спишь.

Я беспокоилась, что ты простудишься, но я же не из слёз сделана, почему я вдруг заплакала? — Миньчунь накинула принесённую накидку на плечи Е Хуюнь и легонько коснулась её лба.

— Так сильно хмуришься...

Только тогда Е Хуюнь поняла, что это был всего лишь сон. Она отпустила руку и пробормотала: — Мне приснился сон, нехорошее предзнаменование.

Смутно видела тебя сидящей здесь, с глазами полными слёз, и ты меня разбудила.

— Хорошо, что вовремя проснулась.

Всё это нереально, люди ведь говорят, что сны наоборот... — Миньчунь утешала Е Хуюнь, но на её лице появилось выражение печали.

— Хватит об этом, — Е Хуюнь выдавила улыбку и выпила глоток вина. — Давай, выпей со мной.

Вино было подогретым, и его было нетрудно проглотить. Только попав в желудок, оно вызвало некоторое жжение.

Она нахмурилась и поставила чашку. — Больше не буду, мне плохо.

Миньчунь подумала, что она притворяется, чтобы отвлечься. — Так старалась подогреть и принести, а ты только один глоток и всё, не хочешь. Какая же ты проказница... — Сказав это, она взяла чашку, допила остатки, убрала со стола и собиралась унести, но увидела, что Е Хуюнь уже полулежит на столе. Коснувшись её лба, она почувствовала, что у неё снова поднимается температура.

Миньчунь забыла о вине, бросила чашку и помогла Е Хуюнь вернуться в комнату.

Е Хуюнь только-только поправилась, и жизнь наладилась.

Виновата она сама, не уследила, позволила ей дурачиться, и теперь она снова заболела.

Вспомнив, как в начале года тоже было так плохо, и что болезни Е Хуюнь с тех пор всегда были из-за неё, но Е Хуюнь всё равно так баловала её, Миньчунь почувствовала слёзы в глазах.

— Это я виновата... Ты страдаешь из-за меня.

— Если ты будешь расстраиваться каждый раз, когда я болею, тебе ещё не раз придётся грустить.

Не плачь, погода ещё холодная, осторожно, ветер может обветрить лицо, — Е Хуюнь беззаботно коснулась лица Миньчунь. — Снова выглядишь, как маленькая невестушка, когда только пришла.

Миньчунь шмыгнула носом, отвернула покрасневшее лицо и молча повела Е Хуюнь в комнату.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение