Глава 7 (Часть 2)

Соленый тофу был традиционным блюдом в Цзяннане, поэтому в Шанхае он пользовался большей популярностью, чем сладкий. Казалось, что сладкий тофу – это просто кощунство по отношению к настоящему тофу. Но Гу Сяомэн, вопреки всеобщему мнению, предпочитала именно сладкий, который в городе было не найти. В прошлый раз она мимоходом пожаловалась на это Ли Нинъюй.

И кто бы мог подумать, что Ли Нинъюй не только запомнила её слова, но и действительно раздобыла сладкий тофу!

Ли Нинъюй с улыбкой взяла листок, сначала бегло просмотрела его – обычные семейные новости. Но, перечитав ещё раз, она почувствовала что-то неладное. Она села за стол, достала небольшой флакон с бесцветным фенолфталеином и ватной палочкой нанесла его на пустые места на бумаге.

Появление красных иероглифов подтвердило её догадку. Это было не простое письмо от отца, а зашифрованное послание.

Гу Сяомэн тоже была удивлена. Она отложила ложку и подошла к Ли Нинъюй, заглядывая ей через плечо.

Разгадав шифр с помощью таблицы, Ли Нинъюй прочла сообщение: «Девятого июня в десять часов утра «Цзян Шань» прибывает в Шанхай».

— «Тысяча ли рек и гор», — пробормотала Гу Сяомэн.

Ли Нинъюй с улыбкой повернулась к ней.

— Не думала, что ты разбираешься в искусстве, Сяомэн.

Гу Сяомэн, встретившись с ней взглядом, ответила:

— Не то чтобы разбираюсь, сестра Юй, не смейтесь надо мной. Просто отец как-то рассказывал, что «Цзян Шань» хранился в императорском дворце. Когда Пу И покидал дворец, он забрал картину с собой. Потом она попала в частные руки, и больше её никто не видел.

Ли Нинъюй кивнула, убрала письмо и, заметив, что Гу Сяомэн всё ещё стоит рядом, поспешно сказала:

— Ешь давай.

Гу Сяомэн, лукаво улыбнувшись, послушно вернулась к столу.

Вскоре от организации поступил приказ: девятого июня в порту обеспечить безопасность «Цзян Шань». Операция получила кодовое название «Юйхучунь».

Учитывая, что Гу Сяомэн находилась в розыске, организация решила поручить ей роль снайпера, чтобы она могла наблюдать за обстановкой.

Гу Сяомэн надеялась, что информация об операции не просочилась и всё пройдет гладко, без единого выстрела. В порту всегда многолюдно, и если начнется перестрелка, могут пострадать невинные.

Но её надежды не оправдались. После того, как человек с картиной сел в машину, группа «беженцев» заблокировала дорогу и начала громить всё вокруг, выкрикивая лозунги о несправедливости.

— Подлые трусы! Во время инцидента в Сягуане они, притворившись беженцами, избили представителей, приехавших в Нанкин с петицией. И теперь снова прибегают к той же уловке! — Гу Сяомэн, занявшая позицию со снайперской винтовкой в здании неподалеку, видела всё как на ладони.

Поскольку подобный инцидент уже произошел в Сягуане, организация была готова к такому развитию событий.

Вторая машина ждала на соседней улице. Настоящая картина, скорее всего, уже была там. Эта машина была всего лишь отвлекающим маневром.

Так называемые «беженцы» должны были посеять хаос, а настоящей целью Гоминьдана был захват машины. Ли Нинъюй сидела на заднем сиденье, задернув шторки. Передняя часть машины была окружена «беженцами», и водитель не мог сдвинуться с места.

Раздался выстрел. Один из врагов, тайком приготовившийся стрелять, упал замертво. Среди «беженцев» началась паника. Те, кто действительно были беженцами, бросились врассыпную. Небольшая группа, переодетая гоминьдановцами, достала оружие и начала искать снайпера.

Люди в машине не собирались сидеть сложа руки. Водитель резко нажал на педаль газа, и враги, увидев несущуюся на них машину, инстинктивно отскочили. Однако многие из них быстро сориентировались и открыли огонь по машине.

«Плохи дела», — подумала Гу Сяомэн. Если пуля попадет в бензобак или двигатель, все находящиеся в машине погибнут! Она схватила винтовку и быстро ликвидировала нескольких врагов.

Однако это раскрыло её позицию, и ей пришлось оставить снайперскую точку и быстро ретироваться.

Непрекращающаяся стрельба заложила Гу Сяомэн уши. Она быстро разобрала винтовку, уложила её в чемодан, натянула шляпу и, притворившись испуганной женщиной, пытающейся спастись от перестрелки, побежала к ближайшему тайному ходу.

Вокруг бежали люди – пассажиры с только что прибывшего корабля, случайные прохожие, встречающие. На улицах царил хаос. Кровавые цветы распускались в самых неожиданных местах, превращая порт в настоящий ад на земле.

Гу Сяомэн без труда затерялась в толпе. Когда она уже почти добралась до тайного хода, раздался оглушительный взрыв, заглушивший звуки выстрелов.

«Нет! Машину взорвали!»

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение