Глава 26.3 Волны не утихают

Ли Чжи нахмурился:

— Допустим. Но, если откровенно, эти разведчики были храбрецами Даюна и должны были хранить верность. Раз уж они вернулись ко мне, разве не лучше было бы рассказать мне правду, чем соблюдать обещание?

Ши Юй вздохнул:

— И это самое пугающее. Видимо, они считали, что их смерть принесёт вашему высочеству больше пользы, чем раскрытие правды.

Ли Чжи сурово нахмурился:

— Ты хочешь сказать, что у этих людей достаточно сил, чтобы угрожать мне?

Ши Юй кивнул:

— Да. Согласно докладу Юнцюаня, при осмотре тел разведчиков выяснилось, что хотя они и подвергались пыткам, повреждения были несерьёзными. То есть их мучители не были склонны к излишней жестокости. Но если взглянуть на Лян Вань — её память полностью уничтожена, и сделано это крайне изощрённо. Это говорит о коварстве и беспощадности противника. Думаю, психологическое давление на разведчиков было настолько сильным, что превысило их предел прочности, и они предпочли выполнить обещание, покончив с собой.

Ли Чжи мрачно произнёс:

— Не думал, что в тени скрываются такие силы. Цзыю, как ты считаешь, кто эти люди?

Ши Юй ответил:

— Единственное разумное предположение: они не враждебны Даюну, иначе принцесса не вернулась бы невредимой. Что касается их интереса к Лян Вань — либо это связано с Орденом Феникса, либо с её действиями в Южном Чу. Вашему высочеству стоит изучить оба направления.

Ли Чжи одобрительно кивнул:

— Цзыю, ты мой верный советник. Без тебя я бы и духом упал.

Ши Юй улыбнулся:

— А Цзян Чжэ станет крыльями вашего высочества. С ним вы обретёте мощь тигра, получившего крылья.

Собравшиеся переглянулись и рассмеялись.

* * *

В эту бессонную ночь я тоже не спал. Стоя у окна, я любовался заснеженным садом, когда подошёл Сяо Шунь-цзы:

— Господин, вы только-только поправились, а уже стоите на сквозняке. Совсем не бережёте себя. Здесь очень холодно. Я велел приготовить грелку.

Он сунул мне в руки тёплую грелку и накинул на плечи накидку из лисьего меха.

Я усмехнулся:

— Не волнуйся, я не настолько слаб. Ну что, осмотрел оборону резиденции принца Юна?

Сяо Шунь-цзы ухмыльнулся:

— Наблюдение очень строгое. Я лишь бегло осмотрелся. Если бы я был один, то выбрался бы без проблем. Но с вами — вряд ли.

Я махнул рукой:

— Не беда. Я и не собирался просить тебя выкрасть меня. Так или иначе, жизнь свою я сохраню. Просто не хочу никому служить. Все эти убийцы и завоеватели рано или поздно объединят Поднебесную. И неважно, кто именно. Тем более, у принца Юна неплохие шансы. Сяо Шунь-цзы, смотри, снова снег пошёл.

Он проследил за моим взглядом. За окном тихо падали пушистые снежинки, а ледяной ветерок щекотал лицо.

— В Южном Чу вы радовались даже маленькому снежку, — усмехнулся он. — А здесь снег такой прекрасный, что у вас снова проснулся интерес?

Я кивнул:

— Верно. Завтра попроси у них хорошего угля и вина. Думаю, снег не прекратится, и я смогу сочинять стихи за вином.

Сяо Шунь-цзы покачал головой:

— Вот тут я вам не помощник. Разве что вино подогрею. В стихах я не разбираюсь.

Я вздохнул:

— Да, это твой единственный недостаток — не можешь составить мне компанию в поэзии. Но без тебя даже вино теряет вкус. Добрый друг, прекрасное вино, летящий снег — всё это незаменимо. Жаль только, что Лю Пяосян уже нет...

Сяо Шунь-цзы мягко сказал:

— Господин, умершего не вернуть. Не печальтесь.

Я молча уставился на снежную круговерть за окном.

* * *

На следующий день снегопад продолжился. Ли Чжи получил известие: Ли Юань издал указ, в котором, отмечая заслуги принца Ци в двух кампаниях против Южного Чу и смертельное ранение добродетельного принца Чжао Цзюэ, пожаловал ему титул главного министра общественных работ. Также ему были дарованы парадная мантия, золотой паланкин, пара нефритовых дисков, две тысячи цзиней золота, два оркестра для сопровождения и двадцать меченосцев.

Услышав эту новость, Ли Чжи не разгневался, но почувствовал ледяной холод в сердце. Его победы в сражениях обернулись лишь подозрениями со стороны отца. Награды принцу Ци — разве это не попытка уравновесить их влияния?

Он равнодушно сказал Ши Юю:

— Цзыю, как же жестоко ко мне относится отец.

Ши Юй тоже вздохнул и уже собирался утешить Ли Чжи, как вдруг в зал поспешно вошел Гоу Лянь:

— Ваше высочество, слуга Цзян Суйюня запросил уголь и вино для любования снегом. Я уже распорядился проводить его в павильон Линьбо.

Ли Чжи мгновенно развеселился:

— Отлично! Ты хорошо справился. Пойдёмте, присоединимся к нему. Цзыю, подготовь всё необходимое и через полчаса приведи наследника в павильон Линьбо.

* * *

В это время я уже сидел в павильоне Линьбо. В заднем саду резиденции принца Юна было небольшое озеро площадью около двух му (~13.3 сотки). Говорили, что здесь когда-то бил чистый родник с обильной водой, поэтому выкопали это озеро, соединив его через дренажную систему Чанъаня с каналом Юнъаньцюй. Этот канал, в свою очередь, соединялся с рекой Вэйхэ на севере города, обеспечивая половину водоснабжения Чанъаня и служа важной транспортной артерией. Поэтому озеро, хотя и находилось в пределах Императорского города, было наполнено проточной водой.

Сяо Шунь-цзы, подогревая вино, спросил:

— Господин, почему в этом павильоне совсем не холодно?

Я улыбнулся:

— Я читал об этом в книгах. Видишь, хотя сверху павильон покрыт лишь толстым слоем мха, под ним скрыта сложная конструкция. Под мхом — слой промасленного войлока, затем снова мох и войлок, всего три слоя. А под последним слоем войлока лежит черепица особого вида — полая внутри, поэтому она не выпускает тепло.

Я указал на каменный пол павильона, скамьи по краям и медные колонны:

— На самом деле, под колоннами и полом проложены огненные каналы, как в домашних канах у простолюдинов. А вода — она зимой тёплая, а летом прохладная. Проточная вода приносит с собой тепло из земли, поэтому чем ближе к воде, тем теплее. Вот почему здесь не холодно. Такие павильоны строят богатые семьи на севере специально для любования снегом. Достаточно надеть лёгкую меховую накидку и взять грелку — и не замёрзнешь.

Я взглянул на падающий за окном снег:

— Смотри, снежинки кружатся, как лепестки груш, а земля усыпана нефритом. Какое прекрасное место!

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 26.3 Волны не утихают

Настройки



Сообщение