Глава 25.3 Первое прибытие в столицу Юна

Принцесса Чанлэ закрыла лицо руками:

— Ваше величество, матушка... Чанлэ повиновалась императорскому указу и уехала в Южное Чу. Хотя я вернулась, я всё же остаюсь государыней Южного Чу. Как я, даже потеряв всякий стыд, могу выйти замуж снова, пока мой муж жив? Прошу вас, позвольте мне остаться с матушкой, пожить несколько лет в тишине и покое, служа отцу и матери.

Придворные дамы переглянулись. Действительно, как бы они ни рассуждали, Чанлэ всё же была замужем за правителем Южного Чу. Нельзя же просто устроить её новый брак! Гуйфэй Чансунь вспомнила своих двоих умерших сыновей и горькую судьбу единственной дочери и снова разрыдалась.

Тогда гуйфэй Цзи подошла к принцессе и мягко утешила её:

— Ваше высочество, не печальтесь. Император всё устроит наилучшим образом и не допустит, чтобы вы оказались в неловком положении.

Придворные дамы знали, что гуйфэй Цзи часто участвовала в государственных делах, и её слова их успокоили. Все они были женщинами из внутренних покоев и повидали немало жестоких интриг. Если император задумал что-то, Чжао Цзя вскоре не станет.

Принцесса Чанлэ почувствовала, как её сердце сжалось. Хотя она не питала к Чжао Цзя особых чувств, он всегда относился к ней с уважением. Теперь же она оказалась злой женщиной, предавшей мужа. Слёзы хлынули из её глаз ручьём.

Гуйфэй Цзи, жизнерадостная по характеру, начала шутить, и вскоре принцесса Чанлэ развеселилась. Гуйфэй Чансунь, тоже улыбаясь, сказала:

— Чжэнь, я уже привела в порядок твой прежний дворец Нефритового Феникса. Поклонись императрице и другим дамам, и пойдём посмотрим на твоё новое жилище.

Императрица и остальные с улыбкой отпустили их. Гуйфэй Цзи воскликнула:

— Ах, если только сестра будет хлопотать, выйдет, будто мы не заботимся о Чанлэ! Я младше, позвольте мне помочь.

Гуйфэй Цзи обычно была высокомерна, но теперь намеренно льстила. Гуйфэй Чансунь не стала отказывать. Втроём они покинули покои императрицы и направились во дворец Нефритового Феникса.

Дворец был полностью обновлён. Служанки и евнухи, лично отобранные гуйфэй Чансунь, уже ждали свою госпожу. Вещи принцессы Чанлэ уже доставили, а её верные служанки из Южного Чу всё расставили по местам.

Принцесса Чанлэ поддерживала мать, слушая её бесконечные наставления, и обе наслаждались семейным счастьем. Гуйфэй Цзи оставалась рядом, время от времени вставляя утешительные слова. Она была искусна в речах, и её присутствие не смущало мать и дочь.

Спустя некоторое время гуйфэй Чансунь, уже немолодая и изнурённая переживаниями, почувствовала усталость. Принцесса Чанлэ, беспокоясь о здоровье матери, хотела проводить её в покои, но та, проявляя заботу о дочери, велела ей отдохнуть, а сама удалилась.

Однако гуйфэй Цзи осталась. Принцесса Чанлэ удивилась, но годы жизни в Южном Чу в статусе государыни, пусть и в уединении, воспитали в ней истинно царственное достоинство. Она спокойно ждала, когда гуйфэй Цзи раскроет свои истинные намерения.

Вскоре та, отослав слуг, серьёзно спросила:

— Ваше высочество, Лян Вань служила вам много лет. Почему она вернулась в таком состоянии? Моя племянница столько лет трудилась, а в итоге оказалась в таком положении. Как мне не горевать?

Принцесса Чанлэ встрепенулась. Её старший брат Ли Чжи уже расспрашивал её о Лян Вань. Она слышала, что гуйфэй Цзи происходила из цзянху, и догадывалась, что именно она рекомендовала Лян Вань. Поэтому принцесса не стала скрывать и рассказала всё, что знала.

Гуйфэй Цзи слушала внимательно. Когда речь зашла о том, как Лян Вань в один миг была схвачена человеком в чёрных одеяниях, на её лице появилось странное выражение.

— Ваше высочество, вы говорите, Лян Вань не смогла даже сопротивляться?

Принцесса Чанлэ виновато ответила:

— Я сама не разобралась. Казалось, он просто протянул руку — и сестра Лян оказалась в его власти.

Гуйфэй Цзи спросила:

— А какие особые приметы были у этого человека в чёрном?

Принцесса Чанлэ погрузилась в воспоминания. В тот день она в ужасе наблюдала, как схватили Лян Вань, а затем одного за другим заставляли сдаваться шпионов. Человек в чёрных одеяниях подошёл к ней. Одним движением он убил служанку, попытавшуюся напасть на него, и остановился перед ней.

Тогда она сжала в руке шпильку, готовая покончить с собой при малейшей угрозе, но услышала мягкий, почти бесстрастный голос:

— Государыня, не тревожьтесь. Мы не из Южного Чу. Пожалуйста, проследуйте с нами. После мы доставим вас к принцу Юну.

Он протянул руку, чтобы поддержать её. Перед глазами принцессы стояла картина убитой служанки, а её благородное тело никогда не касался посторонний мужчина. Страх охватил её. Этот голос казался ей дьявольским.

Дрожа, она попыталась вонзить шпильку в горло, но человек в чёрных одеяниях остановил её и с досадой произнёс:

— Успокойтесь, государыня. Мой господин не желает вам зла. А я… я евнух. Я не оскверню вашу чистоту.

Он нажал на её акупунктурные точки, завязал глаза — и сознание оставило её.

В тёмной комнате, где её держали, за ней ухаживал тот же человек. Принцесса Чанлэ убедилась, что он действительно был евнухом. По его безупречному знанию этикета она поняла, что он служил при дворе Южного Чу.

Она не верила обещаниям свободы — до того дня, когда увидела своих бывших телохранителей-шпионов. Они стояли на коленях, моля о прощении, а рядом с ними была Лян Вань, чей разум стал детским. Под их защитой она встретила старшего брата, а затем стала свидетельницей их самоубийства. Кровь залила золотой зал.

Она так и не узнала, что произошло. Во время путешествия, как ни пыталась выяснить, они лишь каялись. Постепенно она поняла: их смерть была условием тех людей в чёрном. Они согласились, чтобы защитить её.

Казалось бы, она должна ненавидеть тех людей. Но странно — в её сердце не было ни капли ненависти. Они ни разу не позволили себе ни малейшей вольности. Оставить её в живых было риском: она слышала их голоса, знала, что один из них — евнух.

Но она не рассказала об этом старшему брату. Хотя от неё ничего не требовали, она всё же была обязана им жизнью.

Гуйфэй Цзи, видя, что принцесса погрузилась в воспоминания, слегка занервничала, но терпеливо ждала. Наконец принцесса словно во сне проговорила:

— Я помню только, что они действовали чётко, как солдаты, соблюдая строгую дисциплину. Ко мне относились с величайшим почтением. Больше ничего особенного. Тот человек в чёрном был невысоким, с очень холодными глазами. Вот и всё.

Гуйфэй Цзи безэмоционально спросила:

— Они были из Даюна или Южного Чу?

Принцесса Чанлэ удивлённо посмотрела на неё:

— Думаю, не из Даюна. Те, кого я видела, не были такими рослыми, как наши.

Гуйфэй Цзи холодно улыбнулась:

— Ваше высочество, вы перенесли тяжёлое путешествие. Отдохните. Я прощаюсь.

С этими словами она удалилась.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 25.3 Первое прибытие в столицу Юна

Настройки



Сообщение