Глава 26.2 Волны не утихают

Помолчав, он продолжил:

— Теперь заслуги принца Юна настолько велики, что их невозможно оценить. Если бы император хотел сделать его наследником, это было бы естественно. Но вместо этого он предпочёл щедро наградить его, не трогая ваш титул. Это явная демонстрация благосклонности к вам. Я считаю, что император не столько любит вас, сколько видит в вашем наследовании символ своего непререкаемого авторитета. Поэтому он ни за что не изменит решение. Главное — проявлять почтительность к императору и императрице, уважение к наложницам, почтение к принцу Юну, демонстрировать братскую гармонию. Тогда император точно не сменит наследника. Тем более, вас поддерживает Орден Феникса. Вы же не думаете, что Лян Вань предала вас по собственной воле? Скоро император задумается: что будет, если после его смерти вы не сможете усмирить принца Юна? Тогда он начнёт подавлять принца Юна. Как только вы взойдете на престол, с поддержкой принца Ци вовне и Ордена Феникса внутри, расправиться с принцем Юном будет проще простого.

Выслушав это, Ли Ань долго молчал, а затем наконец рассмеялся:

— Наставник, благодарю за наставления. Как вы считаете, что нам следует делать сейчас?

Ученый хитро улыбнулся:

— Чем больше делаешь, тем больше ошибок. Чем меньше, тем лучше. Ваше высочество можете сохранять спокойствие. А вот с принцем Ци стоит наладить отношения. Недавно, после его поражения, вы проявляли к нему пренебрежение, что было большой ошибкой. Без его помощи в будущем у вас не будет верного полководца.

Ли Ань встал и почтительно поклонился:

— Приму к сведению, — затем он с лукавой улыбкой добавил: — Шестой брат любит красавиц. Я недавно выбрал двух прекрасных девушек, изначально предназначенных для отца. Одну из них подарю ему.

Учёный тоже улыбнулся, но тут же сделал серьёзное лицо. Ли Ань взглянул на него и рассмеялся:

— Наставник, зачем притворяться передо мной? Эту красавицу я не могу отдать вам, но у меня есть ещё несколько прекрасных девушек. Хотите двоих?

Учёный опустил глаза:

— Тогда благодарю ваше высочество за награду.

Ли Ань громко рассмеялся. Его смех разнёсся далеко за пределы кабинета.

* * *

Ли Чжи, вернувшись в свою резиденцию в подпитии, принял противоядие от вина, быстро омылся холодной водой и, освежившись, отправился в зал совещаний. Там уже собрались несколько человек: советники Ши Юй (Ши Цзыю), Гуань Сю, Дун Чжи и Гоу Лянь. Военачальники сегодня сильно напились, поэтому Ли Чжи не стал их вызывать. Увидев, что советники тихо беседуют, он приказал Сыма Сюну охранять вход и вошёл внутрь:

— Прошу прощения за опоздание, господа.

Советники встали, поклонились и сели. Ли Чжи взглянул на Ши Юя:

— Ты встретился с Цзян Чжэ. Какое впечатление?

Ши Юй горько усмехнулся:

— Цзян Чжэ прибыл в резиденцию вашего высочества с видом полного спокойствия, будто это его собственный дом. Я подготовил для него лучший дворцовый комплекс, а он лишь слегка улыбнулся. Когда он поселился, у него не возникло никаких претензий к служанкам и слугам, которых вы для него назначили. Если бы я не знал, что он до сих пор отказывается подчиниться вашему высочеству, я бы подумал, что он уже присягнул вам на верность. Если бы вы предложили ему должность, он бы не отказался. Мне кажется, он очень ценит комфортную жизнь и уж точно не станет сопротивляться до смерти.

Ли Чжи с горечью ответил:

— Это мне тоже известно. Если бы не так, у меня, возможно, были бы какие-то рычаги влияния. Если бы он стремился умереть ради сохранения своей чести, я мог бы окружить его заботой и рано или поздно добиться его расположения. Но он так легко ко всему приспосабливается. Даже если я дам ему должность, он, скорее всего, будет просто отсиживаться, писать стихи, наслаждаться музыкой, живописью и игрой в го. Но то, что мне действительно от него нужно, он мне не даст. Теперь я почти завидую добродетельному принцу Чжао Цзюэ. Хотя его судьба несчастна, он хотя бы однажды удостоился искренней преданности Цзян Чжэ.

Он тяжело вздохнул:

— Больше всего я беспокоюсь насчёт принца Ци. Хотя он груб, но не лишен хитрости. Он сказал мне, что намерен обращаться с Цзян Чжэ как с учителем.

Гуань Сю и остальные переглянулись и хором сказали:

— Ваше высочество слишком переживаете. Если бы его можно было так легко растрогать, нам не пришлось бы так стараться.

Ли Чжи задумался и понял, что действительно преувеличивает. Он уже собирался пошутить над собой, но заметил, что Ши Юй выглядит задумчивым.

— Цзыю, — с тревогой спросил он, — ты считаешь, что принц Ци действительно может переманить Цзян Суйюня?

Ши Юй очнулся и улыбнулся:

— Ваше высочество, идея принца Ци неплоха, но слишком уж подобострастна. Однако мы могли бы позаимствовать кое-что из неё. Ваш наследник умён и сообразителен. Хотя ему всего пять лет, он уже освоил азы грамоты. Если сделать его учеником Цзян Чжэ, тот станет вашим союзником. Не думаю, что он откажется от такого талантливого ученика.

Ли Чжи обрадовался:

— Цзыю, это прекрасный план! Завтра устроим банкет в его честь и представим ему наследника как ученика. Надо действовать быстро. Чтобы скрыть истинные намерения, я уже доложил о нём отцу, и император пожелал его принять. После аудиенции мы не сможем держать его под мягким арестом.

Пусть успех не гарантирован, но теперь у него хотя бы появился план. Ли Чжи почувствовал облегчение и улыбнулся:

— Кстати, Цзыю, что ты думаешь о происшествии с принцессой Чанлэ? Я посылал людей разбираться, но времени было слишком мало, и ничего выяснить не удалось. На месте нападения остались следы, похожие на действия небольшого отряда, но кто мог напасть на принцессу в тот момент? И ещё мне непонятно, почему вернувшиеся разведчики покончили с собой. Принцесса не пострадала, и их заслуги явно перевешивали возможную вину. Даже если они боялись наказания, почему не рассказали мне подробностей?

Об этом уже не раз говорили Гуань Сю и другие, но Ли Чжи хотел услышать мнение Ши Юя.

— Я тоже размышлял об этом, — ответил Ши Юй. — Единственный вывод: их целью была не принцесса, а Лян Вань. Иначе пострадала бы только она. Что касается самоубийства разведчиков, я не думаю, что это было из-за страха. Скорее, это было частью договорённости. Они видели нападавших и, вероятно, узнали что-то важное. Но они смогли вернуться с принцессой невредимой, что говорит не только об отсутствии злого умысла, но и об их уверенности в сохранении тайны. Принцесса ничего не знает, значит, разведчики, должно быть, пообещали покончить с собой.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 26.2 Волны не утихают

Настройки



Сообщение