Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
13.013
Ли Винтер считала Брюса Уэйна ещё более ужасной, чем она сама, ходячей машиной неловкости.
Возможно, потому что она очень хорошо знала, каким героем с трагическим прошлым является Бэтмен, ей казалось, что даже просто глядя на его насмешливое выражение лица, воздух вокруг становился неловким из-за его ужасной актёрской игры.
Брюс Уэйн быстро заметил неизбежную неловкость Ли Винтер при встрече с «плейбоем Брюсом». Из джентльменских побуждений, или, возможно, потому что он считал, что обычная студентка по обмену, как Ли Винтер, не сможет причинить никаких проблем, он постепенно перестал специально что-либо говорить или делать.
Когда он уставал, он просто ложился на своё офисное кресло. Если ему не хотелось говорить или двигаться, он оставался в тишине и покое. В его глазах была полная апатия, и не было ни капли той страсти, которая должна быть у «Брюса Уэйна». Это было нормально.
Никто не спрашивал, почему он устал, и никто не беспокоил его.
Когда Брюс Уэйн, давно не страдавший от кошмаров, спокойно и мирно наслаждался шестичасовым сном, его разбудил внезапный луч света, упавший на его ресницы.
Брюс Уэйн прикрыл глаза рукой от солнца. Сквозь щели между пальцами он увидел девушку, которая решительно отдёрнула шторы на окне от пола до потолка.
Казалось, девушка, которая, как и он, решила опустить руки, больше не носила сковывающую её деловую одежду. Получив разрешение отдела кадров, она снова надела свою любимую повседневную одежду.
Брюс прищурился, глядя на неё, и на мгновение ему показалось, что он потерял счёт времени.
— Ли… — голос Брюса Уэйна был хриплым после сна.
Ли Винтер отдёрнула шторы и обернулась. Увидев, что Брюс Уэйн всё ещё лениво развалился в офисном кресле, она слегка рассердилась — это кресло она сама помогла ему разложить! Как он мог быть таким ленивым!
Поэтому Ли Винтер, чётко выговаривая слова, подчеркнула: — Мистер Уэйн, уже пять вечера. Вам давно пора домой спать.
Услышав это, Брюс Уэйн наконец пришёл в себя. Он потёр лоб и, опираясь на подлокотник, сел. — Пять часов? Я так долго спал?
Ли Винтер без особого энтузиазма ответила: — Да, даже звонки вашей девушки — ладно, теперь уже бывшей девушки — не смогли вас разбудить.
— Но даже если вы устали, спать здесь не очень удобно, — Ли Винтер подошла к Брюсу Уэйну, согнулась, опираясь руками на колени, и посмотрела сверху вниз на его слегка ошеломлённое лицо.
Своими янтарными глазами она с некоторым недоумением посмотрела на Брюса, который невольно нахмурил брови, и тихо вздохнула.
— Может, всё-таки пойдёте домой и хорошо отдохнёте?
Пальцы Брюса, потирающие лоб, слегка замерли. Он отвёл взгляд и лишь затем спокойно сказал: — Я понял.
Через мгновение он добавил: — С Энни… я всё улажу.
Энни? Кто это? Ли Винтер сначала на мгновение растерялась, а затем поняла, что, вероятно, речь идёт о той, кто только что стала бывшей девушкой босса.
Она склонила голову и взглянула на мужчину, чьё выражение лица можно было назвать почти безразличным, и вздохнула.
Ли Винтер смиренно сказала: — Позвольте мне заняться этим.
Брюс Уэйн посмотрел на неё.
— В конце концов, вы не сделали те двадцать восемь звонков, а я прекрасно справилась со всеми проблемами, — сказала Ли Винтер. Она посмотрела на Брюса с досадой, смешанной с беспомощностью, но её голос в итоге был спокойным и мягким.
— Пожалуйста, хорошо отдохните, — Ли Винтер сделала паузу и нежно добавила: — Ради «Уэйн Групп», ради вашего дворецкого, который беспокоится о вас, и ради «Готэма».
Зрачки Брюса Уэйна невольно сузились, в них промелькнула неуверенность.
Но прежде чем он успел что-либо предпринять, Ли Винтер уже надела свою сумку, бормоча, глядя на время на телефоне: — В конце концов, большинство жителей Готэма зависят от «Уэйна». У вас нет детей, и если вы рухнете, это приведёт к резкому падению акций и массовой безработице. Что тогда делать?
Брюс Уэйн: — …
Брюс Уэйн с трудом произнёс: — …Извините, что заставил вас беспокоиться о моём здоровье.
Ли Винтер махнула рукой, как бы говоря: «Не стоит благодарности». Увидев, что Брюс не собирается уходить, она немного заволновалась и вынуждена была напомнить: — Мистер Уэйн, вы ещё не уходите?
Брюс, видя её спешку, слегка приподнял бровь: — Вы спешите?
Ли Винтер без церемоний ответила: — Конечно. Так что, если вы не собираетесь уходить вовремя, мне, вероятно, придётся вас оставить.
Она снова взглянула на свой телефон: — Я действительно опаздываю.
Брюс, видя её спешку, невольно улыбнулся. Он немного помедлил, откинул лёгкий плед, которым она его накрыла, взял свой пиджак и, встав, кивнул Ли Винтер: — Раз уж это я причинил вам неудобства, то позвольте мне их исправить.
Брюс Уэйн слегка улыбнулся Ли Винтер: — Куда вам? Я вас подвезу.
Ли Винтер, увидев своего высокого и красивого босса, замешкалась на полсекунды и моргнула.
Она без колебаний согласилась на предложение Брюса Уэйна.
Шутите! Брюс Уэйн — владелец суперкара! Очевидно, что она точно не успеет на автобус! А такси — это пустая трата денег. Почему бы не воспользоваться бесплатным транспортом, если он есть?
В конце концов, она была чиста душой и не боялась сплетен!… А те, кто хотел сплетничать, всё равно бы это делали, даже если бы она не села в эту машину.
Ли Винтер мыслила очень открыто, но когда она спустилась на служебном лифте на парковку вместе с боссом и увидела серебристо-серый суперкар, который Брюс Уэйн часто использовал для свиданий, её ноги всё равно на мгновение подкосились.
Такая машина… даже если просто поцарапать краску, она не сможет возместить ущерб.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|