Глава 5

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Прилетела в Америку, только сошла с самолета — аэропорт взорвался; сняла жилье, а оказалось, что это дом Человека-паука.

А теперь?

Еще круче: не прошло и двух дней учебы, как взорвалась школа.

Ли Уинтер чувствовала, что ее жизнь поистине удивительна.

Хотя правительство заявило, что возьмет на себя ответственность за эту катастрофу, произошедшую на Манхэттене, университета действительно больше нет.

В ближайшее время Манхэттен также не сможет вернуться к своему прежнему процветающему состоянию.

Ли Уинтер только что позвонила родителям, чтобы заверить их в своей безопасности, и, увидев полученное школьное уведомление, снова начала беспокоиться.

Приостановить учебу? Это невозможно.

Но школа взорвана, учиться негде, многие учителя ранены, и персонала тоже не хватает.

В такой ситуации для студентов Нью-Йоркского университета был только один способ успешно продолжить обучение.

Распределиться по другим школам и продолжить занятия.

Т'Чалла изначально приехал в Нью-Йоркский университет, чтобы посещать курсы. Поскольку профессор, у которого он хотел учиться, теперь лежит в больнице, ему не было смысла продолжать занятия в другом университете.

Попрощавшись с Ли Уинтер, он вернулся в Великобританию.

Перед отъездом Ли Уинтер выполнила свое обещание: нашла в Чайна-тауне шашлычную и угостила Т'Чаллу шашлыком, объяснив, что это китайская традиция.

Особенно по представлениям их северян, нет такой большой проблемы в мире, которую нельзя было бы решить одним приемом шашлыка. Если есть, то двумя.

Т'Чалла громко рассмеялся и без малейшего возражения составил ей компанию за шашлыком.

Ли Уинтер чувствовала, что за все это время, помимо того, что она нашла идеальное жилье, единственным по-настоящему удачным событием было то, что она подружилась с Т'Чаллой.

...Ох, впрочем, теперь, возможно, даже идеальное жилье нельзя считать удачей.

Ли Уинтер посмотрела на уведомление о том, в какой университет ее распределили, ее брови нахмурились, и она сидела на краю кровати с растерянным выражением лица.

— Э-э, извини, я тебя побеспокоил?

Питер Паркер, держа в обеих руках тарелки, головой толкнул полуоткрытую дверь комнаты Ли Уинтер.

Он моргнул своими влажными глазами и поднял полные руки выпечки: — Мэй попросила меня принести тебе. Знаешь, она в последнее время очень увлечена кулинарными шоу.

Ли Уинтер, глядя на Питера Паркера, не смогла сдержать смешка. Она поспешно встала, чтобы помочь ему отнести тарелки на стол в своей комнате, и немного беспомощно сказала: — Так много, я же все не съем.

— Ничего страшного!

Когда Ли Уинтер посмотрела на него, Питер немного занервничал: — Я имею в виду, если ты не доешь, я буду рядом.

Сказав это, он вышел из комнаты Ли Уинтер и указал в сторону.

Ли Уинтер кивнула, собираясь разделить еду пополам, но увидела, что Паучок стоит прямо в дверном проеме, не двигаясь.

Ли Уинтер, увидев это, невольно улыбнулась и подняла выпечку в руке: — Готов подождать, пока я все уберу, чтобы отнести это обратно в твою комнату?

— Нет!

Питер Паркер быстро ответил, а затем, немного смутившись, все же заставил себя спросить: — ...Я просто видел, что ты в последние дни чем-то озабочена... Что случилось? Проблемы в школе?

У Питера Паркера были очень красивые карие глаза, и когда в них появлялось беспокойство, их цвет становился похожим на нежный золотисто-коричневый оттенок заката, отражающегося в озере.

Когда Ли Уинтер смотрела в эти глаза, ей казалось, что она чувствует тепло солнечного света.

Она подняла школьное уведомление и, улыбнувшись, сказала: — Нет, все очень хорошо. Временная школа уже выбрана.

В глазах Питера появилась улыбка, и он с любопытством спросил: — Тогда почему ты... — Не договорив, он замолчал.

Ли Уинтер горько усмехнулась: — Да, в Нью-Йорке всего несколько школ, и хотя Нью-Йоркский университет пострадал сильнее всего от нападения инопланетян, он не единственный — к тому же, пострадал далеко не только Манхэттен.

— Меня приняла Готэмский университет.

В глазах Ли Уинтер была полная безнадежность: — ...Хотя это не так уж и далеко от Нью-Йорка, но и не близко.

— Готэм?!

За столом Мэй Паркер, услышав это, выразила удивление, которое тут же сменилось беспокойством: — Этот город не очень-то дружелюбен.

— Я имею в виду, — вздохнула Ли Уинтер, — уровень преступности там зашкаливает.

Она с головной болью помассировала виски: — Т'Чалла предупредил меня, когда узнал, что меня распределили в Готэмский университет.

Готэм-сити Бэтмена... от одной мысли о нем хочется искренне "улыбнуться".

Остальную фразу Ли Уинтер не произнесла, но ее сердце уже было полно опустошения.

Она думала, что сможет сбежать из Нью-Йорка, полного супергероев, но следующей остановкой оказался Готэм, полный преступности.

Есть Мстители, а еще Бэтмен — нет-нет-нет, если есть Бэтмен, то Супермен недалеко, а если есть Супермен, то Лига Справедливости недалеко?

Как этот мир еще не взорвался, имея одновременно Мстителей и Лигу Справедливости?!

Соседний мир 616 мог взорваться фейерверком от одних только Мстителей!

Буквально фейерверком!

Даже если сердце Ли Уинтер почти переполнилось слезами, ей все равно нужно было сохранять надежду на будущее.

Ли Уинтер с трудом утешила Мэй Паркер, а заодно и себя, сказав: — Я проверила на Википедии, Готэмский университет финансируется Корпорацией Уэйна, там сильный преподавательский состав, поступить туда непросто. Если подумать, это тоже своего рода удача.

Мэй вздохнула: — Да, Готэмский университет очень хорош, но Готэм-сити... — Она замолчала, немного обеспокоенная: — Если ты поедешь в Готэм, тебе, вероятно, придется снова снимать жилье. Нужна помощь?

Ли Уинтер почувствовала себя виноватой: — Мне очень жаль, Мэй, я сняла твой дом, но, боюсь, теперь мне придется нарушить договор.

Мэй махнула рукой: — Это несчастный случай, никто этого не хотел.

Когда кампус Нью-Йоркского университета снова откроется, ты ведь все равно вернешься в Нью-Йорк, верно?

Вот что: я придержу твою комнату для тебя, и когда ты вернешься, тебе не придется искать новое жилье.

Ли Уинтер немного удивилась: — Но...

Мэй рассмеялась: — Хозяину дома тоже трудно найти подходящего арендатора, к тому же ты всегда помогаешь Питеру с уроками, и никогда не брала с нас за это плату.

Ли Уинтер подумала: "Я могу помочь только с такими предметами, как письмо и чтение, а твой племянник, возможно, лучше меня в естественных науках".

Однако она не могла этого сказать. План Ли Уинтер состоял в том, чтобы пробыть в Америке три года, и она действительно не хотела снова искать новое жилье после восстановления университета, поэтому, стиснув зубы, сказала: — Тогда так, Мэй, залог я не забираю.

Она серьезно сказала: — Используй залог, плати мне одну десятую от первоначальной аренды, чтобы сохранить мою комнату. Как тебе?

Она немного смутилась: — Я знаю, это немного, но на самом деле я действительно не могу позволить себе больше...

Удивление в глазах Мэй исчезло, затем она немного рассердилась: — Эй, Ли! Ты же знаешь, я предложила это не из-за денег.

Ли Уинтер тут же сдалась: — Знаю, знаю, но хотя бы позволь мне чувствовать себя немного лучше?

Увидев, что Ли Уинтер настроена очень решительно, Мэй пошла на компромисс: — Хорошо, я сохраню твой залог и заодно помогу тебе узнать, есть ли в Готэме жилье в более безопасном районе.

Ли Уинтер выразила ей огромную благодарность.

Видя, как Мэй пошла связываться со своими друзьями, чтобы помочь Ли Уинтер с поиском жилья, она обернулась и увидела Паучка, которого явно было не так легко отделаться, как Мэй.

Ли Уинтер посмотрела на Питера Паркера и нерешительно спросила: — Что случилось?

Питер честно ответил: — Готэм довольно далеко от Нью-Йорка.

Ли Уинтер скривила губы: — Да, через Метрополис.

Она не могла не проворчать про себя: "Метрополис Супермена".

Питер Паркер вздохнул: — Поскольку это далеко, если с тобой что-то случится, я, возможно, не смогу...

Ли Уинтер, услышав это, слегка опешила, а затем не смогла сдержать улыбки.

Она протянула руку и обняла Человека-паука, который выглядел немного худым и совсем еще ребенком, а затем, подняв руку перед ним, заверила: — Не волнуйся, я тоже много смотрела DC, смогу защитить себя.

Питер Паркер: — ...DC?

Ли Уинтер кашлянула: — Я имею в виду, каждый должен нести ответственность за свою жизнь.

Она слегка улыбнулась: — И моих способностей достаточно, чтобы защитить себя.

— Ладно, добрый сосед Нью-Йорка, не волнуйся. Слышал одну фразу?

Питер Паркер растерянно: — Какую?

Ли Уинтер вспомнила фильм о Человеке-пауке, который смотрела в детстве: герой был тяжело ранен злодеем и беспомощно упал в трамвай, полный пассажиров, а прямо перед ними стоял безжалостный головорез.

Но в следующую секунду, когда головорез проревел: "Где Человек-паук?!", все в трамвае — да, *все* — без колебаний встали перед ним.

Остальные детали истории Ли Уинтер помнила не очень хорошо, но этот кадр запомнился ей особенно четко.

Вероятно, в этом и заключалось очарование Человека-паука, и это была благодарность жителей Нью-Йорка за его бескорыстную помощь, основанную на принципе "чем больше сила, тем больше ответственность".

— Один за всех, и все за одного.

Когда она смотрела на него через экран, то не чувствовала этого, но теперь, проводя с ним время лицом к лицу, Ли Уинтер с невероятной ясностью осознала, что могучий супергерой Человек-паук из фильмов на самом деле все еще старшеклассник.

Что она делала, когда училась в старшей школе?

Уж точно не сражалась с монстрами не на жизнь, а на смерть.

Ли Уинтер подумала, что хотя она ничего не может сделать для этого великого героя, она, по крайней мере, может вычеркнуть себя из списка тех, о ком он беспокоится: быть осторожной, хорошо защищать себя и немного облегчить его бремя.

Вечерний свет, проникая через панорамное окно гостиной, окутывал Ли Уинтер. Питер Паркер не мог разглядеть ее выражения лица, но отчетливо видел ее теплую улыбку.

Просто невероятно, подумал Питер. Ее имя означает "зима", но улыбка похожа на весну.

Питер собирался спросить Ли Уинтер, что означает ее предыдущая китайская фраза, но Ли Уинтер с улыбкой произнесла другую.

Ли Уинтер, сияя улыбкой: — Привет, младший брат Питер, ты сделал сегодня домашнее задание?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение