Глава 9. Маленькая Сяо До пришла с заявлением (Часть 2)

В храме Сянго тоже не было Лу Чжишэня. Он, должно быть, уже отправился вслед за Линь Чуном, чтобы тайно присматривать за ним.

Гао Фанпин не питал особых чувств к Лу Чжишэню — не хотел ни ловить его, ни вредить ему. Пусть идет своей дорогой. Этот парень не был плохим. Раньше он служил под началом Старого Чжун-сянгуна, сражался за страну в рядах железной армии, был настоящим образцом китайского воина. Что касается его судьбы, то он разберется с ней позже.

— Янэй, о чем вы задумались? Смотрите, какая красивая девушка! Сейчас скроется из виду! — Фу Ань, изображая преданность, толкнул Гао Фанпина.

— Где?

Гао Фанпин посмотрел в указанном Маленьким Девятиглавым Драконом направлении. Изящная, хрупкая фигура как раз скрылась за углом.

Гао Фанпин замер, пытаясь вспомнить увиденное. Трудно было поверить, что чей-то силуэт, даже без лица, может произвести такое сильное впечатление.

Это было действительно странно и явно связано с ее воспитанием и характером. Только то, что глубоко укоренилось в душе, становится частью личности и невольно проявляется в каждом жесте, выделяя человека из толпы.

Силуэт этой женщины показался Гао Фанпину изящным и благородным, значит, и сама она обладала такими качествами.

— Живо! Догоните ее! Надо хотя бы познакомиться! — скомандовал Гао Фанпин. — Авангард, фланги, центр, арьергард, вперед!

Они развернулись в боевой порядок, еще не начав преследование, но весь рынок уже был в панике.

— Повеса свихнулся!

Началась такая суматоха, будто нагрянула городская стража. Гао Фанпин подумал, что если бы в Бяньцзине учредили управление городской стражи, он бы отлично им руководил.

— Ладно, давайте потише, просто пройдемся, — приказал Гао Фанпин, распустив строй. Он смущенно прикрыл лицо веером и пошел вперед, опустив голову.

Фу Ань и остальные были очень недовольны. В жизни им не приходилось испытывать такого «позора». Они шли за своим господином, опустив головы, словно крысы, удирающие с улицы.

— Янэй, не хотите ли сегодня бобов? — проходя мимо лавки, спросила миловидная женщина.

Гао Фанпин закрыл веер и, постучав Фу Аня по голове, сказал:

— Купи бобов.

Фу Ань гордо выпрямился, подошел к лавке, бросил на прилавок несколько монет, схватил пакет с бобами и удалился, всем своим видом показывая, что он выше этих простых торговцев.

По мнению Фу Аня, эти простолюдинки одевались безвкусно, а их лица были невыразительными. Им было далеко до красавиц из лучших домов терпимости.

И продавщица, и Гао Фанпин были озадачены. Где это видано, чтобы слуга был щедрее хозяина? Сам Гао Яней покупал бобы всего за пару монет, а Маленький Девятиглавый Дракон выложил целых семь!

— Пф!

Раздался изящный смешок. Та самая изящная женщина стояла на углу и, глядя на Фу Аня, покупающего бобы, смеялась.

Она повернулась к красивому, знатного вида молодому человеку рядом с собой:

— Муж, ты видел? Слуга богаче господина! Забавно. Об этом можно целую историю написать.

— Твой талант не уступает самому Су Ши, но посмеяться достаточно. Не стоит тратить его на этого невежественного юнца. Ведь и талант, и деньги могут иссякнуть, — сказал молодой человек, холодно глядя на Гао Фанпина.

— Ты прав, — подумав, согласилась изящная женщина. Стихотворение, которое она уже почти сочинила про Гао Янея и бобы, так и осталось невысказанным.

Заметив, что Гао Фанпин, уплетая бобы, направляется к ним, женщина, сверкнув белоснежными зубами, сказала:

— Смотри, он идет к нам.

— Хм, такой прожигатель жизни просто обязан обратить внимание на такую красавицу, как ты, — ответил молодой человек.

— Ты совершенно прав! Как ты хорошо это подметил! — воскликнула женщина, но тут же добавила: — Пойдем отсюда. Не будем связываться с ним.

— А я хочу посмотреть на этого негодяя, — сказал молодой человек, картинно раскрывая веер. Это движение у него получилось куда изящнее, чем у Гао Янея.

Подойдя ближе, Гао Фанпин скомандовал:

— Окружить! Дайте мне на них полюбоваться!

Молодой человек едва сдержал гнев и лишь холодно посмотрел на юнца.

Однако Фу Ань, в отличие от обычного, только двинулся вперед со своими прихвостнями, но, увидев знак на поясе молодого человека, тут же отступил и, опустив голову, сказал:

— Янэй, пойдемте отсюда.

— Да что такое! Я же не воровать иду! Любоваться красотой — естественное желание! Вся земля под небесами принадлежит императору! Я любуюсь прекрасной женщиной, вы стоите на земле императора, отдыхаете в тени, что тут не так?!

Гао Фанпин, конечно, понял, что нарвался на кого-то важного, но продолжал храбриться. Затем, понизив голос, спросил:

— Кто это такие? Что за важные птицы?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Маленькая Сяо До пришла с заявлением (Часть 2)

Настройки


Сообщение