Повозка остановилась перед Гао Фанпином. Занавеска поднялась, открывая мужчину лет сорока с квадратным лицом и аккуратной бородкой, выглядевшего как настоящий ученый. Это был Чжан Шуе.
— Ученик Гао Фанпин приветствует главу управы, — произнес Гао Фанпин, копируя этикет из исторических сериалов.
Чжан Шуе, хоть и был недоволен, но в глубине души одобрил почтительное поведение повесы.
— Янэй, вы преувеличиваете, — холодно ответил Чжан Шуе. — Мы с вами не одного поля ягоды, и у меня нет таких «хороших учеников». Если молодой господин окажет мне, главе Кайфэнской управы, немного уважения и перестанет буянить в столице, я буду безмерно благодарен.
Сказав это, он опустил занавеску, и повозка тронулась.
Репутация предыдущего владельца тела была ужасной. Если Гао Фанпин хотел когда-нибудь стать чиновником и услышать свое имя у Восточных ворот, ему нужно было наладить отношения с Чжаном Шуе. Иначе как он сдаст экзамены?
Гао Фанпин помрачнел. Назвав себя «учеником», он попытался проявить смекалку. Если он хотел, чтобы его воспринимали как ученого мужа, ему нужно было пройти уездные и областные экзамены, которые проводил Чжан Шуе. Поэтому кандидаты в какой-то мере считались его учениками. Однако старый лис Чжан был слишком умен и хитер. Фраза «у меня нет таких учеников» имела двойной смысл и намекала на то, что повесе закрыт путь наверх.
Чжан Шуе дал понять: не создавай проблем, не ставь в неловкое положение Кайфэнскую управу и Дворцовую гвардию — вот и будет твой вклад.
Отец-злодей прошлой ночью ясно дал понять: все придворные хитрецы не хотят, чтобы в семье Гао появился талантливый человек. Напротив, они готовы мириться с бездельниками и повесами, пока те не поднимают бунт. Именно поэтому, несмотря на дурную славу, связанную с делом Линь Чуна, никто из сановников не упрекнул его отца.
Жить в Бяньцзине повесой было, конечно, неплохо, но это не то, чего хотел Гао Фанпин. Он хотел гораздо большего!
Размышляя, Гао Фанпин продолжал изображать отъявленного повесу. Под охраной грозного Сюй Нина и в сопровождении криков своих прихвостней он шествовал по улицам. Даже без внушительной таблички Чжан Шуе люди расступались перед ним.
— Янэй, — к нему подошла женщина с загадочной улыбкой.
Прихвостни, казалось, узнали ее. Они тут же окружили Гао Фанпина и женщину, загораживая их от посторонних глаз.
Гао Фанпин почувствовал неладное.
— Мы знакомы? — спросил он с неловкостью.
Женщина ущипнула его за руку и с наигранной обидой сказала:
— Янэй, почему вы в последнее время не приходите?
— Э-э… я был немного занят. Заказал соевый соус, нужно было забрать, — пробормотал Гао Фанпин, чувствуя головокружение.
— Приходите сегодня вечером. Мой муж, после вашего прошлого урока, уже не так ревнив, — сказала женщина, хватая его за одежду.
Вот это да!
Гао Фанпин вырвался и хотел было убежать.
Прихвостни, видя, что Янэй потерял к женщине интерес, а та продолжает его удерживать, решили вмешаться. Один из них, желая выслужиться, пнул ее в бок. Женщина вскрикнула от боли и упала на землю. В ее глазах стояли слезы, но она продолжала цепляться за одежду Гао Фанпина.
Головорез, впервые столкнувшись с такой настойчивостью, замахнулся дубинкой, но тут же получил удар по голове.
Не нужно было и спрашивать, кто это сделал. Янэй снова решил показать, кто здесь главный. Прихвостень, потирая голову, покорно отступил.
Гао Фанпин помог женщине подняться и, собравшись с духом, сухо спросил:
— Вам нужны деньги на лечение? Извиниться я, пожалуй, не смогу.
Женщина побледнела от страха.
— Я ни за что не посмею упрекать молодого господина. Я не хочу вас задерживать, просто…
— Просто что? — Гао Фанпин заинтересовался.
— Просто мой муж болен и не может встать с постели. Поэтому приходите сегодня вечером, — прошептала женщина.
— Да вы что, хотите довести его до могилы? Не впутывайте меня в такие дела! Делайте что хотите, только тайно. Я никому не расскажу, — Гао Фанпин снова попытался уйти.
У женщины полились слезы.
— Янэй, пока вас не было, у нас совсем не стало денег. Свекор заболел, муж заболел, а им нужны лекарства.
Гао Фанпин онемел. Поколебавшись, он попросил у прихвостней мешочек с медяками. Мешочек был тяжелым, должно быть, там было больше тысячи монет. Он отдал его женщине и, не говоря ни слова, с мрачным лицом ушел.
Он не знал, сердиться ему или смеяться. Такие абсурдные вещи действительно случались.
Сюй Нин, молча наблюдавший за этой сценой, вдруг насторожился и резко обернулся, пытаясь кого-то найти в толпе, но никого не обнаружил.
— Мне показалось, что кто-то следит за вами, Янэй. Господин Главнокомандующий Гао не просто так поручил мне вас охранять, — пробормотал он себе под нос.
Когда Сюй Нин повернулся и последовал за Гао Фанпином, из толпы снова появились чьи-то прекрасные глаза, продолжая наблюдать…
(Нет комментариев)
|
|
|
|