Во времена династии Сун стихи и песни играли важную роль на экзаменах на государственную службу. Когда-то новатор Ван Аньши отменил это требование, но позже оно было восстановлено. Говорили, что иногда экзамены по поэзии проводились, а иногда нет — все зависело от настроения императора.
Гао Фанпин подозревал, что сейчас как раз такой период, когда экзамены по поэзии проводятся нерегулярно. Однако, зная увлечения нынешнего императора, он понимал, что вероятность того, что ему придется сдавать экзамен по поэзии, довольно высока.
Ничего не поделаешь, император Чжао Цзи был таким человеком. В любом случае, как проводить экзамены, решал только он.
Гао Фанпин покачал головой и наметил план действий. Самым неотложным делом было найти кого-нибудь, чтобы жениться… то есть, взять себе учителя. Не какого-нибудь мастера боевых искусств с горы Ляншань, чтобы научиться самообороне, а влиятельного конфуцианского ученого, далекого от политики. Пусть даже он ничему его не научит, но статус и репутация Гао Фанпина в глазах ученых мужей сильно изменятся.
Но какой же слепой ученый муж согласится взять в ученики такого повесу?
Пока Гао Фанпин размышлял, снаружи послышался преданный голос Маленького Девятиглавого Дракона:
— Янэй, ваши распоряжения выполнены. Все сделано как надо.
Гао Фанпин тут же вышел и, схватив Фу Аня, сказал:
— Быстро, идем в Кайфэнскую управу.
Фу Ань, уже поумневший, начал пятиться назад, едва не произнеся: «Я лучше пойду за соевым соусом». Он, конечно, слышал, что молодой господин недавно потерпел поражение от чиновника Кайфэнской управы. Зная прежний характер и умственные способности Янэя, Фу Ань боялся, что тот собирается напасть на управу. Это было бы тяжким преступлением, караемым смертью для всего рода.
— Живее, шевелись, — поторопил его Гао Фанпин.
— Ваша милость… мне не очень удобно. Я сегодня за вас от удара прикрывался, теперь двигаться не могу, — чуть не плача, сказал Фу Ань. Запугивать Линь Чуна, простого инструктора, было одно дело, но идти в Кайфэнскую управу искать неприятностей — на такое он не осмелился бы даже с десятью жизнями.
Гао Фанпин нетерпеливо шлепнул его по затылку:
— Идем же. Не думай, что я глупец. Я не собираюсь туда на смерть, я хочу увидеть Линь Чуна.
Услышав это, Маленький Девятиглавый Дракон воспрянул духом и, ударив себя в грудь, сказал:
— Янэй, попасть в управу несложно, а вот эти тюремщики — народ хитрый. Вышестоящие чиновники — это одно, а вот с мелкими сошками нужно действовать по-другому. Со мной вам не придется беспокоиться, что эти кровопийцы, наживающиеся на мертвецах, вас обманут.
Именно для этого Гао Фанпин и взял с собой Фу Аня. Маленький Девятиглавый Дракон все-таки был кое в чем полезен…
Добравшись до Кайфэнской управы, они обошли главный вход и направились к караульному помещению тюремщиков. Фу Ань, не заходя внутрь, крикнул через окно:
— Эй, Ван У, внучок мой, выходи, дело есть!
— О, Фу Ань пожаловал! Какими судьбами? Есть чем поживиться с братом поделиться? Как сменюсь, обязательно выпьем пару чарок.
Начальник тюрьмы Ван У вышел с улыбкой. Увидев рядом с Фу Анем богато одетого молодого господина, прикрывающего лицо веером, он промолчал, понимающе улыбаясь. Он знал, что сейчас ему что-то предложат.
И обычно в таких случаях говорить нужно было не с самим господином, а с Фу Анем. Таков был порядок.
Два пройдохи, сговорившись, обменялись серебром, который Фу Ань незаметно сунул в руку Ван У…
Все еще прикрывая лицо веером, Гао Фанпин последовал за Ван У в темное и сырое подземелье. Фу Ань остался снаружи — ему туда нельзя было, да Гао Фанпин и не хотел его брать с собой.
Гао Фанпина чуть не стошнило от вони экскрементов, которая стояла в подземелье. Многие заключенные, избитые дубинками до потери сознания, лежали прямо в нечистотах, покрытые кровью.
Наконец они добрались до нужной камеры. Гао Фанпин не мог разглядеть, Линь Чун ли это. Он увидел лишь человека с длинными, спутанными волосами и деревянным ошейником на шее, который сидел, прислонившись к каменной стене, и смотрел в пустоту.
— Вот он. Располагайтесь, господин. Если что-то понадобится, зовите, — сказал Ван У и, уведя с собой местного тюремщика, оставил Гао Фанпина наедине с заключенным. Он также принес Гао Фанпину простой стул.
Усевшись напротив камеры, Гао Фанпин убрал веер.
Увидев его лицо, Линь Чун резко сжал кулаки и хотел было встать, но сдержался.
Сделав несколько глубоких вдохов, он со слезами на глазах произнес:
— Янэй, вы хотите меня доконать? Зачем вы пришли, после всего, что случилось?
Линь Чун был человеком довольно робким и терпеливым, с мягким характером и некоторой нерешительностью. Чтобы защитить свою жену, Чжан Чжэньнян, он не только написал ей расписку о разводе, но и старался не ссориться с семьей Гао, понимая, что это ничего не изменит, а его жене, оставшейся в Бяньцзине, придется несладко.
Именно из-за такого склада характера он все терпел, пока Лу Цянь не поджег его амбар в Цанчжоу, лишив его последней надежды.
Гао Фанпин с интересом смотрел на него, не говоря ни слова.
Гнев в глазах Линь Чуна постепенно утих, сменившись мольбой:
— Янэй, я не виню вас. Я только прошу вас, пощадите меня, пощадите семью Чжан. Если у меня будет шанс выжить, я ни о чем больше не буду просить и не стану держать на вас зла.
— Я не ослышался? — спросил Гао Фанпин. — Ты все еще терпишь после всего, что произошло?
— А что мне еще остается? — уныло ответил Линь Чун.
— Интересные слова, особенно из уст военного, — заметил Гао Фанпин.
Линь Чун опешил. Этот Гао Яней был совсем не похож на себя прежнего.
(Нет комментариев)
|
|
|
|