Глава 12

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 9: Разведка пути

Яркая луна, редкие звёзды. Маленькая фигурка долго наблюдала, припав к стене.

Много растений, за которыми никто не ухаживает. Это действительно заброшенный двор! Она осторожно перелезла через стену, цепляясь и отталкиваясь, и с глухим стуком упала на землю. — Ой! — Она поспешно прикрыла рот, огляделась по сторонам, но вокруг было темно. — Эта стена не казалась такой высокой, почему же так больно падать?

Цюн'эр раньше часто лазила по деревьям в горах, поэтому обычно спускалась довольно ловко, но на этот раз, спрыгнув со стены высотой менее двух метров, она подвернула поясницу. Скривившись от боли, она огляделась, удивляясь, почему так темно. Подняв голову к луне, она протянула руку и пощупала вокруг. — Чёрт возьми, кто такой негодяй?! Почему в таком заброшенном дворе вырыли такую огромную яму? Главный вопрос: как мне выбраться?

Через полчаса Цюн'эр, вся в чёрной грязи, наконец выбралась из глубокой ямы и тяжело дышала, сидя на земле.

— Дядя Лань, я вернулся! — Внезапно раздался знакомый мужской голос, и Цюн'эр тут же отскочила обратно в яму. Скрипнула дверь, и в ночной тишине отчётливо послышалось: — Цзиньшэн вернулся? — Да, дядя Лань ещё не спит? — Нет, соседний двор сегодня был очень шумным, кажется, кто-то переехал? — Да, дядя Лань, иди отдыхай! — ... Шаги стихли, дверь закрылась. Прошло ещё немного времени, прежде чем Цюн'эр выдохнула, её посиневшее от задержки дыхания лицо было полно ужаса.

— Чёрт возьми, почему этот «кузен» живёт по соседству со мной? В таком огромном поместье герцога Юэ женщины должны быть во внутреннем дворе, а мужчины — во внешнем, разве не так? Как я могла стать его соседкой? И главное, почему именно он?

Сделав несколько глубоких вдохов, она успокоилась, затем, цепляясь за вырытые ею ранее небольшие углубления, снова выбралась на поверхность. Цюн'эр внимательно осмотрелась и с подёргивающимся глазом обнаружила, что под стеной везде глубокие рвы. Подняв голову и глядя на стену, которая казалась всего лишь метровой высоты, она почувствовала глубокую обиду. — Как, чёрт возьми, мне перелезть обратно?

— Дядя Лань, есть ещё горячая вода? — Скрипнула дверь, и снова раздался этот раздражающий голос, за которым последовали шаги. В следующее мгновение Цюн'эр снова оказалась в глубокой яме, затаив дыхание и царапая стены.

— Есть! Я специально нагрел воду, зная, что ты захочешь помыться, как только вернёшься! — О, я сам справлюсь, дядя Лань, иди отдыхай! — Эй! — Шаги стали тяжелее, и Цюн'эр, сидя на дне ямы, прикинула, что этот парень, должно быть, несёт воду. После нескольких повторений дверь снова закрылась.

Цюн'эр досадно встала. — Принимать ванну, наверное, долго? Эти богатые молодые господа наверняка любят принимать ванны с лепестками цветов и ароматическими маслами? — Цюн'эр потёрла руки, пощупала стену ямы. — Чёрт возьми, это не то место, где я была только что! — Она несколько раз моргнула, поискала вокруг и только через некоторое время нашла ступеньки, которые вырыла ранее, и начала подниматься. Выбравшись на поверхность, Цюн'эр глубоко вздохнула. Перелезть через стену не получится, придётся обходить комнату и идти через ворота двора.

Цюн'эр не осмеливалась шутить с этим проницательным кузеном. Она осторожно, на цыпочках, продвигалась вперёд, намереваясь обойти дом. Пройдя всего десять шагов, дверь со скрипом снова открылась. Цюн'эр испугалась. Вокруг не было никакого укрытия, чёрт возьми, в таком огромном дворе не было ни одного дерева. До двери было ещё далеко!

В безвыходной ситуации Цюн'эр быстро отступила обратно в яму! Раздались тяжёлые шаги, и сердце Цюн'эр бешено заколотилось. Она крепко прижалась к стене ямы. — Почему он идёт в мою сторону? Он что, обнаружил меня?

Буль-буль-буль... Чёрт возьми!! Цюн'эр молча выплюнула воду. Ей так хотелось поцарапать кого-нибудь! — Почему этот парень выливает воду из ванны в эту яму? Буль-буль-буль... Буль-буль-буль... Одна за другой несколько вёдер воды из ванны и воды для мытья ног вылились на неё. Цюн'эр закрыла глаза. Этот парень определённо делал это нарочно! Чёрт возьми, я несколько раз меняла место, а он каждый раз выливал воду мне на голову. Даже если бы она была совсем глупой, она бы поняла, что он давно её обнаружил!

Но признать поражение — это одно, а признать поражение в лицо — совсем другое! Как говорится, можно потерять лицо, но не достоинство! На этот раз Цюн'эр не сдвинулась с места. Выдержав поливание десятками вёдер воды для мытья ног, она дождалась, пока этот парень унесёт все вёдра обратно в дом, и только тогда с болью в сердце выбралась из ямы.

Она прикинула, что этот парень определённо не позволит ей выйти через ворота. Нахмурившись, она достала из своего пространства кусок парчи, завернула в него небольшой камень и изо всех сил бросила его на дерево в сторону двора Дяньцуй. Цепляясь за толстую ветку, обвитую парчой, Цюн'эр медленно карабкалась по стене, и в темноте её фигура медленно исчезла.

Только когда она тихо вошла в свою комнату, её напряжённое тело наконец расслабилось. Она поплелась в ванную, сняла мокрую одежду, нашла чистую воду, чтобы обтереться, и ополоснула волосы, от которых исходил странный запах. Тук-тук-тук, бусина выскользнула из её волос и упала на плитку, издав глухой звук. — Хм? — Она пощупала голову. — Чёрт возьми! Ночная жемчужина! Раньше в яме было слишком темно, и Цюн'эр нашла эту ночную жемчужину в своём пространстве и засунула её в волосы, чтобы осветить путь, чтобы у неё были свободные руки для рытья ям и лазанья! Неудивительно, что она всё так ясно видела! На самом деле, он видел ещё яснее! Чёрт возьми, я же говорила, что в такую темень этот парень не мог каждый раз выливать воду мне на голову... Наконец, Цюн'эр, уставшая, легла на мягкую кровать!

Но одно она наконец поняла: днём за ней наблюдали бесчисленные люди во дворе, а ночью её кузен-зверь жил по соседству. Если только она не вырастит крылья и не превратится в Софи, она никак не сможет выбраться из этого места! В полудрёме её глаза закатились под веками, казалось, ей снилось, что она уже взлетела в небо!

...Няня Юнь вышла из-за ширмы и увидела, как Сяо Ши, застыв, сидит при свете лампы, поглаживая белый шёлковый платок. — Старая госпожа, я уже отправила госпожу Чжэнь обратно во двор Дяньцуй! — Сяо Ши кивнула, не отрывая глаз от платка, её лицо было полно воспоминаний о прошлом. — Юнь'эр, посмотри. — Сяо Ши протянула платок няне Юнь. — Разве стежок на этом платке не похож на тот, что на настенном гобелене, который моя мать дала мне в приданое? — Няня Юнь обеими руками взяла платок, поднесла его к свету и внимательно изучила стежок. Он был двусторонним, с одним и тем же рисунком красных цветов и зелёной травы. Хотя он был размером всего лишь с уголок, можно было почувствовать выпуклый ворс. На такой маленькой вышивке невозможно было найти место входа иглы, и не было видно спрятанных нитей под ворсом. Такое мастерство невозможно было достичь без многолетней практики.

Мастерство вышивки в Юэ уделяло внимание гладкости, изяществу и скрытности! Вышитое полотно должно было быть без следов вышивки, рисунок должен был быть бледным и изящным, нити — тонкими и нежными, чтобы вышивка сливалась с полотном, как будто её и не было. А этот платок был полной противоположностью: он подчёркивал бархатистость, радость и яркость! Рисунок должен был быть ярким, цвета — красивыми и броскими, чтобы люди, глядя на него, чувствовали себя счастливыми и просветлёнными, а вышитое полотно должно было быть рельефным и многослойным. — Ой, это очень похоже на настенный гобелен, который был приданым старой госпожи! — Няня Юнь удивлённо подняла голову и посмотрела на Сяо Ши, смутно догадываясь, что происхождение этого платка, вероятно, связано с двором Дяньцуй. — Неужели эта девушка... — Сяо Ши молчала полминуты, затем встала и вошла в ванную. — Больше никогда не упоминай об этом! — Да! — Няня Юнь ответила, всё ещё немного ошеломлённая своими мыслями, и поспешно подошла, чтобы поддержать Сяо Ши. — Тогда, тогда нужно ли сообщить той стороне? — Сяо Ши остановилась, глядя на свет свечи в ванной, её глаза блестели, словно по ним пронеслись годы. — Людей, владеющих этим мастерством вышивки, немного, но они есть! Правда ли эта девушка или нет, пока неизвестно. Пока не говори ему, чтобы не раздражать этого Владыку Яму! Более того, сейчас все следят за этим двором!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение