Глава четвертая: В чиновничьем мире
Глава четвертая: В чиновничьем мире
Последующая жизнь была довольно хорошей. Он стал усерднее учиться. Он сказал, что хочет дать мне лучшую жизнь, чтобы я не страдала.
Действительно, нынешняя жизнь была не такой хорошей, как раньше. Семья Шэнь была довольно бедной, а выкуп за невесту стоил немало, что еще больше усугубило финансовое положение.
Но я не особо обращала на это внимания, и Шэнь Цинъюнь действительно очень хорошо ко мне относился, стараясь дать мне все самое лучшее в еде, одежде и быту.
К тому же, у семьи Шэнь было мало потомков. Был только Шэнь отец и две наложницы, которых он взял. Дуду родилась от наложницы. Мать Шэнь Цинъюня была законной женой, но она уже умерла, и Шэнь отец больше не женился.
Шэнь отец не особо занимался домашними делами и относился ко мне очень хорошо. Шэнь Цинъюнь, поскольку он учился, тоже не занимался делами, так что, по сути, я была хозяйкой дома. Но дел по дому было немного, и мне не было тяжело. К тому же, имея некоторые современные знания, справляться было несложно, и я даже могла что-то делать, чтобы пополнять семейный бюджет. Семья Шэнь была мной очень довольна.
Дни шли так: он усердно учился, я была рядом. Иногда мы обсуждали что-то вместе. Порой он был поражен моими идеями и даже считал меня своим единомышленником.
— Имея такую жену, чего еще желать, — говорил он.
Наверное, я справлялась очень хорошо, думала я.
После некоторого времени общения я приняла все это. Было хорошо, действительно хорошо. Шэнь Цинъюнь хорошо ко мне относился, и я жила хорошо. Не было интриг, не было проблем в отношениях со свекровью. Мне просто невероятно повезло, я должна быть довольна.
Наверное, я могла бы открыть свое сердце и полюбить Шэнь Цинъюня?
Я разговаривала с ним обо всем на свете, иногда мы подшучивали друг над другом. Мы открывали друг другу сердца, изучали книги, высказывали свои мнения. Иногда мне даже казалось, что мы равны, что нет превосходства мужчин над женщинами, нет принципа «муж — опора жены».
Иногда я притворялась сердитой, не обращала на него внимания, не слушала его, а он не сердился на меня, а успокаивал и дарил какие-нибудь безделушки.
Иногда я сама мастерила какие-то мелочи из современного мира или пробовала готовить современные блюда. Я готовила сама, и независимо от вкуса, он всегда съедал все дочиста.
Я знала, что действительно полюбила его.
И этот период, полный нежности, достиг своего пика с одним событием.
Шэнь Цинъюнь сдал экзамен и стал Третьим на дворцовом экзамене!
Боже мой!
Человек, которого я любила, стал Третьим на дворцовом экзамене!
Услышав эту новость, я радостно бросилась к Шэнь Цинъюню, а он счастливо закружил меня.
И, конечно, вокруг было много поздравлений.
Шэнь Цинъюнь, естественно, поступил на государственную службу. Сначала было нелегко, но с помощью моего отца ему было не так трудно. К тому же, его способности были неплохими, так что в целом все шло довольно гладко.
Шэнь Цинъюнь служил в Министерстве Чиновников. Когда он заканчивал службу, я ездила его встречать, велев кучеру подъехать к Императорскому дворцу.
Я всегда, прежде чем встретить его, смотрела на этот величественный Императорский дворец. Высокие стены, торжественные дворцы, рослые солдаты — все это демонстрировало неприкосновенность императорской власти.
Я всегда думала с чувством, что это самый типичный символ феодальной эпохи, центр власти, а также могила для женщин.
К счастью, мне очень повезло, и я не была похоронена здесь.
Пока я так думала, появился Шэнь Цинъюнь. Каждый раз, увидев меня, он называл меня «Ваньвань», так же, как я называла его «Цинъюнь».
Затем мы вместе отправлялись домой.
В любую погоду.
Все говорили, что у нас с Шэнь Цинъюнем прекрасные отношения, что мы — божественная пара. И я тоже чувствовала, что это так.
Я часто приставала к нему, чтобы он рассказал мне о делах при дворе, и он не отказывал. Так я узнала кое-что.
Нынешний император считался мудрым правителем, добившимся немалых успехов, но его здоровье было неважным. Это не главное, самое ужасное было то, что, не знаю, о чем он думал, но до сих пор не назначил наследника престола.
У нынешнего императора было пятеро сыновей, но ни один не родился от императрицы. Императрица родила только дочерей, и это было неловко. За исключением одного малолетнего принца, остальные принцы хотели побороться за трон, ведь по происхождению никто не был знатнее другого.
Сейчас наибольшие шансы на трон имели Первый принц, рожденный Благородной наложницей, и Третий принц, воспитанный императрицей.
Мать Третьего принца была Цзеюй и рано умерла. Императрица взяла его себе на воспитание.
Статус Второго принца был немного неловким. Его мать была известной куртизанкой, которую император привез извне. Говорили, что она была прекрасна, как небожительница. Поэтому у него практически не было шансов стать императором.
А Четвертый принц родился от наложницы Цзин. Говорили, что наложница Цзин не пользовалась особой благосклонностью. Ее ранг наложницы она получила только потому, что родила сына, и благодаря своему происхождению. Императору не очень нравилась ее семья, потому что они были цензорами.
Четвертый принц был таким же, как его мать, одним словом — спокойный. У него не было особых мыслей о борьбе за трон. В обычное время он любил читать книги и общаться с учеными и литераторами.
— Четвертый принц очень близок мне по духу, — сказал как-то Шэнь Цинъюнь.
Насколько я понимала, Шэнь Цинъюнь не собирался участвовать в борьбе за престол. Он оставался нейтральным, хотя обе стороны предлагали ему свою поддержку.
А мой отец, как Министр Ритуала, примкнул к фракции Третьего принца.
Я слушала все эти дела как игру, находя их интересными. Борьба за престол, которая раньше существовала только в книгах, ожила. Это было довольно занимательно.
Из-за своей нейтральности Шэнь Цинъюнь оказался в положении, когда обе стороны были недовольны. Поэтому он оставался просто чиновником в Министерстве Чиновников и не получал особых повышений. Мой отец немного беспокоился. То, что его зять не стоит на его стороне, действительно было неприемлемо.
В последнее время Шэнь Цинъюнь тоже стал хмурым и печальным. Наверное, на придворной службе у него было немало неприятностей.
Особенно сегодня он был почти потерян.
— Ваньвань, — сказал он, выпивая вино и называя меня по имени, — как ты думаешь, не следовало ли мне поступить иначе?
— Что именно? — спросила я.
— Я женился на тебе, и по логике должен был примкнуть к твоему отцу, — Шэнь Цинъюнь выпил еще одну чашу.
Я покачала головой: — Я вышла за тебя замуж, потому что мой отец ценил твой талант. Твоя женитьба на мне не означает, что ты обязан разделять мнение моего отца.
— Цинъюнь, — медленно сказала я, — я надеюсь, что брак касается только любви, а не чиновничьего мира, не стремления к выгоге.
При свете луны он пристально посмотрел на меня, улыбнулся, его глаза наполнились лунным светом, и выпил еще одну чашу. На этот раз в его взгляде было что-то отстраненное и легкое.
— Но почему ты не хочешь выбрать одного из двух принцев? — спросила я с некоторым любопытством.
Шэнь Цинъюнь помолчал немного, затем тихо вздохнул: — Мне... мне всегда кажется, что чего-то не хватает.
Я замерла, глядя на него. Он имел в виду, что не считает обоих принцев достойными?
Кого же тогда он считал достойным?
Он тоже почувствовал, что сказал лишнее, и махнул рукой: — Я просто так сказал. Оба принца очень талантливы.
Я замолчала.
Он продолжал пить вино, словно размышляя, с чем-то борясь, полный печали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|