На самом деле, я каждый год с нетерпением ждала этих праздников, потому что в эти дни я могла выходить на улицу, видеть больше обычаев и ритуалов, записывать больше нового. Каждый раз я находила что-то интересное.
Праздник фонарей, конечно, тоже стал тем, чего я ждала. Каждый год я тщательно наряжалась, брала с собой записную книжку и деньги и отправлялась на ярмарку. Этот год не стал исключением.
Надев одежду, украсив прическу, нанеся легкий макияж, служанка похвалила мою внешность. Действительно, я выглядела неплохо.
Я удовлетворенно кивнула и вместе со всеми покинула дом, чтобы отправиться на праздник.
Ярмарка фонарей оказалась, как и сказала старшая невестка, оживленнее обычного. Говорили, что двор одержал победу, поэтому атмосфера была более радостной.
Я шла вместе с семьей. Хотя я участвовала в этом уже несколько раз, мне все равно было интересно. Каждый год на ярмарке фонарей появлялось что-то новое. Что же будет в этот раз?
Я шла по улице, отгадывала загадки на фонарях, покупала юаньсяо, выбирала фонарики — ничего не пропускала. Этот год был годом Кролика, и я выбрала очень милый фонарик в виде кролика. Он был последним, и я почувствовала себя очень удачливой.
Так, непринужденно прогуливаясь, я даже не заметила, как потерялась. Очнувшись, я уже не видела своих родных, даже служанки рядом не было.
Я остановилась на улице и огляделась. Через некоторое время я перестала искать — народу было слишком много. Все равно никуда не денутся, подумала я и решила прогуляться одна. С этой мыслью я подошла к прилавку с украшениями.
Мне приглянулась шпилька с зимней сливой и снегом. Я восхищенно цокнула языком, как вдруг почувствовала, что кто-то потянул меня за подол.
Я обернулась и увидела лицо молодого господина. Он тоже смотрел на меня, немного удивленный.
В одно мгновение мне показалось, что все вокруг расплылось, и только этот человек передо мной был четким.
Он был очень красив, по крайней мере, полностью соответствовал моему эстетическому вкусу.
Нежный, как нефрит, подобный орхидее и нефритовому дереву. Просто стоя там, он излучал воспитанность и изящество.
Я всегда мечтала о таком мужчине, возможно, из-за моей привязанности к древнему стилю. Вежливый и учтивый благородный господин очень привлекал меня.
И человек передо мной полностью соответствовал моему представлению.
Всего лишь простая синяя одежда, без украшений, лаконичная и чистая, как его брови и глаза.
Пока я была в оцепенении, раздался звонкий голос:
— Сестрица, какой у тебя красивый фонарик!
Я посмотрела вниз. За мою юбку тянула очень милая маленькая девочка с двумя пучками на голове, круглым личиком, в праздничном красном платье. Она смотрела на меня с завистью.
Мое сердце растаяло от умиления. Я улыбнулась и сказала:
— Хочешь, сестрица подарит его тебе?
Глаза девочки загорелись, услышав мои слова. Она повернулась к молодому господину и сказала:
— Братец, я...
Молодой господин покачал головой девочке, а затем сложил руки в поклоне мне:
— Прошу прощения, госпожа. Моя младшая сестра еще мала и неразумна.
Услышав слова брата, глаза девочки потускнели, она надула губки и опустила голову, но одна рука все еще держала мою юбку, а другая — руку брата.
Я слегка покачала головой, наклонилась, чтобы быть на одном уровне с девочкой, и мягко сказала:
— Ничего страшного. Как зовут маленькую госпожу?
— Дуду, — тихо сказала девочка. — Меня по-маленькому зовут Дуду.
— Какое милое имя, — я легонько ткнула ее в пухлую щечку.
— Госпожа... — молодой господин выглядел немного смущенным.
Я вложила фонарик в руку девочки и сказала ему:
— Всего лишь фонарик. Господину не стоит беспокоиться.
Дуду, получив фонарик, заметно повеселела. Она бросилась ко мне и сладко сказала:
— Спасибо, сестрица! Сестрица такая хорошая. Как зовут сестрицу?
Я погладила ее по голове:
— Меня зовут Цяо Вань. Вань, как в слове "изящная".
— Сестрица Вань! — радостно воскликнула девочка.
Я тоже улыбнулась.
— Оказывается, это госпожа Цяо, — молодой господин немного удивился.
— Вы меня знаете? — я немного смутилась.
— О таланте госпожи я немного слышал, — ответил молодой господин и снова поблагодарил: — Благодарю госпожу за подаренный фонарик.
— А как зовут господина?
— Ах, меня зовут Шэнь Цинъюнь.
— Господин Шэнь, — я кивнула. — Цинъюнь, как в "стремиться к вершинам"?
Он покачал головой:
— Цинъюнь, как в "легкие облака и свежий ветер".
— Ваньвань? — раздался голос. Это была старшая невестка.
Я извиняющимся взглядом посмотрела на Шэнь Цинъюня и сказала:
— Прошу прощения, мне нужно идти.
— Сестрица, пока! — Дуду помахала мне рукой на прощание.
Я тоже помахала в ответ. Шэнь Цинъюнь, держащий Дуду за руку, кивнул.
— Ваньвань, куда ты убежала? Домашние очень беспокоились, — сказала старшая невестка.
— Народу было слишком много, и нас разделило, — объяснила я.
— А кто... кто был тот молодой господин? — голос старшей невестки вдруг стал веселее.
Я рассмеялась:
— Его зовут Шэнь Цинъюнь, Цинъюнь, как в "легкие облака и свежий ветер". Его младшая сестра потянула меня за юбку, ей понравился мой фонарик. Мы виделись впервые, старшая невестка, не придумывай ничего.
— Шэнь Цинъюнь? — старшая невестка задумалась.
— Старшая невестка его знает? — я посмотрела на нее.
— Мм, слышала о нем. Он любимый ученик моего дедушки, довольно талантлив.
— Неужели? — я немного обрадовалась.
Дедушка старшей невестки Цуй Юйвэй был Императорским Наставником, добился больших успехов в литературе, был Великим Конфуцианским Учёным. Его высокий статус был очевиден.
— Да, дедушка его очень любит, но немного жаль, — вздохнула старшая невестка.
— Что жаль?
— Его семья пришла в упадок. В поколении его отца остался только он один мужчина, но отец долго не мог сдать экзамены и мог только держаться за родовое дело. Семья бедная, а мать его рано умерла, оставив только Шэнь Цинъюня и младшую сестру. Хотя Шэнь Цинъюнь очень талантлив и любимый ученик дедушки, он еще молод, и дедушка не может ему покровительствовать. Пробиться в чиновники через экзамены довольно трудно.
— Вот как, — я задумалась. Неудивительно, что он был одет просто. Но с его внешностью, характером и талантом, рано или поздно он обязательно добьется успеха.
Я пошла за старшей невесткой и нашла свою семью. Увидев старшего брата неподалеку, я улыбнулась, подтолкнула старшую невестку и сказала:
— Действуй по моему методу, удачи.
Старшая невестка с покрасневшим лицом бросилась в объятия старшего брата. Не знаю, что она сказала, но старший брат вставил красивую шпильку в ее прическу, и они оба рассмеялись.
Я тоже улыбнулась, но почувствовала легкую грусть. Вдруг вспомнив, что из-за недавней задержки я не купила ту красивую шпильку, я почувствовала себя немного разочарованной.
Кто же станет тем, кто вставит шпильку в мои волосы?
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|