Связанное с произведением (5) (Часть 2)

— Раз уж ваш господин так заинтересован, я согласна, — сказала Шэнь Линьлин. Она собрала свой стол, вернулась в Лоян Ишэ, чтобы предупредить лекаря И, и отправилась с Чжу Цзыцзо.

— Резиденция… Тэнъян… — с трудом прочитала Шэнь Линьлин надпись на воротах. — Ваш господин — князь Тэнъян?

— Князь Тэнъян — мой господин, а тот, кому я служу, — малый князь, — пояснил Чжу Цзыцзо.

— Так значит, малый князь… — подумала Шэнь Линьлин. — «Неудивительно, что он такой щедрый. Сразу десять лянов! А я с таким трудом зарабатываю свои жалкие пять. Эх, родился с золотой ложкой во рту! Наверное, этот малый князь — бездельник, которому нечем заняться».

— Прошу вас, господин, проходите. Я позову своего господина, — сказал Чжу Цзыцзо и, оставив Шэнь Линьлин одну в комнате, ушел.

— Господин, мой господин прибыл, — объявил Чжу Цзыцзо, и вслед за ним в комнату вошел Лэн Цзюнь.

Это был тот самый красавчик, которого она несколько раз обманула. — «Вот уж действительно, судьба свела нас вместе! Какое совпадение!» — подумала Шэнь Линьлин. — «Постойте-ка… Он ведь тогда сказал, что пришлет кого-нибудь со мной разобраться. Неужели это…»

— А, это ты, обжора! — Лэн Цзюнь придумал ей прозвище.

— Обжора? Почему это я обжора? — возмутилась Шэнь Линьлин, готовая поспорить. — Сам ты дурак!

— Я дурак? С чего бы это? — недоумевал Лэн Цзюнь. — Посмотрим еще, кто из нас дурак! Мать тебя не учила, что нельзя ходить по домам с незнакомцами? Вот дурочка!

— Что ты хочешь этим сказать? — не поняла Шэнь Линьлин.

— Сиди здесь и не высовывайся, — усмехнулся Лэн Цзюнь, развернулся и вышел. Чжу Цзыцзо запер за ним дверь.

— Эй, что ты делаешь? Зачем меня запирать? — Шэнь Линьлин стала стучать в запертую дверь. — Ты что, думаешь, если ты малый князь, то тебе закон не писан? Можешь вот так запросто запирать людей?

Шэнь Линьлин была в ярости. Она заметила, что окна в комнате тоже заколочены. — «Что здесь происходит?» — подумала она.

— Ты же гадалка. Погадай себе, что происходит, — ответил ей Лэн Цзюнь.

На самом деле он не хотел ее запирать, но боялся, что она убежит. Он решил подержать ее взаперти, пока она не поймет, в чем дело, а потом отпустить. Во всем была виновата его мать. Узнав, что голубь, которого он растил шесть лет, улетел в неизвестном направлении, она открыла ему страшную тайну: этот голубь был голубем судьбы. Четыре года назад, видя, что сын все еще не женат, княгиня обратилась к гадалке. Та предсказала, что он встретит свою суженую благодаря этому голубю. Если он сможет удержать ее, то обретет семейное счастье, а если нет — останется холостяком на всю жизнь. Княгиня была очень суеверна и говорила, что род Лэн не должен прерваться, иначе ей нечего будет сказать предкам. Узнав, что он уже встретил эту девушку, она настояла, чтобы он привел ее в резиденцию и любой ценой удержал. Лэн Цзюнь был послушным сыном и выполнил ее просьбу.

— Зачем вы меня заперли? — кричала Шэнь Линьлин, но никто ей не отвечал. Она села, выпила чаю и стала внимательно осматривать комнату. — «Почему здесь все женские вещи? Косметика, шелковые платья… Что это значит? Неужели он знает, что я девушка?»

Внезапно ее внимание привлек какой-то предмет. — «Кровать? Какая большая!» — Шэнь Линьлин почувствовала усталость и легла спать.

22. Я выхожу замуж (2)

Лоян, резиденция Тэнъян

— Госпожа Шэнь… Госпожа Шэнь… Проснитесь! — Через какое-то время служанка по имени Сяоцуй разбудила Шэнь Линьлин. — Госпожа Шэнь, пора вставать! Умойтесь и переоденьтесь. Ужин уже готов.

— Что? Ужин? Нет, я должна идти! Лекарь И и Цин Эр будут волноваться! — Шэнь Линьлин вскочила и бросилась к двери, но ее остановили стражники. — Госпожа Шэнь, вы не можете уйти. Просим вас вернуться в комнату.

Шэнь Линьлин понуро вернулась. Ей было не справиться с четырьмя здоровяками.

— Госпожа Шэнь, не волнуйтесь. Малый князь уже договорился с лекарем И. Вы поживете в резиденции некоторое время, так что не нужно спешить домой, — сказала Сяоцуй.

— Как он смеет держать меня здесь силой?! — возмутилась Шэнь Линьлин, но послушно позволила Сяоцуй умыть ее, переодеть в женское платье и причесать. Вскоре в зеркале отразилась девушка с черными, как смоль, волосами, белой, как снег, кожей, тонкими бровями и алыми губами. На ней было светло-голубое шелковое платье, а в волосах — золотая шпилька с фениксом. Она выглядела благородно и изящно. Шэнь Линьлин смотрела на свое отражение с таким удивлением, что могла бы проглотить будильник. — «Неужели это я?»

— Сяоцуй, госпожа Шэнь готова? — Лэн Цзюнь постучал и вошел в комнату. Увидев Шэнь Линьлин в таком наряде, он воскликнул: — Ты прекрасна!

Похоже, он не ошибся. В женской одежде она была еще более обворожительна.

— Почему вы держите меня здесь? — спросила Шэнь Линьлин, как только увидела Лэн Цзюня. — И почему вы сами решили, что я буду здесь жить, даже не спросив меня?

— А почему бы и нет? Я могу делать все, что захочу! Но если ты будешь послушной и останешься, я тебя не запру.

— Пожалуйста, ответьте прямо на мой вопрос. Почему вы меня держите здесь?

— Моя мать хочет тебя видеть, — ответил Лэн Цзюнь. Если бы не мать, он бы так легко ее не отпустил. Он еще отомстит ей за весь тот обман.

Несколько дней назад Лэн Цзюнь даже поссорился с матерью из-за этого. Вот как это было:

— Цзюньэр, приведи эту девушку ко мне. И придумай, как ее удержать. Я старею, хочу внуков. Ты же не хочешь, чтобы после моей смерти мне было стыдно перед предками? — сказала княгиня, намекая на то, что он не должен оставаться холостяком.

— Матушка, неужели ты веришь этим гаданиям? Почему именно она должна стать твоей невесткой? Я и без нее женюсь, — возразил Лэн Цзюнь. Он не верил, что эта девушка так важна.

— Нет, нет! Лучше перебдеть, чем недобдеть. Кроме того, я думаю, что без нее ты действительно можешь не жениться, — настаивала княгиня.

— Не может быть! Очередь из девушек, которые хотят выйти за меня замуж, выстроилась на километр! — протестовал Лэн Цзюнь.

— Тебе уже двадцать четыре. Скажи, за все эти годы ты хоть к одной девушке что-то испытывал? Хоть с одной сблизился? Нет же!

— Это… — слова матери попали в точку. Лэн Цзюню нечего было возразить. Это было правдой, но… — Ладно, я приведу ее к тебе. И попробую ее удержать. Тогда ты перестанешь меня донимать. К тому же, она мне и самой интересна. Она еще и мою семейную реликвию забрала. Теперь ей придется стать моей женой.

— Решено! — обрадовалась княгиня. Наконец-то!

— Да, матушка. Я все устрою, — согласился Лэн Цзюнь.

Он поручил своему телохранителю Чжу Цзыцзо разузнать о девушке. Оказалось, что ее зовут Шэнь Линьлин. У нее печальная судьба: она сирота, живет у лекаря И и, чтобы заработать на жизнь, переодевается в мужскую одежду и гадает на улице, используя весьма необычный метод.

Шэнь Линьлин еще не успела разобраться в происходящем, как Лэн Цзюнь потащил ее в столовую.

— Матушка, это госпожа Шэнь, — почтительно обратился Лэн Цзюнь к пожилой женщине, сидевшей во главе стола. Затем он повернулся к Шэнь Линьлин и сказал: — Линьлин, это моя мать, княгиня Тэнъян.

— Здравствуйте, княгиня, — сказала Шэнь Линьлин. — «Почему он так фамильярно меня называет? Мурашки по коже! И откуда он знает мое имя? И что я девушка? Ах да, он же малый князь. Ему ничего не стоит это выяснить. А я даже не знаю, как его зовут!»

— Линьлин, так ведь? Я, как и мой сын, буду называть тебя Линьлин. Госпожа Шэнь — слишком официально. Садись, поужинай с нами, — сказала княгиня с улыбкой.

Шэнь Линьлин удивил такой теплый прием. Она растерялась.

— Матушка зовет тебя, садись, — сказал Лэн Цзюнь, усаживаясь за стол и увлекая за собой Шэнь Линьлин.

— «Не трогай меня!» — подумала Шэнь Линьлин, которой очень не нравилось все происходящее.

Во время ужина княгиня заботливо расспрашивала Шэнь Линьлин о ее жизни, а Лэн Цзюнь постоянно подкладывал ей еду. Княгиня смотрела на них с нескрываемой радостью. — «Похоже, скоро в резиденции будет свадьба», — подумала она.

— «Что все это значит? Почему он так любезен со мной перед своей матерью? Что он задумал?» — думала Шэнь Линьлин.

После ужина начались разговоры.

— Линьлин, хотя мы живем в резиденции Тэнъян и принадлежим к императорской семье, я не сноб. Мне все равно, из какой ты семьи. Главное, чтобы ты хорошо относилась к моему сыну, — сказала княгиня, боясь, что Шэнь Линьлин считает себя недостойной Лэн Цзюня.

— Княгиня, я не понимаю, о чем вы, — сказала Шэнь Линьлин. Она до сих пор не понимала, почему ее держат в резиденции, и к чему все эти разговоры.

— Хе-хе-хе, скоро мы станем одной семьей, — засмеялась княгиня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (5) (Часть 2)

Настройки


Сообщение