— Иэнь, смущенный и рассерженный, сказал: — Чушь, когда это я плакал, обняв его?
Доудоу почесал голову. Оказывается, все это неважно. Он думал, что может использовать эти вещи, чтобы угрожать Иэню, но оказалось, что это вовсе не его слабости.
Иэнь бросил на него взгляд. Внезапно он обнял Доудоу. Когда Доудоу попытался вырваться, он погладил его по лопатке на спине: — Вот это.
— А?
— Ты не знаешь?
— Знаю, — Доудоу сказал, не понимая, что происходит. — А что в этом такого?
Иэнь внезапно улыбнулся. Доудоу все еще был в его объятиях. Он потер подбородком макушку Доудоу и тихо сказал: — В общем, ты никому не должен рассказывать.
— Ох, ты можешь меня отпустить?
Иэнь резко оттолкнул его и холодно сказал: — Что такое? Ты думаешь, я опять пытаюсь тебя облапать?
Доудоу, покраснев, посмотрел на него.
— Хм! Самоуверенный!
*** ***
До дня рождения Короля Демонов оставалось полмесяца. Мусинь скоро мог вернуться домой. У Доудоу появилась надежда, и он работал с радостью и усердием. Шаливэнь тоже часто приходил к нему, брал его с собой с жетоном, чтобы навестить Мусиня, а иногда выводил его на прогулку.
Иэнь знал о расчетах Шаливэня. Он, должно быть, собирался использовать Доудоу, чтобы помочь ему исследовать сердца людей, и поэтому сначала должен был расположить его к себе, стараясь всячески завоевать его расположение.
Иэнь сидел за столом и писал. Раз уж он объявил своим даром каллиграфию, он, естественно, не мог писать слишком плохо.
Айхуэй присел у журнального столика и заваривал чай. Опустив голову, он сказал: — Ваше Высочество, вы действительно собираетесь дать Доудоу шестьсот золотых на билет на судно?
Иэнь равнодушно сказал: — Это еще если судовладелец согласится продать ему билет.
— Но если он не уедет, то, следуя за Вашим Высочеством Шаливэнем, может оказаться в опасности.
— Угу, — Иэнь ответил и долго молчал, а затем медленно сказал: — Раньше, когда мир был спокоен, господину Хэйтэну даже для путешествия требовалось несколько человек для защиты. Теперь Божественный Мир изменился, повсюду проблемы. У него нет силы связать курицу, покинуть Первый город будет только хуже.
— Ваше Высочество, я слышал, что в последнее время в страну проникло много людей из Мира Людей. Они не создают проблем, но повсюду собирают информацию, расспрашивают обо всем, — Айхуэй улыбнулся. — Как туристы.
— В Мире Людей хаос, различные силы находятся в тупике. Солин приехал в Королевство Демонов на Банкет по случаю дня рождения отца-короля, вероятно, именно из-за этого.
— Ваше Высочество пойдет на Банкет по случаю дня рождения Короля Демонов?
— Я в тот день заболею.
— Понятно.
Вечером, когда Доудоу вернулся, Иэнь тут же помрачнело, выражая сильное недовольство.
Доудоу убрал улыбку с лица и молча встал в сторонке.
Иэнь взглянул на него и равнодушно сказал: — Подойди и подай мне еду.
Доудоу ответил и подошел к столу, взял палочки, взял кусочек ребрышка и поднес его ко рту Иэня.
Айхуэй рядом фыркнул от смеха. Иэнь уставился на него и сказал Доудоу: — Дурак, положи в миску.
— Ты ешь, так ешь, зачем меня ругаешь?
Айхуэй молча вышел из комнаты.
Иэнь поджал губы и сказал Доудоу: — Сядь и поешь со мной.
— Я уже поел снаружи.
— Я сказал тебе сесть.
Доудоу послушно сел.
Иэнь сам брал еду и небрежно спросил: — Куда вы сегодня ходили?
— Мы купили пирожные, навестили Мусиня, а потом вернулись.
— Больше никуда?
Доудоу с сомнением спросил: — А куда еще?
— Я видел, как ты счастлив, и подумал, что Шаливэнь взял тебя куда-нибудь пошалить.
— Зачем ты так говоришь? Я, конечно, счастлив, когда вижу Мусиня, мы еще и пирожные вместе ели.
— Он вернется через несколько дней, меньше ходи к нему. Отец-король явно хочет его проучить, а вы устраиваете пикник в тюрьме. Разве вы не уважаете отца-короля?
Доудоу немного подумал и решил, что в его словах есть смысл, поэтому сказал: — Тогда я завтра не пойду.
— Угу, — Иэнь продолжал есть, а увидев, что Доудоу сидит скучая, уговорил его: — Одними пирожными сыт не будешь, поешь еще немного.
Доудоу, держа палочки, сказал: — Ваше Высочество Шаливэнь велел передать вам, что через несколько дней вернется Ваше Высочество Сюдэннуо, и тогда устроят обед для вас, троих братьев.
— Скажи ему, что у меня слабое здоровье.
Доудоу с сомнением сказал: — Он сегодня спросил о вашем здоровье, я сказал ему, что вы чувствуете себя довольно хорошо...
Иэнь нахмурился: — Суешь нос не в свое дело.
Доудоу молча опустил палочки и смущенно посмотрел на Иэня. Иэнь, увидев его жалкий вид, снова не удержался и улыбнулся: — Нельзя даже пару слов сказать, изнеженный. Ладно, ешь скорее.
— Вы, наверное, не любите Ваше Высочество Сюдэннуо?
— Не то чтобы люблю или не люблю. У Сюдэннуо не хватает ума, он постоянно делает глупости. Раньше, чтобы угодить отцу-королю, он самовольно отправил войска в Королевство Эльфов, в результате потерпел сокрушительное поражение и опозорился, а еще его жена опозорилась в Королевстве Эльфов. Потом она родила полудемона, и их положение стало еще более неловким. Сюдэннуо создает проблемы на стороне, а дома постоянно ссорится с женой. После нескольких таких случаев отец-король отправил его жить во Второй город. У Сюдэннуо нет злых намерений, но он вспыльчивый и безрассудный, и с ним всегда попадаешь в неприятности и получаешь нагоняй. Если увидишь его, держись подальше.
Доудоу с улыбкой сказал: — Среди вас, четверых братьев, разве не у вас больше всего хитрости?
— Хм, ты настолько лишен хитрости, что даже моей хитрости не хватит, чтобы тебя восполнить. Ешь скорее, еда уже остыла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|