— За эти дни он понял, что билет на судно до земель Клана Времени стоит триста золотых. Им с Мусинем нужно шестьсот золотых. У него было немного денег, поэтому он решил послужить Иэню некоторое время. Когда он накопит достаточно денег, они с Мусинем смогут вместе сесть на судно и отправиться к Клану Времени.
Иэнь, нахмурившись, сказал: — Тебе так нужны деньги?
Доудоу с недоумением сказал: — Я же не продал себя тебе, почему я должен работать на тебя бесплатно?
— Я тебя не кормлю и не пою? Не даю тебе жилья?
— Тогда я не буду жить здесь, я ухожу.
Доудоу повернулся, чтобы уйти. Иэнь поспешно схватил его и, изменив тон, сказал: — Дам, дам, дам тебе.
Цинхуэй беспомощно сказал: — Ваше Высочество, мы с Айхуэем пошли работать.
Иэнь махнул рукой. Он потянул Доудоу сесть на Диван и спросил: — Сколько тебе нужно?
— Шестьсот золотых.
— Что толку от такой мелочи? — Иэнь фыркнул. — Я дам тебе шесть тысяч, почисти мне мандарин.
Доудоу взял мандарин, чтобы почистить его для него, и снова сказал: — Шестисот золотых достаточно.
— Ты довольно доволен, — Иэнь не взял мандарин, который тот протянул ему. Он открыл рот и бесстыдно сказал: — Покорми меня.
Доудоу вздохнул и, разделив мандарин на дольки, поднес их к его губам.
Они сидели очень близко. Иэнь, опустив голову, мог видеть пятна корки на лице Доудоу, и красные, и черные, ужасно выглядящие. Он словно под влиянием какой-то странной силы опустил голову и поцеловал его в рану на скуле.
Доудоу резко отпрянул. Он широко раскрыл глаза, схватил мандарин, который держал в руке, и швырнул его в лицо Иэня, затем резко повернулся и убежал.
Вскоре Айхуэй просунул голову и растерянно спросил: — Ваше Высочество, вы подрались?
Иэнь глубоко вздохнул и, стиснув зубы, сказал: — Помоги мне переодеться, мне нужно видеть отца-короля.
*** ***
В последующие дни Доудоу постоянно избегал Иэня, даже поменялся сменами с Айхуэем и сам пошел убирать в разных местах. Он не только снова нарисовал веснушки, но и нарисовал себе два маленьких усика карандашом для бровей.
Айхуэй, увидев это, не удержался от смеха и сказал ему: — Доудоу, тебе не нужно рисовать, в нашем дворце всего несколько человек, и все тебя знают.
Доудоу уныло покачал головой. Он держал в руке метлу и, не поднимая головы, снова и снова подметал одно и то же место, полный мыслей.
— Что с тобой? Тебе где-то нехорошо?
Доудоу колебался, но все же покачал головой и ничего не сказал.
Пришел Сюй Хуэй и доложил, что Ваше Высочество Шаливэнь просит Доудоу сопровождать его в тюрьму, чтобы навестить друга.
Доудоу понял, что друг, о котором он говорит, — это Мусинь. Он поспешно бросил метлу и побежал за Сюй Хуэем из дворца.
Он добежал до ворот дворца и вдруг вспомнил, что одет в обычную одежду. Карета Шаливэня ждала у ворот. Увидев его колебания, Шаливэнь спрыгнул с кареты и сказал: — Что с тобой?
— Я не в одежде слуги.
— Ничего страшного, просто держись рядом со мной, — Шаливэнь погладил его по голове и, взяв за руку, посадил в карету.
Когда Айхуэй докладывал Иэню, Доудоу уже уехал с Шаливэнем.
Шаливэнь привел Доудоу в тюрьму. По дороге он сказал Доудоу: — Отец-король не собирается строго наказывать Мусиня, он скоро его выпустит, но отец-король хочет преподать ему урок, подержав его в заключении еще несколько дней. Тебе не стоит слишком волноваться.
Доудоу увидел в глазах Шаливэня радостное возбуждение Лэйды и понял, что тот его не обманывает. Он успокоился.
Шаливэнь, увидев беспорядок на его лице, нахмурился и сказал: — Что у тебя опять с лицом? Так нарисовал?
Доудоу вспомнил, что он брат Иэня, и тут же испугался. Он втянул голову, стараясь сохранять спокойствие.
Шаливэнь не стал расспрашивать. Вскоре они прибыли в тюрьму. Он отвел Доудоу в камеру Мусиня и оставил их поговорить наедине.
Мусинь не ожидал, что Доудоу придет его навестить. Он взволнованно встал и подбежал к железным прутьям. Они взялись за руки через прутья.
Доудоу встревоженно спросил: — Почему у тебя такое красное лицо? Господин Лэйда очень сильно тебя бил?
Мусинь поспешно покачал головой: — Дядя меня пугает, бил не сильно. А почему у тебя так нарисовано лицо?
Глаза Доудоу тут же покраснели. Он опустил голову и печально сказал: — Раньше папу схватили и отдали старому Королю Демонов именно из-за его выдающейся внешности. Если бы не это, он бы не скитался всю жизнь и не был бы втянут в столько интриг и расчетов. Папа прав, королевская кровь — это большие развратники, так было раньше, так и сейчас. Мусинь, когда ты выйдешь, мы сразу купим билеты на судно и уедем отсюда.
Мусинь испугался. Он стал расспрашивать Доудоу, что случилось, и Доудоу рассказал ему все.
Мусинь, который только что был возмущен, выслушав его, с сомнением сказал: — Доудоу, ты, наверное, ошибся? Ваше Высочество Иэнь добрый и мягкий, как он мог тебя обидеть? Может, это какое-то недоразумение? Ты получил раны, а он, несмотря на слабое здоровье, настоял на том, чтобы остаться в Восьмом городе и заботиться о тебе. Как такой заботливый Ваше Высочество Иэнь может быть большим развратником?
Доудоу на мгновение не знал, с чего начать. Ему хотелось возразить Мусиню по многим вопросам, но он не мог все объяснить сразу.
Мусинь добавил: — К тому же, хотя ты и милый, в огромной стране Королевства Демонов полно молодых и красивых людей. Если бы Ваше Высочество Иэнь был жаден до красоты, он бы давно женился.
Доудоу смутился от его слов. Он стыдливо сказал: — Моя внешность не достигает и одной десятитысячной части папиной. Это я был высокомерен.
— Доудоу, позаботься о себе. Если действительно возникнут проблемы, помни, что можешь обратиться к моему дяде. Назови мое имя, и он обязательно тебе поможет.
— Не волнуйся, я смогу позаботиться о себе.
Они долго разговаривали, прижавшись друг к другу, пока Шаливэнь не послал за Доудоу. Только тогда они неохотно расстались.
(Нет комментариев)
|
|
|
|